Comunicat la 30 august 2016 SECȚIUNEA TERZĂ Cererea nr. 27471/15 Aleksandra MIRKOVI își propune Serbiei și alte 12 cereri (a se vedea lista adăugată) DECLARAREA FACTELOR O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum sunt prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Toți reclamanții sunt angajați ai unor centre penitenciare din Serbia. Datorită dificultăților pe care le suferă în rolurile lor, conform legii sârbe sunt eligibili pentru anumite prestații de muncă, cum ar fi beneficiile privind calculul pensiilor lor de vârstă și creșterea salarială. În general, problemele legate de pensii și de muncă în Serbia sunt reglementate de două legi: 1) Legea privind pensiile și asigurările de invaliditate în vechime (Zancon o penzionom i invalidskom osguranju publicate în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei -OG RS- nr. 34/2003, amendamente publicate în Jurnalul Oficial nr. 64/2004 – Hotărârea instanței constituționale, 84/2004 – altă lege, 85/2005, 101/2005 – altă lege, 63/2006 – Hotărârea instanței constituționale, 5/2009, 107/2009, 101/2010, 93/2012, 62/2013, 108/2013, 75/2014 și 142 2014); și 2) Legea privind muncirea ( Zakon o radu) , publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei -OG RS- nr. 24/2005, amendamentele publicate în Jurnalul Oficial nr. 61/2005, 54/2009, 32/2013 și 75/2014 . Cu toate acestea, în ceea ce privește angajații centrelor de corecție, pensiile de vârstă și aspectele legate de muncă sunt, de asemenea, reglementate prin: 1) Legea privind executarea sancțiunilor penale (Zcacon o izvršenju krivičnih scunccija , publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei -OG RS- nr. 85/2005, modificări publicate în Jurnalul Oficial nr. 72/2009; și 2) Directiva privind coeficientele personale pentru calculul și plata salariilor persoanelor angajate în cadrul Direcției Ministerului Justiției pentru executarea sancțiunilor penale ( Uredba o koeficijentima za obračun isplatu plata u Upravi za izvršenje krivičnih shunkcija , publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbia -OG RS- nr. 16/2007, amendamente publicate în Jurnalul Oficial nr. 21/2009, 1/2011 – Hotărârea Curții Constituționale, 83/2011 și 102/2011 – denumită în continuare „directiva” . În temeiul articolului 263 din Legea privind executarea sancțiunilor penale, directorul și alți angajați ai Direcției pentru executarea sancțiunilor penale (Uprava za izvršenje krivičnih a scufundat Cija are dreptul la o acumulare accelerată a drepturilor de pensie: acest lucru înseamnă că douăsprezece luni de ocupare a forței de muncă integrală se numără ca șaisprezece luni de ocupare a forței de muncă în economia civilă atunci când sunt calculate pensiile lor de vârstă. De asemenea, coeficientul personal al angajaților din centrele de corecție poate fi, în conformitate cu articolul menționat, crescut cu până la 30%. În conformitate cu art. 7 § 3 din directivă, în perioada între 1 ianuarie 2007 și 14 ianuarie 2011 coeficientele personale ale reclamanților au crescut cu 10% în loc de 30%. La 18 octombrie 2010, Curtea Constituțională a adoptat hotărârea nr. UI 63/2007, care a precizat că art. 7 § 3 din directivă nu a fost constituțională. Acest articol a fost eliminat. Amendamentele la directivă au intrat în vigoare la 14 ianuarie 2011. La 15 ianuarie 2011, coeficientele personale ale reclamanților au crescut cu 30%. Pe parcursul anului 2011 și 2012, reclamanții au depus plângeri civile separate împotriva Republicii Serbiei cu instanțele de bază (osnovni sud ), cerând plata diferenței dintre salariul primit, în timp ce art. 7 § 3 din directivă era încă în vigoare și cea la care aveau dreptul (valorile primelor, al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea, al șaselea, al șaptelea, al opt și al treisprezecea reclamante, cel puțin, ar părea să depășească 500.000 dinaruri sârbe (RSD). (b) Procedințe în fața instanțelor de recurs Anumite reclamante au avut succes în fața instanțelor de bază; altele nu au fost. Cu toate acestea, toate reclamantele nu au avut succes în a doua instanță în fața instanțelor de recurs (deciziile individuale ale reclamanților în fața instanțelor de recurs sunt enumerate în apendicele de la sfârșitul prezentului document). În raționamentul lor, instanțele de recurs au susținut fie că reclamanții nu au reușit să aplice în mod corespunzător autorităților interne, fie că nimic nu a fost în neregulă cu calculul salariilor reclamanților, deoarece au fost plătite în conformitate cu directiva. Cu toate acestea, în numeroase alte hotărâri, instanța de recurs a stat în favoarea colegilor reclamanților. Hotărârile reclamanților menționate în cauzele lor sunt următoarele: Hotărârea nr. Gž1. 43/11, pronunțată de Curtea de Apel Kragujevac la 15 martie 2011; Hotărârea nr. Gž1. 702/12, pronunțată de Curtea de Apel Niš la 27 aprilie 2012; Hotărârea nr. Gž1. 3549/13, pronunțată de Curtea de Apel Novi Sad la 24 decembrie 2013; Hotărârea nr. Gž1. 2444/13, pronunțată de Curtea de Apel Niš la 27 decembrie 2013; Hotărârea nr. Gž1. 3034/14, pronunțată de Curtea de Apel Kragujevac la 2 octombrie 2014; Hotărârea nr. Gž1. 2379/14, pronunțată de Curtea de Apel Novi Sad la 7 noiembrie 2014. (c) Procedințe în fața Curții Supreme de Casare La 27 martie 2013, Curtea de Apel Novi Sad, în conformitate cu art. 395 din Legea privind procedura civilă (Zakon o parničnom postupku, publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbia – OG RS – 125/04 și 111/2009), a solicitat Curții Supreme de Casare să își modifice decizia nr. Gž1-2352/12 din 12 decembrie 2012 și armonizarea jurisprudenței incoherente a instanțelor de recurs. În decizia Curții de Apel Novi Sad solicitarea reclamantului pentru diferența dintre salariul primit în timp ce art. 7 § 3 din directivă era încă în vigoare și cea la care aveau dreptul. În conformitate cu articolele 395 și 399 din Legea de procedură civilă, la 26 septembrie 2013, Curtea Supremă de cassare a pronunțat că Curtea de Apel Novi Sad a aplicat și interpretat în mod incorect dreptul intern și că decizia ar fi trebuit să fie pronunțată în favoarea reclamantului. Prin urmare, Curtea Supremă de cassare a ordonat o redresare. (d) Procedințe în fața Curții Constituționale În perioada între 26 septembrie 2012 și 13 mai 2014, reclamanții au apelat la Curtea Constituțională. În hotărârile sale privind apelurile reclamanților, Curtea Constituțională nu a constatat nicio încălcare a articolului 6 § 1 în cazurile lor. că, deoarece hotărârile din cauza reclamantelor au fost adoptate în fața Curții Supreme de Cassare au luat hotărârea Curții Supreme din 26 septembrie 2013, incoerența în jurisprudența internă nu ar fi putut afecta reclamanții (în cazul primelor, zece, opt și al cincilea solicitanți, instanța de recurs „cu toate acestea, hotărârile au fost adoptate la 3, 16 și, respectiv, 30 octombrie 2013, și, respectiv, 13 martie 2014, sau că hotărârile Curții Supreme de Cassare nu erau dovada unei jurisprudențe necoherente. Pe de altă parte, la 13 ianuarie 2016, Curtea Constituțională a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 într-un caz cu aceleași fapte ca și în cazul reclamanților. Acesta a constatat că, datorită jurisprudenței interne incoherente în ceea ce privește plata daunelor pentru plata întârzietă a aceleiași creșteri salariale acordate angajaților unor facilități de corecție, dreptul la un proces echitabil al unui anumit D.B. A fost încălcat. D.B a fost angajată în Spitalul Prison Special din Belgrad ( Specijalna zatvorska bolnica Beograd ). După art. 7 § 3 din directivă a fost judecat neconstituțional și eliminat din directivă, ea a instigat procedura civilă în fața Tribunalului de bază din Belgrad care solicită plata diferenței dintre salariul primit în timp ce art. 3 din directivă erau încă în vigoare și aveau dreptul la aceasta. Curtea de bază din Belgrad a adoptat hotărârea nr. P1.5566/11 din 10 mai 2011 în care a respins afirmațiile D.B.. D.B. a apelat împotriva acestei decizii la Curtea de Apel din Belgrad. Execuția hotărârii nr. Gž1. 5335/13 din 19 septembrie 2013 Curtea de Apel din Belgrad a respins recursul D.B. La 21 octombrie 2013 D.B. D.B. a fost reprezentat în fața Curții Constituționale și a altor instanțe interne de către același avocat care reprezintă primul, al doilea, al cincilea, al șaselea și al treisprezecelea reclamant în fața Curții. În special, Curtea de Apel a adoptat o hotărâre în cauza D.B. la 19 septembrie 2013. D.B. a recurs la Curtea Constituțională la 21 octombrie 2013. În decizia din cauza D.B., Curtea Constituțională a declarat, în special, că „Faptul că instanța de ultima instanță a adoptat decizii discordante, hotărând în același timp cu privire la aceleași aspecte factuale și juridice a creat o situație de incertitudine juridică pentru recurente. În opinia Curții Constituționale, aceste circumstanțe sunt suficiente pentru Curtea Constituțională pentru a găsi o încălcare a dreptului la egalitate de protecție.” 1. Sistemul sârb de pensii Sistemul sârb de pensii se bazează pe două pilone: în primul rând, sistemul public de pensii, care este un sistem obligatoriu de asigurare a pensiilor și a handicapului pe baza solidarității intergeneraționale (pay-as-you-go); și, în al doilea rând, asigurări de pensii private voluntare (fonduri de pensii private). În sistemul public de pensii pensii sunt stabilite în conformitate cu un sistem de beneficii definit și finanțate pe baza: i) contribuții sociale (22% din salariile brute: 11% de către angajator și 11% de către angajat) și ii) transferuri din bugetul de stat (aproximativ 50% din cheltuielile totale ale Fondului de pensii și asigurări pentru invalidități este finanțată din bugetul de stat). Sistemul de beneficii definite este determinat de formula prevăzută anterior. Serbia a introdus o variație la sistemul de beneficii definit numit „sistemul de puncte”. În sistemul de puncte un beneficiu de pensie este definit ca un produs de un număr de puncte personale și valoarea generală a punctelor. Sistemul de puncte personale reprezintă multiplicarea coeficientului personal al lucrătorilor și a anilor de serviciu al lucrătorilor. Un coeficient personal este media coeficientului personal anual al lucrătorilor. Coeficientul personal anual reprezintă raportul de câștig total al persoanei asigurate pentru fiecare an calendaristic cu câștigurile anuale medii din țară pentru același an calendaristic. Valoarea unei pensii depinde de dimensiunea coeficientului personal. 2. Execuția Legii sancțiunilor penale (Zacon o izvršenju krivičnih shunkcija , publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei -OG RS- nr. 85/2005, modificări publicate în Jurnalul Oficial nr. 72/2009) Articolul relevant se citește după cum urmează: art. 263 „Directorul și angajații directorului au dreptul la un plan de pensii accelerat în cadrul căruia fiecare douăsprezece luni de serviciu numără până la șaisprezece luni de senioritate pensionabilă. Coeficientul persoanelor menționate în alin. (1), proporțional cu gradul de creștere a seniorității, este crescut cu până la 30%. Dimensiunea coeficientului de calcul și de plată a salariilor în direcția este stabilită de Guvern. Munca cu planuri de pensii accelerate este convenită reciproc de ministrul responsabil pentru justiție și ministrul responsabil pentru afacerile de asigurare a pensiilor și invalidității.” 2. Legea privind procedura civilă (Zcazon o parničnom postupku, publicat în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei – OG RS – 125/04 și 111/2009) Articolele relevante se citesc după cum urmează: „Exceptiv, un recurs asupra punctelor de drept este permis împotriva unei hotărâri de a doua instanță care nu este supus unui recurs asupra punctelor de drept în temeiul dispozițiilor menționate la art. 394 din prezenta lege, în cazul în care, în evaluarea Curții de Apel cu privire la admisibilitatea unui recurs asupra punctelor de drept, acest lucru este obligat să examineze chestiunile juridice în interes comun, să realizeze uniformitatea aplicării legislației în hotărârile judiciare sau atunci când este necesară o nouă interpretare juridică.” art. 399 „Curtea de revizuire examinează numai partea unei hotărâri contestate de cererea de recurs asupra punctelor de drept și în limitele motivelor exprimate în recursul asupra punctelor de drept și, din propunerea lor, are grijă în mod corespunzător de o încălcare substanțială a normelor privind procedura civilă în temeiul articolului 361, alineatul (2) litera (b) din prezenta lege și de aplicarea corectă a legii.” art. 407 „(1) În cazul în care instanța de revizuire stabilește că legea de fond a fost aplicată în mod incorect, aceasta pronunță o hotărâre care acordă o cerere de reexaminare și anulează hotărârea atacată. (2) În cazul în care instanța de revizuire constată că faptele au fost stabilite incomplet datorită aplicării necorespunzătoare a dreptului material și, prin urmare, nu există niciun motiv pentru anularea hotărârii atacate, aceasta pronunță o hotărâre pentru a acorda o cerere de reexaminare și, în întregime sau parțial, anulează hotărârile unei instanțe de primă instanță și ale unei instanțe de a doua instanță sau numai hotărârea unui fost. În consecință, Curtea Supremă de cassare se referă la aceeași instanță sau la o altă instanță a instanței de primă instanță, sau la instanța de a doua instanță sau la o altă instanță competentă.” Legea Organizației Curților (Zcazon o ure vănju sudova, publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei – OG RS – nos. 116/2008, 104/2009, 101/2010, 31/2011 – o altă lege, 78/2011 – o altă lege, 101/2011, 101/2013, 106/2015, 40/2015 – o altă lege și 13/2016) art. 43 prevede, printre altele , că se desfășoară o reuniune a unei diviziuni ( sednica odeljenja ) a Curții Supreme în cazul în care există o chestiune în ceea ce privește coerența jurisprudenței sale. ) adoptate în acest caz pentru comitetele ( veća ) ale diviziunii în cauză. Regulile Curții ( Sudski poslovnik , publicate în Jurnalul Oficial al Republicii Serbiei – OG RS – nos. 110/2009, 70/2011, 19/2012, 89/2013, 96/2015, 104/2015, 113/2015 – apendice și 39/2016) Articolele 27, 28, 29 și 31 prevăd, printre altele, art. 27, 28, 29 și 31 , care: (i) instanțe cu un număr mai mare de judecători pot avea departamente de jurisprudență încredințate cu monitorizarea jurisprudenței interne și internaționale relevante; (ii) instanțele trebuie să țină un registru al tuturor avizelor juridice care sunt considerate de importanță pentru jurisprudența; (iii) instanțele pot organiza consultări comune cu privire la problemele jurisprudenței, inclusiv cu Curtea Supremă de casă; și (iv) departamentele de jurisprudență pregătesc propuneri pentru sesiunile plenare ale judecătorilor în vederea asigurării armonizării jurisprudenței relevante. Reclamanții se plâng de respingerea propriilor proprii cereri civile de către instanțe interne și de acceptarea simultană de către aceleași instanțe a cererilor identice depuse de alți reclamanți în temeiul următoarelor articole: Primul, al doilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea și al treilea, în temeiul articolelor 6 și 14 din Convenție, și art. 1 din Protocolul nr. 12 la Convenție Al treilea reclamant – în temeiul articolelor 6 și 14 din Convenție, art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 12 la Convenție Cei de-al șaptelea, al optulea, al nou-lea, al zecelea, al unsprezecea și al dodicîii solicitanți – în conformitate cu art. 6 din Convenția ÎNTRE PĂRȚI, Curtea consideră că cererile susțin problemele în temeiul art. § 1 din Convenție. Toți reclamanții au epuizat căile de recurs interne disponibile, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție? Având în vedere afirmația reclamanților că (i) instanțele sârbe de recurs și (ii) Curtea Constituțională, au aplicat jurisprudența brevetat diferită la cererile civile identice, au avut reclamanții o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor lor civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din convenție? În afirmativ, principiul securității juridice a fost implicit în această dispoziție (a se vedea, de exemplu, Nejdet Șahin și Perihan Șahin c. Turcia [GC], nr. 13279/05, §§ 49-58, 20 octombrie 2011)? Apendicele No Lodged on Solicitant Data nașterii Loc de reședință reprezentat de Curtea de Reședință adoptată prin Hotărârea Curții Constituționale a interzis recursul Curții Constituționale a adoptat hotărârea Curții Constituționale a pronunțat 27471/15 29/05/2015 Aleksandra MIRKOVIδ 04/03/1974 Belgrad Rajka JASIKA 3 octombrie 2013 25 noiembrie 2013 23 octombrie 2014 3 decembrie 2014 27288/15 29/05/2015 Biljana SARIć 24/06/1973 Beograd Rajka JASIKA 15 mai 2013 24 iulie 2013 23 octombrie 2014 3 decembrie 2014 27751/15 02/06/2015 Sanja POPOVI 26 Septembrie 2012 23 octombrie 2014 3 decembrie 2014 27779/15 29/05/2015 Branislav MARKOVI 01/04/1960 Požarevac 29 august 2012 13 noiembrie 2012 23 octombrie 2014 3 decembrie 2014 27790/15 29/05/2015 Milica BOGIČEVI 13/07/1976 Zemun Rajka JASIKA 19 martie 2014 13 mai 2014 23 octombrie 2014 3 decembrie 2014 28156/15 29/05/2015 Gordana MASLOVARI 08/04/1970 Beograd Rajka 23 martie 2013 17 mai 2013 30 octombrie 2014 3 decembrie 2014 28418/15 05/06/2015 Velimir VIDI 12/08/1954 Beograd Predrag AVRAMOVI 1 martie 2013 16 mai 2013 23 octombrie 2014 4 decembrie 2014 30893/15 17/06/2015 Nebojša NEJKOVI 09/02/1958 Požarevac Ružica LEKI 30 octombrie 2013 10 decembrie 2013 13 noiembrie 2014 3 decembrie 2014 30906/15 17/06/2015 Aleksandra PEŠI Ružica Lekić 4 aprilie 2013 21 mai 2013 23 octombrie 2014 3 decembrie 2014 10. 32933/15 16/06/2015 Željko GRADIŠKA 29/06/1959 Pozarevac Milan VUČIδEVI 35780/15 15/07/2015 Branislava STOJANOVIδ 25/07/1955 Požarevac Ružica LEKIδ 13 septembrie 2012 22 octombrie 2012 29 ianuarie 2015 9 februarie 2015 12. 40646/15 21/07/2015 Nevenka BIJELIδ 13/05/1964 Požarevac Vesna VULEVIC 18/03/1961 Požarevac Zorica JOVANOVIδ 27/06/1954 Požarevac Ružica LEKIδ 11 septembrie 2013 16 octombrie 2013 11 februarie 2015 26 februarie 2015 13. 55066/15 23/10/2015 Dejan STEPANOVI 01/02/1967 Belgrad Rajka JASIKA 5 iunie 2013 5 august 2013 25 martie 2015 20 aprilie 2015
Communicated on 30 August 2016
Application no. 27471/15
Aleksandra MIRKOVIĆ against Serbia
and 12 other applications
(see list appended)
A list of the applicants is set out in the appendix.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
1.
Background to the cases
The applicants are all employees of correctional facilities in Serbia. Because of the hardships they endure in their roles, according to Serbian law they are eligible for certain employment benefits, such as benefits concerning the calculation of their old-age pensions and salary increases.
In general, pension and work related issues in Serbia are regulated by two laws: 1) the Old-Age Pension and Disability Insurance Act (
Zakon o penzionom i invalidskom osguranju
,
published in the Official Gazette of the Republic of Serbia -OG RS- no. 34/2003, amendments published in the Official Gazette nos. 64/2004 – Constitutional court decision, 84/2004 – other law, 85/2005, 101/2005 – other law, 63/2006 – Constitutional court decision, 5/2009, 107/2009, 101/2010, 93/2012, 62/2013, 108/2013, 75/2014 and 142
/
2014); and 2) the Labour Act (
Zakon o radu
, published in the Official Gazette of the Republic of Serbia -OG RS- no. 24/2005, amendments published in the Official Gazette nos. 61/2005, 54/2009, 32/2013 and 75/2014). However, in regards to the employees of correctional facilities, the old-age pension and work related issues are also regulated by: 1) the Execution of Criminal Sanctions Act (
Zakon o izvršenju krivičnih sankcija
, published in the Official Gazette of the Republic of Serbia -OG RS- no. 85/2005, amendments published in the Official Gazette no.
72/2009); and 2) the Directive on personal coefficients for the calculation and payment of salaries to persons employed within the Ministry of Justice’s directorate for the execution of criminal sanctions (
Uredba o koeficijentima za obračun i isplatu plata u Upravi za izvršenje krivičnih sankcija
, published in the Official Gazette of the Republic of Serbia -OG RS- no. 16/2007, amendments published in the Official Gazette nos.
21/2009, 1/2011 – Constitutional Court decision, 83/2011 and 102/2011 – hereinafter “the Directive”).
Under Article 263 of the Execution of Criminal Sanctions Act, the director and other employees of the directorate for the execution of criminal sanctions (
Uprava za izvršenje krivičnih sankcija
)
are entitled to an accelerated accumulation of pension rights: this means that twelve months of full-time employment is counted as sixteen months of full-time employment in the civilian economy when their old-age pensions are calculated. Also, the personal coefficient of employees in correctional facilities may, according to the said Article, be increased by up to 30%. The posts to which the accelerated accumulation of pension rights applies are determined by the minister responsible for the judiciary and the minister responsible for pension and disability insurance.
In accordance with Article 7 § 3 of the Directive, in the period between 1 January 2007 and 14 January 2011 the personal coefficients of the applicants were increased by 10% instead of 30%.
On 18 October 2010, the Constitutional Court adopted decision no. IU 63/2007 stating that Article 7 § 3 of the Directive was unconstitutional. The said Article was deleted. The amendments to the Directive entered into force on 14 January 2011. As of 15 January 2011 the applicants’ personal coefficients were increased by 30%.
2.
Particular circumstances
(a) Proceedings before the basic courts
Throughout 2011 and 2012 the applicants lodged separate civil claims against the Republic of Serbia with the basic courts (
osnovni sud
), asking for payments of the difference between the salary received while Article 7 § 3 of the Directive had still been in force and the one they were entitled to (the values of the first, second, fourth, fifth, sixth, seventh, eight, thirteenth applicants’ claims, at least, would appear to have exceeded 500,000 Serbian dinars (RSD)).
(b) Proceedings before the courts of appeal
Certain applicants were successful before the basic courts; others were not. However, all the applicants were unsuccessful at second instance before the courts of appeal (individual decisions of the applicants before the courts of appeal are listed in the Appendix at the end of this document).
In their reasoning, the courts of appeal either held that the applicants had failed to properly apprise the domestic authorities, or that nothing had been wrong with the calculation of the applicants’ salaries because they had been paid in accordance with the Directive.
However, in numerous other decisions the courts of appeal ruled in favour of the applicants’ colleagues. The decisions the applicant’s referred in their cases are the following:
Decision no. Gž1. 43/11, delivered by the Kragujevac Court of Appeal on 15 March 2011;
Decision no. Gž1. 702/12, delivered by the Niš Court of Appeal on 27 April 2012;
Decision no. Gž1. 3549/13, delivered by the Novi Sad Court of Appeal on 24 December 2013;
Decision no. Gž1. 2444/13, delivered by the Niš Court of Appeal on 27 December 2013;
Decision no. Gž1. 3034/14, delivered by the Kragujevac Court of Appeal on 2 October 2014;
Decision no. Gž1. 2379/14, delivered by the Novi Sad Court of Appeal on 7 November 2014.
(c) Proceedings before the Supreme Court of Cassation
On 27 March 2013 the Novi Sad Court of Appeal, in accordance with Article 395 of The Civil Procedure Act (Zakon o parničnom postupku, published in the Official Gazette of the Republic of Serbia – OG RS – 125/04 and 111/2009), asked to the Supreme Court of Cassation to amend its decision no. Gž1-2352/12 of 12 December 2012 and harmonise the inconsistent case-law of the courts of appeal. In the decision of the Novi Sad Court of Appeal the plaintiff’s request for the the difference between the salary received while Article 7 § 3 of the Directive had still been in force and the one they were entitled to.
Acting in accordance with Articles 395 and 399 of The Civil Procedure Act, on 26 September 2013 the Supreme Court of Cassation pronounced that the Novi Sad Court of Appeal had incorrectly applied and interpreted domestic law, and that the decision should have been rendered in the plaintiff’s favour. Consequently, the Supreme Court of Cassation ordered a retrial.
(d) Proceedings before the Constitutional Court
In the period between 26 September 2012 and 13 May 2014 the applicants appealed to the Constitutional Court.
In its decisions on the applicants’ appeals the Constitutional Court found no violation of Article 6 § 1 in their cases. It stated either:
that because the decisions in the applicants’ cases had been adopted before the Supreme Court of Cassation had made the decision of the Supreme Court of 26 September 2013, the inconsistency in the domestic case-law could not have affected the applicants (in the case of the first, tenth, eight and fifth applicants the courts of appeal ‘ decisions were, however, adopted on 3, 16 and 30 October 2013, and 13 March 2014 respectively); or that the decisions of the Supreme Court of Cassation were not proof of inconsistent case-law.
Conversely, on 13 January 2016 the Constitutional Court found a violation of article 6 § 1 in a case with the same facts as in the applicants’. It found that because of the inconsistent domestic case-law in regards to the payment of damages for the delayed payment of the same salary increase granted to employees of correctional facilities, the right to a fair trial of a certain D.B. had been violated.
D.B was an employee of the Belgrade Special Prison Hospital (
Specijalna zatvorska bolnica Beograd
). After Article 7 § 3 of the Directive was judged to be unconstitutional and deleted from the Directive, she instigated civil proceedings before the Belgrade First Basic Court asking for the payment of the difference between the salary received while Article
7
§
3 of the Directive had still been in force and the one they were entitled to. The Belgrade First Basic Court adopted decision no. P1.5566/11 of 10 May 2011 in which it rejected D.B.’s claims. D.B. appealed against that decision to the Court of Appeal in Belgrade. Delivering decision no. Gž1. 5335/13 of 19 September 2013 the Belgrade Court of Appeal rejected D.B.’s appeal. On 21 October 2013 D.B. lodged a constitutional appeal (Už–8442/2013).
D.B. was represented before the Constitutional Court and other domestic courts by the same lawyer who is representing the first, second, fifth, sixth and thirteenth applicant before this Court. D.B.’s claims and appeals appear to be same as the applicants; the time-frame also appears to be the same. Specifically, the Court of Appeal adopted a decision in D.B.’s case on 19 September 2013. D.B. appealed to the Constitutional Court on 21
October 2013.
In the decision in D.B.’s case, the Constitutional Court stated, in particular, that
“The fact that the courts of last instance have been adopting discordant decisions while deciding on the same factual and legal issues has created a situation of legal uncertainty for the appellant. In the Constitutional Court’s view those circumstances are enough for the Constitutional Court to find a violation of a right to equal protection.”
B.
Relevant domestic law and practice
The Serbian pension system is based on two pillars: firstly, the public pension system, which is a mandatory pension and disability insurance system on the basis of intergenerational solidarity (pay-as-you-go); and secondly, voluntary private pension insurance (private pension funds).
In the public pension system pensions are determined in accordance with a defined benefit scheme and financed on the basis of: i) social contributions (22% of gross wages: 11% by the employer and 11% by the employee) and ii) transfers from the State budget (close to 50% of the total expenditure of the Pensions and Disability Insurance Fund is financed from the State budget). The defined benefit scheme is determined by the previously stipulated formula. Serbia introduced a variation to the defined benefit system called “the points system”. In the points system a pension benefit is defined as a product of a number of personal points and the general point value. The personal-points system represents the multiplication of a worker’s personal coefficient and his or her years of service. A personal coefficient is the average of his or her annual personal coefficients. The annual personal coefficient represents the ratio of total earnings of the insured person for each calendar year to the average annual earnings in the country for the same calendar year. The value of a pension benefit is dependent on the size of the personal coefficient.
2.Execution of Criminal Sanctions Act (
Zakon o izvršenju krivičnih sankcija
, published in the Official Gazette of the Republic of Serbia -OG RS- no. 85/2005, amendments published in the Official Gazette no. 72/2009)
The relevant Article reads as follows:
Article 263
“The director and employees of the directorate shall be entitled to an accelerated pension plan under which each twelve months of service shall count as up to sixteen months of pensionable seniority.
The coefficient of the persons referred to in paragraph 1 shall, in proportion to the degree of increase of seniority, be increased by up to 30%.
The size of the coefficient for calculation and payment of salaries in the directorate shall be determined by the Government.
The jobs with accelerated pension plans shall be agreed mutually by the minister responsible for the judiciary and the minister responsible for pension and disability insurance affairs.”
2.The Civil Procedure Act (
Zakon o parničnom postupku,
published in the Official Gazette of the Republic of Serbia – OG RS – 125/04 and 111/2009)
The relevant articles read as follows:
Article 395
“Exceptionally, an appeal on points of law shall be permitted against a second-instance decision which is not liable to an appeal on points of law under the provisions referred to in Article 394 of this Law, if, in the assessment of the Court of Appeal on the admissibility of an appeal on points of law, this is required to examine legal issues in the common interest, achieve uniformity of application of the law in court judgments, or when a new legal interpretation is required.”
Article 399
“The court of revision shall examine solely the part of a judgment contested by the application for an appeal on points of law and within the limits of the reasons stated in the appeal on points of law, and shall, of their own motion, take due care of a substantial violation of the civil procedure rules pursuant to Article 361, paragraph 2, subparagraph 9 of this Law, and about the correct application of the law.”
Article 407
“(1) If the court of revision establishes that substantive law was applied incorrectly, it shall render a judgment granting an application for review and reverse the contested judgment.
(2) If the court of revision finds that the facts were established incompletely due to incorrect application of substantive law, and consequently no grounds for the contested judgment to be reversed existed, it shall render a ruling to grant an application for review and, entirely or partially, set aside the judgments of a court of first instance and a court of second instance, or solely the judgment of a former. The Supreme Court of Cassation shall consequently refer the case for retrial to the same or another court chamber of the court of first instance, or of the court of second instance, or another competent court.”
3.
The Courts Organisation Act (
Zakon o uređenju sudova,
published in the Official Gazette of the Republic of Serbia – OG RS – nos.
116/2008, 104/2009, 101/2010, 31/2011 – other law, 78/2011 – other law, 101/2011, 101/2013, 106/2015, 40/2015 – other law and 13/2016)
Article 43 provides,
inter alia
, that a meeting of a division (
sednica odeljenja
) of the Supreme Court shall be held if there is an issue as regards the consistency of its case-law. Any opinions (
pravna shvatanja
) adopted thereupon shall be binding for the panels (
veća
) of the division in question.
4.
The Rules of Court (
Sudski poslovnik
, published in the Official Gazette of the Republic of Serbia – OG RS – nos. 110/2009, 70/2011, 19/2012, 89/2013, 96/2015, 104/2015, 113/2015 – addendum and 39/2016)
Articles 27, 28, 29 and 31 provide,
inter alia
, that: (i) courts with a larger number of judges may have case-law departments entrusted with the monitoring of relevant domestic and international case-law; (ii) courts must keep a register of all legal opinions which are deemed to be of significance for case-law; (iii) courts may hold joint consultations on case-law related issues, including with the Supreme Court of Cassation; and (iv) the case-law departments shall prepare proposals for judges’ plenary sessions with a view to securing harmonisation of the relevant case-law.
The applicants complain about the rejection of their own civil claims by the domestic courts and the simultaneous acceptance by the same courts of identical claims filed by other plaintiffs under the following articles:
The first, second, fourth, fifth, sixth, and thirteenth applicants – under Articles 6 and 14 of the Convention, and Article 1 of Protocol No.
12 to the Convention
The third applicant – under Articles 6 and 14 of the Convention, Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and Article 1 of Protocol No.
12 to the Convention
The seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, and twelfth applicants – under Article 6 of the Convention
The Court takes the view that the applications raise issues under Article
6
Have all the applicants exhausted available domestic remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention?
In the light of the applicants’ allegation that (i) the Serbian courts of appeal, and (ii) the Constitutional Court, applied patently different case-law to identical civil claims, did the applicants have a fair hearing in the determination of their civil rights and obligations, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention?
In the affirmative, was the principle of legal certainty implicit in this provision complied with (see, for example,
Nejdet Șahin and Perihan Șahin v. Turkey
[GC], no. 13279/05, §§ 49-58, 20 October 2011)?
Appendix
No
Application No
Lodged on
Applicant
Date of birth
Place of residence
Represented by
Court of appeal decision
adopted
Constitutional Court appeal
lodged
Constitutional Court decision
adopted
Constitutional Court decision
delivered
1.
27471/15
29/05/2015
Aleksandra MIRKOVIĆ
04/03/1974
Belgrade
Rajka JASIKA
3 October 2013
25 November 2013
23 October 2014
3 December 2014
2.
27288/15
29/05/2015
Biljana SARIĆ
24/06/1973
Beograd
Rajka JASIKA
15 May 2013
24 July 2013
23 October 2014
3 December 2014
3.
27751/15
02/06/2015
Sanja POPOVIĆ-RADIVOJEVIĆ
22/08/1975
Valjevo
/
15 August 2012
26 September 2012
23 October 2014
3 December 2014
4.
27779/15
29/05/2015
Branislav MARKOVIĆ
01/04/1960
Požarevac
/
29 August 2012
13 November 2012
23 October 2014
3 December 2014
5.
27790/15
29/05/2015
Milica BOGIČEVIĆ
13/07/1976
Zemun
Rajka JASIKA
19 March 2014
13 May 2014
23 October 2014
3 December 2014
6.
28156/15
29/05/2015
Gordana MASLOVARIĆ
08/04/1970
Beograd
Rajka JASIKA
23 March 2013
17 May 2013
30 October 2014
3 December 2014
7.
28418/15
05/06/2015
Velimir VIDIĆ
12/08/1954
Beograd
Predrag AVRAMOVIĆ
1 March 2013
16 May 2013
23 October 2014
4 December 2014
8.
30893/15
17/06/2015
Nebojša NEJKOVIĆ
09/02/1958
Požarevac
Ružica LEKIĆ
30 October 2013
10 December 2013
13 November 2014
3 December 2014
9.
30906/15
17/06/2015
Aleksandra PEŠIĆ
07/11/1980
Požarevac
Jelena JEVREMOVIĆ
30/11/1977
Malo Crniće
Ružica LEKIĆ
4 April 2013
21 May 2013
23 October 2014
3 December 2014
10.
32933/15
16/06/2015
Željko GRADIŠKA
29/06/1959
Pozarevac
Milan VUČIĆEVIĆ
09/01/1961
Požarevac
Draško VELJKOVIĆ
10/08/1962
Kraljevo
/
16 October 2013
22 November 2012
12 March 2013
10 December 2013
15 January 2013
13 May 2013
23 October 2014
23 March 2015
23 October 2014
3 December 2014
8 April 2015
15 December 2014
11.
35780/15
15/07/2015
Branislava STOJANOVIĆ
25/07/1955
Požarevac
Ružica LEKIĆ
13 September 2012
22 October 2012
29 January 2015
9 February 2015
12.
40646/15
21/07/2015
Nevenka BIJELIĆ
13/05/1964
Požarevac
Vesna VULEVIC
18/03/1961
Požarevac
Zorica JOVANOVIĆ
27/06/1954
Požarevac
Ružica LEKIĆ
11 September 2013
16 October 2013
11 February 2015
26 February 2015
13.
55066/15
23/10/2015
Dejan STEPANOVIĆ
01/02/1967
Belgrade
Rajka JASIKA
5 June 2013
5 August 2013
25 March 2015
20 April 2015