CtEDO 05.09.2016 Auto

TAYSUMOVA v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
05.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TAYSUMOVA v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 5 septembrie 2016 THIRD SECTION Cerere nr. 50260/15 Milana TAYSUMOVA împotriva Rusiei depusă la 15 septembrie 2015 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul este dna Milana Taysumova, care s-a născut în 1987 și trăiește în Shali. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Tagir Shamsudinov, avocat practicant în Grozny. Sora domnului Adam Taysumov, care s-a născut în 1980. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Selectarea dlui Adam Taysumov La aproximativ 8 p.m., la 27 septembrie 2004, un grup de aproximativ zece soldați în uniformă de camuflaj a sosit la casa dlui Taysumov la 23 de strada Arsanova din Novyye Atagi, Chechnya, într-un autobuz KAVS cu numere de înmatriculare care conțin cifrele 448 95. Servitorii erau slavi și vorbeau ruși neprevăzuți. Au verificat pașaportul dlui Taysumov, apoi l-au forțat în autobuz și au plecat în direcția lui Grozny. Locația dlui Taysumov a rămas necunoscută de atunci. Răpirea sa a avut loc în prezența mai multor martori, inclusiv părinții lui (Ms T.T. și I.T.), soția și vecinii lui. Ancheta oficială cu privire la răpire La 28 septembrie 2004, șeful administrației locale Novyye Atagi a informat procurorul din districtul Shali cu privire la răpire și a solicitat deschiderea procedurilor penale. La 30 septembrie 2004, dna T.T. și dl. I.T. au fost interogate. Declarațiile lor privind circumstanțele răpirii au fost similare cu contul pe care reclamantul a prezentat Curții. La 01 decembrie 2004, biroul procurorului din districtul Shali („рокуратура δалинско La 03 decembrie 2004, investigatorii au inspectat locul crimei. La 07 decembrie 2004, dna A.M. (soția dlui Taysumov) a primit statutul de victimă în acest caz. A fost interogată la o dată neespecificată și a furnizat anchetatorilor un cont al evenimentelor similare cu cele mai sus. În decembrie 2004, februarie 2006, februarie 2007 și apoi în aprilie și mai 2015, investigatorii au solicitat un număr mare de agenții de aplicare a legii și instituții medicale să le informeze dacă au arestat, reținut sau furnizat asistență medicală dlui Taysumov, dacă au fost efectuate operațiuni speciale la Novyye Atagi la 27 septembrie 2004 și dacă există informații disponibile despre proprietarul unui autobuz KAVS cu numere de înregistrare care conțin cifrele 448 95. Cerințele nu au furnizat informații relevante. La 6 ianuarie 2005, investigatorii au întrebat din nou dna T.T. Ea a reiterat declarația ei anterioară. La 9 ianuarie 2005, 27 și 28 noiembrie 2014, și între 15 și 22 de ani. Aprilie 2015 anchetatorii au interogat o serie de martori, majoritatea dintre care erau vecinii reclamantului la momentul răpirii. Toate au susținut că în seara răpirii au văzut un grup de polițiști în uniformele de camuflaj care au sosit într-un autobuz la casa familiei Taysumovs. La 1 februarie 2005, ancheta a fost suspendată pentru neidentificarea infractorilor. Ulterior, ancheta a fost reluată și suspendată în mai multe ocazii. A fost reluată la 25 mai 2005, 9 ianuarie 2007, 15 mai 2007, 24 noiembrie 2014 și 9 aprilie 2015 și suspendată la 2 iulie 2005, 19 iunie 2007, 2 iulie 2005, 10 februarie 2007, 29 noiembrie 2014 și 9 mai 2015. La 2 mai 2010, dna A.M. a solicitat ca investigatorii să își acorde accesul la dosarul penal. Solicitarea ei a fost acordată. La 26 noiembrie 2014, reclamantul a primit statutul de victimă în acest caz și a interogat. Declarația sa înaintea investigatorilor a fost similară cu cea pe care a prezentat-o Curtea. La 10 aprilie 2015 anchetatorii au întrebat din nou doamna A.M. Ea a reiterat declarația ei anterioară. La 20 aprilie 2015 departamentul districtului Shali din interior ( России δо δалинскому району δеьенской Ресפулики ) a informat investigatorii că dl Taysumov a fost membru al unui grup armat ilegal care a fost operat în Novyye Atagi la momentul material. Se pare că ancheta este încă în așteptare. Procedura împotriva investigatorilor La 11 august 2015, reclamantul a depus o plângere în fața Tribunalului din orașul Shali care a contestat decizia din 9 mai 2015 de suspendare a anchetei. La 25 august 2015, instanța a respins plângerea ca nefondată. În baza articolului 2 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului la viață al dlui Taysumov și susține că circumstanțele răpirii sale indică faptul că infractorii erau agenți de stat. Reclamantul se plânge, invocând art. 3 din Convenție, că suferă de dificultăți mentale severe din cauza indiferenței demonstrate de autoritățile în ceea ce privește răpirea și dispariția ulterioară a rudei sale apropiate și a eșecului statului de a efectua o anchetă eficace asupra incidentului. Reclamantul susține că detenția necunoscută a rudei sale încălcă toate garanțiile prevăzute la art. 5 din Convenție. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenție de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 2 din Convenție. 1 din Convenție? În special, a existat din partea reclamantului „întârzieri excesive sau neexplicate” în prezentarea plângerilor sale la Curte după răpirea rudei sale, și au existat întârzieri considerabile de timp sau întârzieri semnificative și întârzieri semnificative în activitățile de investigație care ar putea avea un impact asupra aplicării limitei de șase luni (a se vedea mutatis mutandis) Varnava și alții Turcia [GC], nos. 16064/90, 16065/90, 16066/90, 16068/90, 16069/90, 16070/90, 16071/90, 16072/90 și 16073/90, §§ 162, 165 și 166, CEDH 2009 și Doshuyeva și Yusupov c. Rusia (dec.), nr. 58055/10, CEDH 31 mai 2016)? Reclamantul este invitat să furnizeze explicații pentru întârzierea în care a depus cererea ei la Curte și să furnizeze cu autoritățile exemplare ale corespondenței (și documentele conexe) în legătură cu răpirea rudei sale. Având în vedere: numeroase hotărâri anterioare ale Curții în care încălcarea articolului 2 din Convenție au fost găsite în ceea ce privește atât disparițiile rudelor reclamanților ca urmare a detenției de către membrii neidentificați ai forțelor de securitate și nerespectarea unei anchete eficace (a se vedea, printre exemple recente, Aslakhanova și alții c. Rusia, nos. 2944/06, 830/07, 50184/07, 332/08 și 42509/10, 18 decembrie 2012 și Mikiyeva și alții c. Rusia , nr. 61536/08, 6647/09, 6659/09, 63535/10 și 15695/11, 30 ianuarie 2014); și; similaritatea prezentei cereri cu cazurile menționate mai sus, după cum se poate observa din depunerea reclamantului și rezultatele intermediare ale anchetei, (a) Reclamantul a prezentat un caz prima facie că rudele ei au fost arestate de polițiștii de stat în cursul unei operații de securitate? (b) Dacă este cazul, se poate muta sarcina dovezii către Guvern în ceea ce privește furnizarea unei explicații satisfăcătoare și convingătoare a circumstanțelor răpirii rudei reclamantului și a dispariției ulteriore (a se vedea, mutatis mutandis Varnava și alții, citate mai sus, §§ 181-84; Tanıș și alții c. Turcia , nr. 65899/01, § 160, ECHR 2005-VIII)? Guvernul este în măsură să respingă argumentele reclamantului că agenții de stat au fost implicați în răpire prin prezentarea documentelor care sunt în posesia lor exclusivă sau prin furnizarea de alte mijloace o explicație satisfăcătoare și convingătoare a evenimentului? (c) Dreptul la viață, astfel cum este garantat de art. 2 din Convenție, a fost încălcat în ceea ce privește rudele lipsă ale reclamantului? (d) având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, § 104, ECHR 2000-VII), a fost investigația efectuată de autoritățile interne cu privire la dispariția lipsei relativului reclamantului suficient pentru a-și îndeplini obligația de a efectua o anchetă eficace, conform articolului 2 din convenție? Suferința mentală a reclamantului în legătură cu dispariția rudei sale apropiate și a presupusului indiferență al autorităților în acest sens și presupusul lor nerespectare de a efectua o investigație eficace asupra dispariției a fost suficient de gravă pentru a constitui tratamente inumane și degradante, în sensul articolului 3 din Convenție? Dacă este cazul, a existat încălcarea articolului 3 din Convenție în ceea ce privește reclamantul? A fost lipsa lipsă a reclamantului de libertate privată în sensul articolului 5 § 1 din Convenție? Dacă este cazul, o astfel de privare a fost compatibilă cu garanțiile prevăzute la art. 5 §§ 1-5 din Convenție? Reclamantul dispune de căi de recurs interne eficace în ceea ce privește plângerea în temeiul articolelor 2 din convenție, conform articolului 13 din convenție? În conformitate cu dispozițiile articolului 38 din convenție, guvernul este solicitat să furnizeze următoarele informații: (a) orice informație, susținută de documentele relevante, care este capabilă să refuteze acuzațiile reclamantului potrivit căreia rudea lipsă a fost răpită de către serviciile de stat; și, în orice caz, (b) o listă completă (în ordine cronologică) a tuturor măsurilor de investigare luate în legătură cu plângerile reclamantului cu privire la dispariția relativului ei lipsă, indicând datele și autoritățile implicate, precum și un scurt rezumat al constatărilor; precum și: (c) copii ale documentelor respective din dosarul de anchetă care sunt necesare pentru stabilirea circumstanțelor de fapt ale acuzațiilor și pentru evaluarea eficacității anchetei penale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă