CtEDO 05.09.2016 Auto

PASHAYEVA AND MUSAITOVA v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
05.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PASHAYEVA AND MUSAITOVA v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 5 septembrie 2016 SECȚIUNEA TERZĂ Cererea nr. 11542/15 Patimat PASHAYEVA și Madina MUSAITOVA împotriva Rusiei depusă la 19 februarie 2015 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții sunt dna Patimat (de asemenea, petimat) Pashayeva („prima reclamantă”) și dna Madina Musaitova („a doua reclamantă”) care s-au născut în 1954 și 1979 și trăiesc în Vedeno și, respectiv, Grozny. Ele sunt reprezentate în fața Curții de Materi Chechni, o ONG cu sediul în Cecenia. Primul reclamant este mama dlui Salambek Taysumov, născut în 1985. Al doilea reclamant este vărul său. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 iunie 2004, la ora 18:00, dl Taysumov a fost pe o stradă din Vedeno, Chechenia, când servitorii armați din balaclavas l-au arestat, l-au forțat într-un minivan UAZ ( tabletka ) fără numere de înregistrare și au condus la o destinație necunoscută. Locația dlui Taysumov a rămas necunoscută încă de atunci. La 2 septembrie 2004, biroul procurorului din districtul Vedeno ( δрокуратура δеденско района δенской Ресьулики ) a deschis cauza penală nr. 43034 în temeiul articolului 126 din Codul penal (abducție). La 13 septembrie 2004, primul reclamant a fost acordat statutul de victimă în acest caz. La 2 noiembrie 2004, ancheta în cauză a fost suspendată pentru neidentificarea infractorilor. Această decizie a fost anulată la 27 noiembrie 2006 și a reluat procedura. Acestea au fost din nou suspendate la 27 ianuarie 2007 și au reluat ulterior la 18 august 2014. Între februarie 2008 și iunie 2009, iar în martie 2014, primul reclamant și ONG-ul Materi Chechni s-au plâns la diferite oficiali de stat și agenții de aplicare a legii cu privire la răpire și au cerut asistență în căutarea dlui Taysumov. În răspuns, au primit scrisori care declară că plângerea lor a fost transmisă încă unei alte agenții de aplicare a legii pentru o prelucrare suplimentară sau că activitățile de căutare operațională sunt încă în curs de stabilire a locației dlui Taysumov. La 13 februarie 2014, prima reclamantă a solicitat ca investigatorii să o informeze despre progresele înregistrate în cadrul procedurii și să-și acorde accesul la dosarul penal. Rezultatul acestei cereri este necunoscut. Se pare că ancheta este încă în așteptare. La 14 august 2014, primul reclamant a depus o plângere în fața Curții de District Vedeno care a contestat hotărârea din 27 ianuarie 2007 de suspendare a procedurii și a faptului că investigatorii nu au luat măsuri de bază. La 22 august 2014, instanța a respins plângerea, după ce a constatat că, la 18 august 2014, investigatorii au reluat deja procedurile. La 30 septembrie 2014, Curtea Supremă Chechenia a susținut această decizie privind recursul. În baza articolului 2 din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului la viață al dlui Taysumov și susțin că circumstanțele răpirii sale indică faptul că infractorii erau agenți de stat. Reclamanții se plâng, invocând art. 3 din Convenție, că suferă de dificultăți mentale severe din cauza indiferenței demonstrate de autoritățile în ceea ce privește răpirea și dispariția ulterioară a rudei lor apropiate și a eșecului statului de a efectua o anchetă eficace asupra incidentului. Reclamanții susțin că detenția necunoscută a rudei lor încălcă toate garanțiile prevăzute la art. 5 din Convenție. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenție de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește plângerile lor în temeiul articolelor 2 și 5 din Convenție. Reclamanții au respectat termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție? În special, au existat reclamanții „întârzieri excesive sau neexplicate” în prezentarea plângerilor la Curte după răpirea rudei lor, au existat întârzieri semnificative de timp sau întârzieri semnificative și întârzieri semnificative în activitatea de investigație, care ar putea avea un impact asupra aplicării limitei de șase luni (a se vedea mutatis mutandis) Varnava și alții Turcia [GC], nos. 16064/90, 16065/90, 16066/90, 16068/90, 16069/90, 16070/90, 16071/90, 16072/90 și 16073/90, §§ 162, 165 și 166, CEDH 2009 și Doshuyeva și Yusupov c. Rusia (dec.), nr. 58055/10, CEDH 31 mai 2016)? Reclamanții sunt invitați să furnizeze explicații pentru întârzierea în depunerea cererii lor la Curte, precum și copii ale documentelor care reflectă corespondența lor cu autoritățile în legătură cu răpirea rudei lor. având în vedere: numeroase hotărâri anterioare ale Curții în care încălcarea articolului 2 din Convenție au fost găsite în ceea ce privește atât disparițiile rudelor reclamanților ca urmare a detenției de către membrii neidentificați ai forțelor de securitate și nerespectarea unei anchete eficace (a se vedea, printre exemple recente, Aslakhanova și alții c. Rusia, nos. 2944/06, 830/07, 50184/07, 332/08 și 42509/10, 18 decembrie 2012 și Mikiyeva și alții c. Rusia , nr. 61536/08, 6647/09, 6659/09, 63535/10 și 15695/11, 30 ianuarie 2014); și; similaritatea prezentei cereri cu cazurile menționate mai sus, așa cum se poate observa din depunerile reclamanților și rezultatele intermediare ale anchetei, (a) Reclamanții au făcut un caz prima facie în care rudele lor au fost arestate de serviciile de stat în cursul unei operații de securitate? (b) Dacă da, poarta dovezii poate fi mutată către Guvern în ceea ce privește furnizarea unei explicații satisfăcătoare și convingătoare a circumstanțelor răpirii rudei reclamanților și a dispariției ulteriore (a se vedea, mutatis mutandis Varnava și alții, citate mai sus, §§ 181-84; Tanıș și alții c. Turcia , nr. 65899/01, § 160, ECHR 2005-VIII)? Guvernul este în măsură să respingă argumentele reclamanților că agenții de stat au fost implicați în răpire prin prezentarea documentelor care sunt în posesia lor exclusivă sau prin furnizarea de alte mijloace o explicație satisfăcătoare și convingătoare a evenimentului? (c) Dreptul la viață, astfel cum este garantat de art. 2 din Convenție, a fost încălcat în ceea ce privește rudele lipsă ale reclamanților? (d) Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, § 104, ECHR 2000-VII), a fost investigația efectuată de autoritățile interne cu privire la dispariția reclamanților lipsește suficient pentru a îndeplini obligația lor de a efectua o anchetă eficace, conform articolului 2 din convenție? Suferința mentală a reclamanților în legătură cu dispariția rudei lor apropiate și a presupusului indiferență al autorităților în acest sens și a presupusului fapt că nu au efectuat o investigație eficace privind dispariția lor a fost suficient de gravă pentru a considera tratamente inumane și degradante, în sensul articolului 3 din Convenție? Dacă este așa, a existat încălcarea art. 3 din Convenție în ceea ce privește reclamanții? A lipsit reclamanții relativ privat de libertate în sensul art. 5 § 1 din Convenție? În acest caz, o astfel de privație a fost compatibilă cu garanțiile art. 5 §§ 1-5 din Convenție? Reclamanții au la dispoziția lor căile de recurs interne efective în ceea ce privește plângerile în temeiul articolelor 2 și 5 conform articolului 13 din convenție? În conformitate cu dispozițiile articolului 38 din convenție, guvernul este solicitat să furnizeze următoarele informații: (a) orice informație, susținută de documente relevante, care este capabilă să refuteze acuzațiile reclamanților că rudele lor lipsă au fost răpite de către serviciile de stat; și, în orice caz, (b) o listă completă (în ordine cronologică) a tuturor măsurilor de investigare luate în legătură cu plângerile reclamanților cu privire la dispariția relativului lor lipsă, indicând datele și autoritățile implicate, precum și un scurt rezumat al constatărilor; precum și: (c) copii ale documentelor respective din dosarul de anchetă care sunt necesare pentru stabilirea circumstanțelor de fapt ale acuzațiilor și pentru evaluarea eficacității anchetei penale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă