Comunicat la 7 septembrie 2016 SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 52897/10 Ragıp ZARAKOLU și Nur Mehmet GULER împotriva Turciei depusă la 18 august 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții, dl Ragıp Zarakolu și dl Nur Mehmet Güler, sunt resortisanți turci născuți în 1948 și, respectiv, în 1971 și trăiesc în Istanbul și Van. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Ö. Kılıç, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul reclamant, dl Zarakolu, este directorul și proprietarul Belge Uluslararası Yayıncılık, o case de ediție din Istanbul. În mai 2010 Belge Uluslararası Yayıncılık a publicat o carte scrisă de al doilea reclamant, dl Güler, intitulată KCK Dosyası: Global Devlet, Devletsiz Kürtler („Cazul KCK: Global State, Stateless Kurds”) [1] La 24 mai 2010, Curtea din Istanbul a ordonat confiscarea tuturor exemplarelor cărții și a suspendat vânzarea și distribuția acesteia, în conformitate cu art. 25 din Legea de Presă (Legea nr. 5187), întrucât anumite pasaje din cartea încrucișată au fost considerate propagande în favoarea unei organizații teroriste, PKK/Kongra-GEL (Partitul lucrătorilor din Kurdistan/Congresul Poporului din Kurdistan), o organizație armată ilegală. Potrivit instanței, pasajele în cauză au reprezentat PKK ca parte indispensabilă a mișcării curde și, prin urmare, au susținut că ar trebui inclusă în procesul de soluționare a problemei curde. În plus, autorul a menționat KCK ca entitate democratică și membrii organizației ca „guerrillas”. El a inclus, de asemenea, citații din declarațiile emise de organizație în urma diferitelor congrese, precum și declarații de Abdullah Öcalan. La 4 iunie 2010, obiecția scrisă a reclamanților la ordinul de confiscare și suspendare a fost respinsă. Prin urmare, ordinul a fost executat. Nici reclamanții, nici reprezentantul acestora nu au participat la procedura ex parte în fața Curții din Istanbul. La 3 și 15 iunie 2010, reclamanții au depus declarații procurorului public din Istanbul în contextul anchetei inițiate împotriva acestora cu privire la publicarea cărții în cauză. Reclamanții au afirmat că cartea încurcată a fost scrisă din motive pure academice pentru a informa publicul despre o chestiune de interes pentru societatea turcă și în nici un fel a conținut propaganda în favoarea unei organizații teroriste. La 25 iunie 2010, procurorul public din Istanbul a depus o acuzație la Curtea Assize din Istanbul, acuzând reclamanții de difuzare a propagandei în favoarea PKK/KONGRA-GEL în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713). La 10 martie 2011, Tribunalul Assize din Istanbul a condamnat reclamanții de difuzare a propagandei în favoarea unei organizații ilegale în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713. Acesta a dat primului reclamant o amendă de 16,660 lira turcă (TRY) și a condamnat al doilea reclamant la un an și șase luni de închisoare. La o dată neespecificată, procurorul public de la Curtea de Casație a transferat dosarul înapoi la instanța de primă instanță, susținând că cazul ar trebui reexaminat în funcție de art. 1 alineatul (1) litera (b) provizoriu din Legea nr. 6352, care a intrat în vigoare la 5 iulie 2012 și care a precizat că instituția de cazuri privind crimele comise prin presa și media, precum și condamnările impuse relevante, ar trebui suspendată. La 13 august 2012, în conformitate cu art. 1 alineatul (1) litera (b) provizoriu din Legea nr. 6352, Curtea din Istanbul Assize a hotărât să suspende procedura penală inițiată împotriva reclamanților în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 pentru o perioadă de trei ani, cu condiția ca ei să nu comite o infracțiune prin presa, media sau alte mijloace de exprimare a ideilor și avizelor. La 16 ianuarie 2013, ordinul de confiscare din 24 mai 2010 a fost reînnoit. La 8 Mart 2013, obiecțiile reclamanților față de decizia din 16 ianuarie 2013 au fost respinse. COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 10 din Convenție că confiscarea KCK Dosyası: Global Devlet, Devletsiz Kürtler și suspendarea vânzării și distribuției sale au încălcat dreptul la libertate de exprimare. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 §§ § 1 și 3 din Convenție că nu au putut participa la procedura dinaintea Curții din Istanbul și că instanța a hotărât să confisqueze toate exemplarele cărții impugnate și să suspende distribuția și vânzarea fără a obține argumentele lor în apărare. Acestea susțin, în continuare, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu au avut un remediu intern prin care să pună în pericol legalitatea deciziilor instanței naționale, deoarece obiecțiile lor față de ordonanța de confiscare au fost respinse fără audiere. În sfârșit, reclamanții se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că ordinul de confiscare a constituit o interferență nejustificată cu dreptul lor de proprietate. ? Dacă da, reclamanții au putut să se apere în mod eficient, în conformitate cu articolele 1 și 3 din Convenție? A existat o încălcare a dreptului reclamanților la libertate de expresie, în sensul articolului 10 din Convenție? A existat o încălcare a dreptului reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. [1] KCK: Uniunea Comunităților din Kurdistan (Koma Civakên Kurdistan
Communicated on 7 September 2016
Application no. 52897/10
Ragıp ZARAKOLU and Nur Mehmet GULER
against Turkey
lodged on 18 August 2010
The applicants, Mr Ragıp Zarakolu and Mr Nur Mehmet Güler, are Turkish nationals who were born in 1948 and 1971 respectively and live in Istanbul and Van. They are represented before the Court by Mr Ö. Kılıç, a lawyer practising in Istanbul.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
The first applicant, Mr Zarakolu, is the director and owner of Belge Uluslararası Yayıncılık, a publishing house in Istanbul.
In May 2010 Belge Uluslararası Yayıncılık published a book written by the second applicant, Mr
Güler, entitled
KCK Dosyası: Global Devlet, Devletsiz Kürtler
(“The KCK case: Global State, Stateless Kurds”)
[1]
.
On 24 May 2010 the Istanbul Assize Court ordered the confiscation of all copies of the book and suspended its sale and distribution, pursuant to section 25 of the Press Act (Law no. 5187), as certain passages in the impugned book were deemed to constitute propaganda in favour of a terrorist organisation, the PKK/KONGRA-GEL
(Kurdistan Workers’ Party/People’s Congress of Kurdistan), an illegal armed organisation. According to the court, the passages in question depicted the PKK as an indispensable part of the Kurdish movement, and thus maintained that it should be included in the process to resolve the Kurdish problem. The author further referred to the KCK as a democratic entity, and members of the organisation as “guerrillas”. He also included quotations from statements issued by the organisation following various congresses, as well as statements of Abdullah Öcalan.
On 4 June 2010 the applicants’ written objection to the confiscation and suspension order was dismissed. Consequently, the order was executed.
Neither the applicants nor their representative participated in the
ex parte
proceedings before the Istanbul Assize Court.
On 3 and 15 June 2010 the applicants gave statements to the Istanbul public prosecutor within the context of the investigation initiated against them regarding the publication of the book in issue. The applicants stated that the impugned book had been written for purely academic reasons in order to inform the public about a matter of interest to the Turkish society, and in no way contained propaganda in favour of a terrorist organisation.
On 25 June 2010 the Istanbul public prosecutor filed an indictment with the Istanbul Assize Court, charging the applicants with disseminating propaganda in favour of the PKK/KONGRA-GEL under section 7(2) of the Prevention of Terrorism Act (Law no. 3713).
On 10 March 2011 the Istanbul Assize Court convicted the applicants of disseminating propaganda in favour of an illegal organisation under section
7(2) of Law no. 3713. It gave the first applicant a fine of 16,660
Turkish liras (TRY), and sentenced the second applicant to one year and six months’ imprisonment. The applicants appealed against the judgment.
On an unspecified date the public prosecutor at the Court of Cassation transferred the case file back to the first-instance court, asserting that the case should be reviewed in the light of provisional section
1(1)(b) of Law no.
6352, which had entered into force on 5 July 2012 and which stipulated that the institution of cases concerning crimes committed through the press and media, and the relevant sentences imposed, were to be suspended.
On 13 August 2012, pursuant to provisional section 1(1)(b) of Law no.
6352, the Istanbul Assize Court decided to suspend the criminal proceedings brought against the applicants under section 7(2) of Law no.
3713 for a period of three years, on condition that they did not commit an offence through the press, media or other means of expressing ideas and opinions.
On 16 January 2013 the confiscation order dated 24 May 2010 was renewed.
On 8 Mart 2013 the applicants’ objections to the decision of 16
January
2013 were dismissed.
The applicants complain under Article 10 of the Convention that the confiscation of
KCK Dosyası: Global Devlet, Devletsiz Kürtler
and the suspension of its sale and distribution infringed their right to freedom of expression.
The applicants complain under Article 6 §§ 1 and 3 of the Convention that they were not able to participate in the proceedings before the Istanbul Assize Court, and that the court decided to confiscate all copies of the impugned book and suspend its distribution and sale without obtaining their submissions in defence. They further contend under Article 13 of the Convention that they did not have a domestic remedy by which to challenge the lawfulness of the national court’s decisions, as their objections to the confiscation order were dismissed without a hearing.
Lastly, the applicants complain under Article 1 of Protocol No. 1 that the confiscation order constituted an unjustified interference with their right of property.
QUESTIONs TO THE PARTIES
1.
Is Article 6 § 1 of the Convention, under its civil or criminal head, applicable to the proceedings relating to the confiscation and suspension of the sale and distribution of the book entitled
KCK
Dosyası
? If so, were the applicants able to defend themselves effectively, as required by Article
6
§§
1 and 3 of the Convention?
2.
Has there been a violation of the applicants’ right to freedom of expression, within the meaning of Article 10 of the Convention?
3.
Has there been a violation of the applicants’ right to the peaceful enjoyment of their possessions, within the meaning of Article 1 of Protocol No.
1?
[1]
.
KCK: Union of Communities in Kurdistan (
Koma Civakên Kurdistan
).