CtEDO 07.09.2016 Auto

DEMİRAL v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DEMİRAL v. TURKEY (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 7 septembrie 2016 SECȚIUNE Cererea nr. 54594/12 Dilek DEMİRAL împotriva Turciei și a altor 15 cereri (a se vedea lista anexată) DECLARAREA FACTELOR Reclamanților sunt resortisanți turci. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Ö. Kılıç, dna A.D. Tașdemir, dl Veysel Ok și dl O. Yıldız, avocați practicanți la Istanbul. O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Între 2009 și 2011, au fost inițiate o serie de anchete penale împotriva presupuselor membri ai unei organizații numite KCK (Koma Civakên Kurdistan – Uniunea Comunităților din Kurdistan). În cadrul unei dintre aceste anchete, la 20, 21 și 30 Decembrie 2011 reclamanții – editori, reporteri, distribuitori și alți lucrători care lucrează pentru o serie de media și o societate de distribuție – au fost arestați în bănuială de aderare la KCK împreună cu aproximativ treizeci de persoane. Pe 20 decembrie 2011, forțele de securitate au efectuat cercetări pe sediul Özgür Gündem ziarul și la tipărire unde ziarul în cauză a fost tipărit, precum și la sediul principal și patru sucursale ale Agenției de știri Dicle. Computer, discuri hard, camere, articole tehnice și materiale scrise găsite pe sediul au fost confiscate de poliție. La 20 decembrie 2011, un judecător de la noua divizie a Curții din Istanbul, atribuit în temeiul articolului 250 din Codul de Procedință Penală, în vigoare la momentul material, a ordonat ca reclamanții și ceilalți suspecți să nu aibă acces la reprezentanții lor legali timp de 24 de ore și că acesta din urmă să nu aibă acces la dosarul de anchetă în totalitate, în conformitate cu art. 10 literele (b) și (d) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713), în vigoare la momentul material. Între 20-21 decembrie și 23 decembrie 2011, reclamanții au fost păstrați în custodie de poliție. În timpul detenției în custodie de poliție, reclamanții nu au făcut nici o declarație cu privire la acuzațiile împotriva lor. La 22 decembrie 2011 trei avocați au depus cereri la Novena Divizie a Curții de Assize din Istanbul în numele unuia dintre reclamanți, dl Davut Uçar, și alți patru persoane. Ei au solicitat, printre altele , să aibă acces la dosarul investigației . Ei au solicitat de asemenea ca materialul confiscat pe sediul de presă la 20 decembrie 2011 să fie returnat . La 23 decembrie 2011 Divizia Noua a Curții de Assism din Istanbul a respins aceste cereri. 10. La 23 decembrie 2011, reclamanții au fost adusi în fața procurorului public din Istanbul atribuit în temeiul articolului 250 din Codul de procedură penală, în vigoare la momentul material. În declarațiile lor adresate procurorului public, reclamanții au refuzat acuzațiile împotriva acestora. Ei au susținut că nu au desfășurat alte activități decât cele legate de jurnalism și distribuția ziarelor. 11. La 23 și 24 decembrie 2011, reclamanții au fost interogați la Curtea de Assize din Istanbul de către judecători alocați în temeiul articolului 250 din Codul de Procedință Penală, care au ordonat să fie reținuți în reținere. Toți au refuzat acuzațiile împotriva lor în fața judecătorilor. 12. La 28 și 29 decembrie 2011, avocații reclamanților au depus cereri la Curtea de Assize din Istanbul în numele reclamanților. În cererile lor, avocații au contestat decizia din 24 decembrie 2011 de a respinge reclamanții în custodie. 13. La 2 ianuarie 2012, Curtea de Assize Istanbul a respins obiecțiile reclamanților. 14. La 27 aprilie 2012, procurorul public de la Istanbul a depus o declarație de acuzație împotriva a patruzeci și patru de persoane, inclusiv a reclamanților. Procurorul public a remarcat că, în conformitate cu „Hotărârea KCK”, documentul care stabilește fundațiile ideologice ale KCK, scopul KCK a fost de a crea un stat curd independent și o nouă societate. De asemenea, el a remarcat că KCK face parte din PKK, o organizație armată ilegală. Procurorul public a observat că „Hotărârea KCK” prevedea crearea unui comitet de presă în cadrul KCK. Potrivit procurorului public, comitetul în cauză a fost de a lucra la obiectivele de elaborare a politicilor de presă pentru KCK și de control al departamentelor de presă care au difuzat informații și idei în sprijinul KCK/PKK și au avut resurse financiare puternice. Membrii comitetului trebuiau să lucreze în conformitate cu instrucțiunile liderului PKK, Abdullah Öcalan și cu o serie de alți membri lideri ai acestei organizații. Procurorul public din Istanbul a declarat că subiectul proiectului de pronunțare a inculpelor a fost activitatea mass-media a KCK/PKK. 15. În proiectul de procuror, procurorul a acuzat Yüksel Genç, Nurettin Fırat, Ramazan Pekgöz, Turabi Kișin, Kenan Kırkaya, Ertuș Bozkurt, Mazlum Özdemir, Davut Uçar și Hüseyin Deniz, conducătorul KCK/PKK. Dilek Demiral, Sibel Güler, Ayșe Oyman, Haydar Tekin, Safet Orman, Mehmet Emin Yıldırım și İsmail Yıldız au fost acuzați de aderarea la KCK/PKK (restul reclamanților) în temeiul articolului 314 §§§§ 1 și 2 din Codul Penal și art. 5 din Legea de Prevenire a Terrorismului (Legea nr. 3713). Safet Orman a fost încălcat încălcarea Legii de Reuniuni și Demonstrare Marches (Legea nr. 2911). Documentele găsite în calculatorul unui anumit membru suspect al KKK, care conține informații despre faptul că unele dintre reclamanții au participat la reuniuni organizate de PKK în nordul Irakului; Rezultatele supravegherii unor dintre solicitanți care au avut acces la conturile de e-mail care erau accesibile numai de membrii PKK și prin care membrii PKK au comunicat; Documentele găsite în timpul căutării casei unui anumit M.A., membru suspect al KCK, care a arătat că unele dintre reclamante au organizat întâlniri ilegale; Registrele călătoriei reclamanților; Discuții telefonice ale reclamanților; Articole scrise de reclamanții care au lucrat ca jurnaliști; Documente, cărți, notebookuri și documente găsite în unele dintre casele reclamanților; La 10 septembrie 2012, la Curtea din Istanbul au început declarațiile de martori anonimi cu privire la reclamanții; 16. La 10 septembrie 2012, la Curtea din Istanbul. 17. La diferite date între 8 februarie 2013 și 12 mai 2014, reclamanții au fost eliberați în timpul procesului. 18. Potrivit informațiilor din dosar, procedurile penale împotriva reclamanților sunt încă în așteptare în fața Curții din Istanbul Assize. COMPLAINTE 19. Reclamanții se plâng în conformitate cu art. 5 § 1 din Convenție că au fost arestați și deținuți în custodie de poliție și în așteptarea procesului lor fără nici o probă tangibile și motive rezonabile pentru a suspecta că au fost implicați în activități ilegale. Potrivit reclamanților, arestarea și detenția jurnaliștilor au făcut parte din politica Guvernului de a suprima oponenții politici. Aceștia susțin, de asemenea, că au fost arestați și deținuți în custodie de poliție și în așteptarea procesului numai din cauza activităților jurnalistice. În sfârșit, reclamanții susțin că autoritățile judecătorești nu au urmat procedura prevăzută la art. 98 din Codul de Procedură Penală, în conformitate cu care ar fi trebuit să le fi solicitat să facă declarații procurorului public și că ar fi putut fi ordonată arestarea lor dacă nu ar fi fost prezentate în fața procurorului public. 20. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 § 2 din Convenție că nu au fost informați cu privire la motivele arestării și deținerii lor. Se plâng, în special, de decizia din 20 decembrie 2011 de negare a reprezentanților lor accesul la dosarul investigației. 21. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata detenției lor în custodie de poliție și a detenției lor în timpul procesului a fost excesivă. 22. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 § 4 și 13 din Convenție că obiecțiile lor față de decizia din 24 decembrie 2011 de a le deține a fost eliberate fără proceduri adversare și fără audiere. Reclamanții susțin că nu au putut contesta în mod eficient ordinul de detenție deoarece au fost refuzate accesul la dosarul anchetei în timp ce procurorul public, al cărui observații au fost luate în considerare de către instanță, a avut acces la dosar. 23. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 10 din Convenție că au fost arestați, deținuți și acuzați de aderarea la KCK/PKK pe baza activităților lor de jurnalism și că materialele utilizate pentru activitățile lor de jurnalism au fost confiscate de poliție. 24. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenție, coroborat cu art. 10, că remediile prevăzute în dreptul intern nu au fost eficiente. 25. În cele din urmă, reclamanții se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că au fost privați de veniturile lor și prejudiciu material susținute ca urmare a evenimentelor care au provocat prezenta cerere. Întrebări către părți Reclamanții au epuizat toate căile de recurs interne eficace, astfel cum se prevede la art. 35 § 1 din Convenție? În special, a fost o cerere individuală la Curtea Constituțională un remediu eficace în sensul prezentei dispoziții în ceea ce privește plângerile reclamanților în temeiul articolului 5 §§ §§ § și § 3 și al articolului 10 din Convenție? Reclamanții au fost privați de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special: Autoritățile au fost obligate să respecte procedura prevăzută la art. 98 din Codul de Procedință Penală înainte de a efectua arestarea reclamanților? Dosarul anchetei conține fapte și informații care ar satisface un observator obiectiv pe care reclamantul ar putea avea Guvernul este solicitat să prezinte toate documentele referitoare la motivele arestării reclamanților, detenției în custodie de poliție și reținerii. A fost încalcată durata detenției reclamanților în reținere în încălcarea cerinței de „temp rezonabil” a art. 5 § 3 din Convenție? Reclamanții au la dispoziția lor un remediu prin care să poată contesta licența privarii lor de libertate, conform articolului 5 § 4 din Convenție? În special, remediul prevăzut la art. 91 § 5 din Codul de Procedință Penală este un remediu eficace în sensul articolului 5 § 4 din Convenție? Hotărârea judecătorului de la noua divizie a Curții din Istanbul din 20 decembrie 2011 restricționând accesul reclamanților la avocații lor și accesul acestuia la dosarele de anchetă în conformitate cu articolele 10 literele (b) și 10 literele (d) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713) au o influență asupra exercitării dreptului reclamanților consacrat la art. 5 § Guvernul este invitat să prezinte o copie a dosarului anchetei nr. 2011/521 în măsura în care se referă la reclamanții, precum și la dosarul cazului adus împotriva reclamanților și la co-acusarea acestora. A existat vreo interferență cu libertatea de exprimare a reclamanților, în special cu dreptul lor de a divulga informații și idei, în sensul articolului 10 § 1 din Convenție, din cauza arestării lor, a detenției în custodie de poliție, a desfășurarii lor pe cale de reținere și a procedurilor penale înaintate împotriva acestora? În cazul în care a fost astfel, interferența prevăzută de lege și necesară în temeiul articolului 10 § 2? Apendicele Cerere nr. reclamant Data nașterii Denumire a media/agenția de informare, Poziția reclamantului Data arestării la încarcerare Data eliberării în cursul procesului 54594/12 Dilek DEMİRAL 01/01/1977 Özgür Gündem, Reporter (zică 2005) 20/12/2011 24/12/2011 03/03/2014 55669/12 Sibel GÜLER 12/07/1977 jurnalist freelance 20/12/2011 24/12/2011 03/03/2014 46515/13 Yüksel GENÇ 20/06/1973 Özgür Gündem, Columnist 20/12/2011 24/12/2011 12/05/2014 46516/13 Nurettin FIRAT 02/03/1982 Özgür Gündem, Jurnalist și editor 20/12/2011 24/12/2011 12/05/2014 46517/13 Ramazan PEKGÖZ 30/05/1979 Agenția de știri de imobil, Editor 20/12/2011 24/12/2011 12/05/2014 46518/13 Turabi KİȘİN 12/09/1965 Özgür Gündem, Jurnalist și editor 30/12/2011 02/01/2012 12/05/2014 46521/13 Ayșe OYMAN 05/07/1978 Özgür Gündem, Jurnalist și editor 20/12/2011 24/12/2011 03/03/2014 46525/13 Kenan KIRKAYA 05/03/1979 Agenție de știri Dicle, Editor și corespondentul Ankara 20/12/2011 24/12/2011 26/03/2014 46526/13 Ertuș BOZKURT 04/03/1985 Agenție de știri Dicle, Editor 20/12/2011 24/12/2011 12/05/2014 46527/13 Mazlum ÖZDEMİR 10/03/1979 Agenția de știri Dicle, Editor și corespondentul Irak 20/12/2011 24/12/2011 26/03/2014 46538/13 Haydar TEKİN 23/06/1969 Fırat Editing House and Distribution, Angajat 20/12/2011 24/12/2011 26/03/2014 46541/13 Safet ORMAN 01/08/1991 Fırat Editing House and Distribution, Angajat 20/12/2011 24/12/2011 11/02/2013 46542/13 Mehmet Emin YILDIRIM 25/08/1973 Azadiya Welat, Editor-în șef și columnist 21/12/2011 24/12/2011 26/03/2014 46544/13 İsmail YILDIZ 01/04/1981 jurnalist freelance 20/12/2011 24/12/2011 08/02/2013 46545/13 Davut UÇAR 01/08/1971 Özgür Gündem, manager de vânzări 20/12/2011 24/12/2011 12/05/2014 46546/13 Hüseyin DENİZ 08/08/1966 Evrensel, Reporter și columnist 20/12/2011 24/12/2011 26/03/2014

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă