CHATELAN c. SUISSE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Affaire communiquée
CHATELAN c. SUISSE (CtEDO, 2016)
Comunicat la 7 septembrie 2016 Secțiunea a treia Cerere nr. 25757/16 Zylviner Maria CHATELAN împotriva Elveției, introdusă la 4 mai 2016 EXPOSAT DE FAPT, reclamanta, dl ZENRYR Maria Chatelan, este un resortisant brazilian născut în 1968 și rezident în Martigny. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul D. Hotter, avocat la Monthey. Circumstanțele din speță Recurenta s-a născut în Brazilia și a avut un fiu, F.S., născut la 31 ianuarie 1989, care locuiește în prezent în Elveția și a avut și o fiică, pe 6 august 1992, care locuiește în Brazilia. Începând cu data de 5 ianuarie 1996, reclamanta a intrat în Elveția în 1994 pentru a beneficia de o viză de turist. Începând cu data de 5 ianuarie 1996, a fost acordată o autorizație de ședere pentru a locui lângă viitorul ei soț elvețian, C.C., născut în 1967. Cuplul s-a căsătorit la 30 mai 1996. Din această uniune s-a născut A.C., la 27 decembrie 1997. În același an, F.S. a urmat reclamanta în Elveția. Recurenta a divorțat la 14 iulie 1998, dar autoritățile i-au prelungit autorizația de ședere în mod regulat după această dată. Recurenta nu avea custodia lui A.C., care locuia în familia tatălui ei, dar o vedea în jur de două ori pe lună. La 1 martie 2002, reclamanta s-a mutat la Martigny pentru a se alătura noului său tovarăș, D.C., resortisant elvețian născut în 1959. Din această uniune s-a născut V.C., la 24 septembrie 2004, reclamanta s-a separat de D.C. în februarie 2007. Dreptul de custodie al V.C. i-a fost retras în 2010. Ea exercită în comun autoritatea părintească cu tatăl V.C. Dreptul de vizită al reclamantei s. mai puțin de o oră în afara acestei structuri. În perioada 2002-2006, recurenta a lucrat în calitate de ajutor de birou în întreprinderea companionului său, D.C. Mai târziu, a desfășurat o formare de asistență medicală în cadrul CICR (Comitetul Internațional al Crucii Roșii). La 11 martie 2008, Serviciul pentru Populație (SPM) a constatat totuși că această situație era șomeră și depindea de ajutorul social din martie 2007. Într-un raport de integrare din 20 iunie 2011, delegatul pentru integrarea orașului Martigny a indicat că reclamanta era necunoscută poliției, avea relații bune cu vecinii săi, era familiarizată cu obiceiurile locale și părea foarte bine integrată. La 16 martie 2012, SPM a informat-o pe reclamantă cu privire la intenția sa de a nu-și prelungi autorizația de ședere și de a-și declara exmatricularea din Elveția. La 16 aprilie 2012, SPM a refuzat reînnoirea autorizației de ședere. La 10 mai 2012, recurenta a prezentat această decizie Consiliului de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 25 septembrie 2012, într-un tren CFF între Martigny en Centux, în timpul unui control al titlului de transport și sub influența alcoolului, recurenta a insultat un agent de tren. La 3 ianuarie 2013, recurenta a fost condamnată la 20 de zile-amendă cu suspendare timp de doi ani. Consiliul de Stat a confirmat decizia de a nu prelungi permisul de ședere prin decizia din 1 ianuarie 2013. În octombrie 2014, Tribunalul Canton al Valais a respins o acțiune împotriva acestei decizii la 2 aprilie 2015. La 29 octombrie 2015, Tribunalul Federal a respins o acțiune. Acesta consideră că ar trebui să ia în considerare toate circumstanțele și să pună în balanță interesul privat al reclamantei la obținerea unui permis de ședere și interesul public de la adresa de la distanță a reclamantei. De asemenea, acesta susține că reclamanta nu avea o legătură de familie deosebit de puternică cu fiicele sale din Elveția și, prin urmare, nu putea invoca protecția vieții sale de familie în sensul articolului 8 alineatul (1) din convenție. Tribunalul a reamintit că autoritatea competentă putea, de asemenea, să refuze prelungirea unei autorizații în cazul în care străinul sau o persoană a cărei răspundere depindea de ajutorul social. Tribunalul federal a reamintit că datoria socială a recurentei a încetat să crească pentru a atinge, în iunie 2014, aproape 159 1000 de franci elvețieni (CHF) și că au fost emise mai multe acte de absență a bunurilor împotriva lui și, prin urmare, a constatat că ultima dintre acestea a îndeplinit condițiile pentru refuzul reînnoirii autorizației sale de ședere în Elveția. În măsura în care recurenta a invocat, de asemenea, protecția vieții private în sensul articolului 8 alineatul (1), Tribunalul Federal a reamintit că străinul trebuie să stabilească existența unor legături sociale și profesionale deosebit de intense cu Elveția, semnificativ superioare celor care rezultă dintr-o integrare obișnuită. Acesta susține că reclamanta nu putea să se prevaleze de nicio legătură socială sau profesională în mod special și că aceasta nu putea, prin urmare, să se prevaleze de art. 8 din convenție în acest sens. GRIEF Invocând art. 8 din convenție, recurenta se plânge de revocarea autorizației sale de ședere în Elveția. [A1] Având în vedere în special cauza Hasanbasic c. Elveția 52166/09, 11 iunie 2013), a existat vreo încălcare a dreptului reclamantei de a-și respecta viața privată și familială, în sensul art. 8 din Convenție, în măsura în care autoritățile au refuzat să-i acorde o prelungire a autorizației de ședere? Fiicele recurentei născute în Elveția (A.C. și V.C.) au, de asemenea, cetățenia braziliană? Situația actuală a copiilor (A.C. și V.C.) : lângă cei care trăiesc Menținerea unui contact regulat cu reclamanta? În ceea ce privește V.C., cine exercită în prezent autoritatea părintească și dreptul de custodie? Care sunt sfera și modalitățile de exercitare a dreptului de vizită al reclamantei? [A1] ITMARKFactsComplaintsEnd PLEASE DO NOT REMOVE