CtEDO 29.08.2017 Auto

E.A. c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
29.08.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
E.A. c. SUISSE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Comunicat la 29 august 2017 SECȚIUNEA a treia Cerere nr. 15730/17 E.A. împotriva Elveției introdusă la 23 februarie 2017 EXPOSAT DE FAPTELE E.A., reclamanta, este un resortisant al mai multor țări din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, care își are reședința în 2007 și își are reședința în Liestal. Ea acționează prin intermediul părinților săi și este reprezentată în fața Curții de către domnul Nicolas Rulet, avocat la Basel. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: A și B, ambii resortisanți din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, au fost căsătoriți pentru prima dată între 1987 și 1999. În timpul acestei căsătorii au avut trei copii, C, născut în 1987, D, născută în 1988 și E, născută în 1996. După divorț, A s-a mutat în Elveția, unde s-a căsătorit cu un cetățean elvețian în 2000. În 2005, a primit o autorizație în Elveția. După divorțul soției sale în 2006, A reînceput contacte strânse cu B și în 2007, fiica lor cea mică, reclamanta, s-a născut. În 2008, A și B s-au recăsătorit în mod religios. A a fost dependent de ajutorul social între 1 septembrie 2008 și 30 iunie 2012 și a fost informat de către Oficiul de Migrație (Amt für Migration [ În noiembrie 2013 nu s-a constatat nici locul căsătoriei, nici data exactă a sosirii lor în Elveția. Prin scrisoarea din 28 octombrie 2014 la A afm a comunicat la A Õ el inteniona să respingă cererea de reîntregire a familiei în ceea ce privește cei doi copii ai săi, având în vedere că termenul pentru solicitarea reîntregirii familiei era deja încheiat. În ceea ce privește cererea de reîntregire a familiei din partea B, prin decizia din 18 februarie 2015, laAFM a respins cererea de reîntregire a familiei în ceea ce privește E și reclamanta. În ceea ce privește cererea de reîntregire a familiei din partea B, nu reiese în mod clar din dosar dacă a fost acceptată sau suspendată (nicht Weiter behandelt) ) după respingerea cererii de reîntregire a familiei în ceea ce privește copiii de către L El a considerat că termenul de cinci ani pentru a solicita o regrupare era deja încheiat și că ar fi trebuit, prin urmare, să se examineze dacă motive familiale majore justifică reîntregirea familiei întârziate. El a explicat că reîntregirea familiei părintelui care are grijă de copii nu constituie un motiv familial major care justifică regruparea copilului și a considerat că nu este vorba nici despre un caz de o extremă gravitate care justifică o derogare de la condițiile de admisie. La 24 februarie 2016, Tribunalul cantonal al Cantonului Basel-Campagna ( A confirmat decizia Consiliului de Stat și, printre altele, a considerat că, deși reîntregirea familiei mamei nu constituia în sine un motiv familial major în sensul legii, părea clar că nu putea fi solicitată o mamă a unei fiice de șase ani în momentul cererii de a-și lăsa copiii în țara de origine. El a constatat că, deși acest caz nu ar fi fost soluționat în mod explicit în dreptul asupra străinilor, nu ar fi putut fi reținut că legea era deficitară, ținând cont de dispozițiile clare referitoare la termenele legale de reîntregire a familiei și la sensul și scopul pe care le apărau. Tribunalul cantonal a explicat că termenele legale în materie de reîntregire a familiei au servit, de asemenea, la restricționarea imigrației și că reglementarea reîntregirii familiei a reprezentat un compromis între interesele contrare de a permite viața de familie și de a restrânge imigrația ; aceasta constă, de asemenea, într-un interes legitim de a limita dreptul la respectarea vieții de familie în sensul art. 8 alin. (2) din Convenție. În cele din urmă, Tribunalul cantonal a considerat că decizia părinților recurentei, care au decis să își trăiască viața de familie separat de mult timp, respectiv să-și lase copiii să crească în țara lor de origine, ar trebui să fie lăsată în seama acestei decizii. Prin Hotărârea din 25 august 2016, notificată la 8 septembrie 2016, Tribunalul Federal a confirmat decizia Tribunalului cantonal. Acesta a considerat că tatăl reclamantei și-a părăsit țara de origine după divorțul său din 2000 și a fost astfel pregătit să accepte să își vadă copiii ca la un moment dat, că părinții recurentei erau dispuși să își trăiască relațiile conjugale și familiale între mijlocul anului 2006 și 12 noiembrie 2013 dincolo de frontiere și într-un mod restrâns și că putea fi solicitat să continue astfel în viitor. S-a constatat că reclamanta și fratele său E au fost socializați în mod conștient în țara lor de origine, au locuit cu mama lor și n . El a făcut doar contacte punctuale cu tatăl lor. El a explicat că nu au putut pune accentul pe integrarea lor presupusă după comportamentul părinților lor, care a creat cu șederea ilegală în Elveția un în scris. - (FR) În cele din urmă, Comisia a adoptat o decizie de inițiere a procedurii, prin care s-a ajuns la concluzia că nu există niciun motiv pentru care ar fi trebuit să se solicite reîntregirea familiei în cazul în care nu s-ar fi putut dovedi că aceasta ar fi fost imposibilă din cauza motivelor economice pentru care familia sa ar fi venit la o dată anterioară. Tribunalul Federal a considerat că recurenta putea fi preluată de mama sa în cazul în care aceasta din urmă decide să se întoarcă în Uniunea Europeană cu fiica sa, ex-Republica Iugoslavă a Macedoniei, altfel nevoia recurentei de a fi preluată în țara sa de origine era suficient de acoperită de cei trei frați și surori majore sau de bunicii paterni. De asemenea, el a considerat că, odată cu reîntregirea familiei mamei, părinții renunțaseră în mod voluntar la situația de îngrijire preexistentă a copiilor și că acest lucru nu constituia un motiv familial major. S-a estimat că, deși nu ar fi ușor pentru reclamantă să se întoarcă în țara sa de origine singură doar cu fratele ei, s-ar putea cere de la ea să se despartă de părinții săi și să schimbe școala, dat fiind că se afla încă la o vârstă care îi permitea să se adapteze și, respectiv, având în vedere că era sarcina părinților de a decide cum voiau să se organizeze în viitor. El a precizat că copiii, care locuiau în Elveția fără autorizație, nu puteau deduce nimic din șederea lor anterioară și că tatăl a ratat în mod clar termenele de reîntregire a familiei. În cele din urmă, el a explicat că nu putea permite reclamantei și fratelui său E să locuiască în Elveția din cauza cunoștințelor pe care le-ar fi putut dobândi. Dreptul și practica internă relevante Legea federală privind străinii din 16 decembrie 2005 Art. 30 Este posibil să se deroge de la condițiile de admitere (art. 18-29) în următoarele scopuri: a. (...) b. să se țină seama de cazurile individuale de o extremă gravitate sau de interese publice majore; (...) Art. 43 Soțul străin al titularului unei autorizații de stabilire, precum și copiii săi necăsătoriți străini cu vârsta sub 18 ani au dreptul la acordarea unei autorizații de ședere și la prelungirea perioadei sale de valabilitate, cu condiția să trăiască în comun în gospodărie cu acesta. (...) art. 47 Reîntregirea familiei trebuie solicitată în termen de cinci ani. Pentru copiii cu vârsta peste 12 ani, regruparea trebuie să aibă loc în termen de 12 luni. (...) Termenele încep să curgă a.... b. pentru membrii familiei din străinătate, la acordarea autorizației de ședere sau de stabilire sau la stabilirea legăturii familiale. După această perioadă de timp, reîntregirea familiei nu este permisă decât din motive familiale majore. Dacă este necesar, copiii cu vârsta peste 14 ani sunt ascultați. art. 96 În cazul în care o măsură ar fi justificată, dar nu este adecvată, autoritatea competentă poate da un simplu avertisment persoanei vizate prin intermediul unui aviz de majoritate. Termenele prevăzute la art. 47 al. 1, încep să curgă la intrarea în vigoare a prezentei legi, în măsura în care intrarea în Elveția sau stabilirea legăturii familiale sunt anterioare acestei date. (...) Ordonanța privind admiterea, șederea și exercitarea unei activități lucrative din 24 octombrie 2007 Art. 73 (zz/ll/aaaa) pentru reîntregirea familiei titularilor unei autorizații de ședere Cererile de reîntregire a familiei pentru soții și copiii titularilor unei autorizații de ședere trebuie depuse în termen de cinci ani. Cererile de reîntregire a familiei pentru copiii mai mari de 12 ani trebuie depuse în termen de 12 luni. (...) După acest termen, reîntregirea familiei poate fi permisă numai din motive familiale majore. Dacă este necesar, copiii cu vârsta peste 14 ani sunt ascultați. În general, audierea are loc la sediul reprezentanței elvețiene a locului de ședere. (...) Art. 75 Motive familiale majore în sensul articolului 47 al [ineea] 4, [Legea privind străinii] și [...], pot fi invocate atunci când proprietatea copilului nu poate fi garantată decât prin reîntregirea familiei în Elveția În Hotărârea 2C_205/2011 din 3 octombrie 2011, Tribunalul Federal a considerat că motivele familiale majore trebuie interpretate într-un mod compatibil cu dreptul fundamental al respectului față de viața de familie în conformitate cu Constituția și Convenția. El a constatat că sunt astfel de motive, de exemplu, dacă interesul superior al copilului nu poate fi garantat printr-o reîntregire familială în Elveția. În ceea ce privește problema dacă reîntregirea familiei părintelui care are grijă de copii constituie un motiv de familie major pentru a justifica regruparea copilului, Tribunalul Federal a explicat că legiuitorul nu mai dorea să permită reîntregirea familiei în orice moment, motiv pentru care a prevăzut noul regim al termenelor și chiar a stabilit termene diferite pentru copii. El a considerat că reîntregirea familiei părintelui însărcinat cu copilul nu constituie un motiv de familie major pentru a justifica regruparea copilului, având în vedere că interesul superior al copilului poate, de asemenea, să cântărească în favoarea menținerii stării actuale. Prin urmare, Tribunalul Federal a constatat că este necesar să se aibă o viziune generală și că, făcând acest lucru, ar trebui să se ia în considerare faptul că, în conformitate cu voința legiuitorului, acordarea reîntregirii familiei după expirarea termenului ar trebui să constituie exeptiunea și nu regula. De asemenea, Tribunalul Federal a considerat că o astfel de reîntregire de familie nu este luată în considerare atunci când persoana care dorește reîntregirea familiei a neglijat să respecte termenele care i-au permis reuniunea familiei și nu a invocat motive importante care să justifice cererea de reîntregire de familie trecută aceste termene. În cele din urmă, Tribunalul Federal a explicat că faptul că părintele care a fost adus în Elveția printr-o cerere de reîntregire a familiei și care a obținut autorizația de ședere ar putea face referire și la dispozițiile privind termenele de reîntregire a familiei nu schimbă nimic. Un nou început al termenelor ar submina dispozițiile termenelor care necesită școlarizare în Elveția cel mai devreme și, astfel, o mai bună integrare a copiilor; părinții care doresc să locuiască împreună sunt considerați o unitate, iar mama trebuie să accepte că termenele pe care le-a ratat tatăl devin opozabile (consid. 4.2 și următoarele). În hotărârea 2C_174/2012 din 10 noiembrie 2014, Tribunalul Federal a constatat că: în procedura de autorizare a reîntregirii familiei în afara termenului limită, nu trebuia să se bazeze exclusiv pe interesul superior al copilului; mai degrabă trebuia să se aibă o viziune generală care să țină seama de toate elementele relevante ale cazului. În acest sens, trebuie luat în considerare sensul și scopul regimului termenelor, care vizează facilitarea integrării copiilor printr-o formare școlară completă datorată reîntregirii familiale a copilului suficient de devreme. În plus, obiectivul este acela de a contracara activitățile de reîntregire a familiei care sunt depuse în mod abuziv chiar înainte ca copiii să fi atins vârsta de a-și exercita o activitate lucrativă (consid. 4.1). GRIEF Invocând art. 8 din Convenție, recurenta se plânge de refuzul acordării reîntregirii familiei și de acordarea unei autorizații de ședere. În special, aceasta deduce din art. 8 o obligație pozitivă a Elveției de a-i acorda o autorizație de stabilire ; aceasta susține că autoritățile elvețiene nu au luat în considerare nevoia sa specială de protecție, având în vedere vârsta de 10 ani, și nu au ținut seama în mod corespunzător de situația tuturor membrilor de familie, în special faptul că tatăl său și-a creat propria firmă și desfășoară o activitate independentă în Elveția. A existat vreo încălcare a dreptului recurentei la respectarea vieții sale private și familiale, în sensul articolului 8 din convenție, pe motiv că autoritățile elvețiene au refuzat să aprobe cererea sa de reîntregire a familiei

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă