CtEDO 08.09.2016 Auto

SURAT c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SURAT c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 8 septembrie 2016 Secțiunea a doua Cerere nr. 50930/06 Mustafa Erdoćan SURAT împotriva Turciei introdusă la 9 decembrie 2006 EXPOSAT DE FAPTE Reclamantul, domnul Mustafa Erdo Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Un articol, redactat de reclamant și intitulat Printr-un act de acuzare din 14 aprilie 2003, procurorul Republicii Baicuel l-a acuzat pe reclamant de denigrare, prin presă, a forțelor armate turce din cauza pasajelor și expresiilor de mai jos cuprinse în articol (...) Puștiștii și servitorii lor intervin în legătură cu îmbrăcămintea noastră. Pentru a exercita o presiune asupra noastră, ei ne amenință cu noi lovituri de stat, torturi și persecuții ilegale. Ei nu au decât forța brută (...) Ei sunt noua versiune a vechilor janistare (...) Ei sunt în realitate ca Saddam sau ca generalul Milos (...) ucigașii puțiști (...) un covor roșu sub tauri cruzi (...) ei idolatrizează fetișurile (...) La o dată nespecificată, tribunalul corecțional din Ba. La o dată nespecificată, tribunalul corecțional din Ba. La 31 octombrie 2005, reclamantul și-a făcut declarația în fața tribunalului corecțional din Ankara. El a susținut că nu a avut intenția de a denigra pe cine a fost că, pe care el nu a pronunțat numele onorabilelor forțe armate în nici un pasaj din articolul său, pe care el nu l-a făcut a făcut că La o dată nespecificată, Tribunalul Corecțional din Ba La data de 12 octombrie 2006, tribunalul corecțional de la Baiqalar, având în vedere că cea de-a doua comisie de recurs nu reușise, a emis un mandat de arestare la adresa reclamantului. 10. La 27 decembrie 2006, reclamantul a fost arestat de poliție și adus în fața tribunalului corecțional din Ankara. El a repetat declarația pe care a făcut-o, a negat că a denigrat forțele armate și a susținut că elementele constitutive ale actului reproșat nu au fost reunite și, prin urmare, a cerut achitarea sa. Tribunalul a ordonat eliberarea în libertate a reclamantului și ridicarea mandatului de arestare. 11. În timpul procedurii penale, din cauza închiderii Tribunalului de Justiție din Ba La art. 159 alineatul (1) din vechiul cod penal dispunea de următoarele: o sentință de la șase luni la trei ani de închisoare orice persoană care, public, denigrată sau prezentă ca denigrați (tahkir ve tezyif Edenler ) turcia, Republica sau Marea Adunare Națională a Turciei, Guvernul Republicii Turcia, organele judiciare, forțele armate sau securitatea de stat (Devletin askeri veya emniyet muhafaza kuvvetleri (...) exprimarea unor opinii critice, în absența unei intenții de a denigra, de a prezenta ca denigrare sau de a denigra, nu constituie o infracțiune. La art. 301 din noul cod penal, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2005, se citea după cum urmează la data faptelor Est o sentință de la șase luni la trei ani de închisoare oricine denigrat (așa ) în mod public guvernul Republicii Turcia, organele judiciare, forțele armate sau forțele de securitate ale statului (Devletin askeri ve emniyet teskilat ) a fost înlocuită cu termenii "națiune turcă" și, pe de altă parte, autoritățile judiciare nu mai pot iniția o urmărire penală pe baza art. 301 pt. că, după obținerea aprobării ministrului justiției. GRIFS 15. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge că o procedură penală a fost pronunțată împotriva sa pe baza articolului 301 din Codul penal pentru denigrarea forțelor armate de stat din cauza unui articol care, după părerea sa, conținea doar elemente protejate prin dreptul la libertatea de exprimare. El susține că, deși nu a fost condamnat în cele din urmă, această procedură penală a fost pusă sub amenințarea unei condamnări de mai bine de șapte ani și că, prin urmare, a fost victima unei încălcări a libertății sale de exprimare. În plus, consideră că mandatul de arestare emis împotriva sa a împiedicat să plece în străinătate pentru a efectua cercetări științifice. În opinia sa, întreaga procedură penală împotriva sa era susceptibilă să-l descurajeze să vorbească deschis despre subiecte care ar fi fost incluse în dezbaterea publică și a căror prelucrare ar fi avut legătură cu profesia sa. 16. Invocând, de asemenea, art. 5 din Convenție, reclamantul se plânge că un mandat de arestare a fost emis împotriva sa, în timp ce, în opinia sa, elementele constitutive ale dreptului reproșat nu au fost reunite. 17. Invocând în cele din urmă art. 7 din Convenție, reclamantul se plânge de o lipsă de precizie și claritate a articolului 301 din Codul penal și a articolului 159 din vechiul cod penal în temeiul căruia ar fi fost urmărit. Întrebări cu privire la părți A existat o interferență în libertatea de exprimare a reclamantului în sensul art. 10 alin. (1) din Convenție, în măsura în care se plânge că lunga procedură penală împotriva sa l-a descurajat să vorbească cu privire la subiecte care țin de dezbaterile publice În sensul articolului 10 alineatul (2) din Convenție, această procedură era de natură să producă un efect disuasiv asupra exercitării libertății sale de exprimare și să transmită informații, așa cum a afirmat reclamantul Durata procedurii penale urmate în speță a fost compatibilă cu condiția de hotărâre într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă