Comunicat la 12 septembrie 2016 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 50560/11 Leyla PADIR și altele împotriva Turciei introduse la 15 aprilie 2011 EXPOSAT DE FAPTE Lista părților reclamante figurează în anexă. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Procesul-verbal din 6 iunie 1994 întocmit de doi jandarmi și semnat de către maior indică faptul că acesta a fost arestat și reținut. Acesta a fost ascultat în timpul reținerii. Procesul-verbal din 7 iunie 1994 întocmit de doi jandarmi și semnat de dl Padjér indică faptul că acesta a fost eliberat. La 7 iunie 1994, procurorul general al Republicii Cizre a emis un aviz de cercetare permanent cu privire la La 21 iunie 1994, T.Ö., E.D. și Harun Pay La 11 decembrie 1994, procurorul general al Republicii Cizra a trimis procurorului districtual al Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakir o notă în care se afla un anume Ah.Ö. care ar fi fost răpit de către organizația teroristă sub constrângere și dus la nord de Irak în timp ce acesta fusese eliberat împreună cu A.Ö. 23 octombrie 1997, martorul T.Ö. a fost ascultat de procurorul Republicii în legătură cu arestarea lui A.Ö. și mai bine spus, la 6 iunie 1994 de către jandarmii din Cizre. Martorul a declarat că aceste două persoane fuseseră arestate și că fuseseră duse de jandarmeria din Cizre. El a declarat că că căința lui A.G. a confirmat și faptele. Procesul-verbal de punere în libertate a fost prezentat martorului. Ö. : a declarat că nu recunoastea semnatura de la . . El nu stia sa citeasca sau sa scrie. Pe de altă parte, el a confirmat ca semnatura pe procesul-verbal de eliberare a fost semnata de . În aceeași zi, Mehmet M. Papuc a fost, de asemenea, auzit. El a conchis că a fost arestat de către jandarmi împreună cu alți săteni. El a declarat că Harun Payur, arestat cu azzzet pear, a fost pus în libertate, în timp ce nu a mai avut nici o veste de la arestarea sa. La 19 iunie 1998, procurorul Republicii Silopi a declarat incompetent rațional loci în beneficiul omologului său din Cizre cu privire la presupusa dispariție a lui La 21 decembrie 1998, procurorul districtual aflat în apropierea instanței de securitate din statul Diyarbakćr a declarat incompetent în favoarea procurorului districtual al Republicii Cizre în ceea ce privește presupusa dispariție a La 30 martie 2001, procurorul general al Republicii Cizre a examinat o nouă plângere depusă de Han ; un proces-verbal întocmit în acest sens a fost semnat de către A.Ö și A. zzet Payar. Acestea au dispărut după ce au fost eliberate. Procurorul a dat o decizie de nejudiciare împotriva jandarmilor aflați sub jurisdicția sa teritorială. La 31 octombrie 2001, procurorul a ascultat D.Ö. Ö., mama Da.Ö. Ö. La 31 octombrie 2001, procurorul Republicii Cizre a declarat incompetent rațional loci în favoarea omologului său din Silopi, în măsura în care a dispărut A.Ö. în circumscripția Silopi, satul Üçaç. L Ca urmare a anchetei efectuate de procurorul Republicii Cizra, un martor a indicat locul în care ar fi îngropate cadavrele d La 17 aprilie 2008, ca urmare a unei cereri din partea reclamanților, procurorul Republicii Cizre: la excavarea locului în care corpurile d azzet pad Ör și A.Ö. ar fi fost îngropate. Oasele și cartușele de gloanțe au fost găsite și sigilate. La 24 martie 2009, procurorul Republicii Cizre l-a auzit pe Ab.Ö., fratele d a. Ö. Ö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 24 martie 2009, procurorul general al Republicii Cizre l-a auzit pe Harun Payar. El a declarat că în ziua în care a avut loc incidentul, tatăl său, A.Ö. și el însuși fuseseră arestați de jandarmul C.T., un căit pe nume A.G. și un membru al JITEM cu numele de cod Beșir. A fost eliberat în aceeași zi, dar nu tatăl său și A.Ö. La 9 octombrie 2009, președintele Tribunalului din Diyarbakýr a trimis la institutul medico-legal d'înjumătățirile găsite, ca urmare a excavației ordonate de procurorul Republicii Cizre, în așa-numitele morminte înrudite cu mailul și A.Ö. pentru a determina sigilul siagl înrudit cu ființele umane și, dacă este cazul, cu acestea din urmă. Raportul institutului medico-legal din data de 1 decembrie 2009 indică faptul că analiza osemintelelor de pe care le-am găsit după excavarea mormintelor deținute de către A.Ö. Din informațiile date de către instanțe reiese că o procedură penală a fost pendinte din 2009 în fața celei de-a șasea instanțe de judecată din Diyarbakir (E. 2009/470) împotriva C.T., jandarmul care a efectuat arestarea dinciluizzet Payar. În jurul datei de 5 martie 2010, Harun Papuar a luat parte la procedura inițiată în fața celei de-a șasea instanțe de judecată din Diyarbakar. Potrivit elementelor dosarului, această procedură este încă în curs de desfășurare în fața celei de-a 6-a instante de judecată a Diyarbakýr. Acțiune în despăgubire fondată pe Legea nr. 5233 din 27 iulie 2004 La o dată care nu a fost indicată, reclamanții și alți moștenitori ai persoanei decedate au sesizat comisia de judecată cu privire la prejudiciile cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului (denumită în continuare "pagina de judecată") din cauza decesului apropiatului lor, întemeiat pe Legea nr. 5233 din 27 iulie 2004. La 7 iunie 2007, instanța de judecată a respins cererea reclamanților pentru că nu și-au depus cererea în termenul stabilit în conformitate cu Legea nr. 5233. Prin hotărârea din 18 ianuarie 2008, instanța administrativă Mardin a confirmat decizia comisiei de recurs. Prin hotărârea din 28 aprilie 2010, Consiliul de Stat a confirmat hotărârea Tribunalului Administrativ din Mardin. GRIEFS invocând articolele 2 și 6 din convenție, reclamanții se plâng că statul pârât nu ar fi luat măsurile necesare pentru a proteja integritatea fizică și dreptul la viață al d Având în vedere data la care faptele din speță au avut loc, reclamanții și-au depus cererea în termenul de șase luni stabilit la art. 35 alineatul (1) din convenție, având în vedere acțiunea penală pendinte în fața celei de-a șasea instanțe a Diyarbakýr (E. 2009/470), reclamanții au epuizat căile de atac interne (Tekçi și alții c. Turcia, 13660/05, § 80, 108-110 și 117, 10 decembrie 2013), astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din Convenție Dreptul la viata d Februarie 2007), ancheta efectuată de autoritățile interne a îndeplinit cerințele art. 2 din Convenție, Guvernul este invitat să prezinte Curții o copie a tuturor anchetelor penale deschise de diferitele autorități interne competente, precum și stadiul procedurii penale pendinte în fața celei de-a șasea instanțe din Diyarbakar (E. 2009/470). ANEXA Prenume Data nașterii: Cetățenia: Locul de reședință Reprezentant Leyla PADIR 04/03/1955 Turcia ȘIRNAK A. FINDIK Abdullah PADR 10/12/1984 turc ȘIRNAK A. FINDIK Ahmet PADIR 15/04/1989 turc ȘIRNAK A. FINDIK Ali PADIR 10/03/1991 turc ȘIRNAK A. FINDIK Azime PADIR 20/05/1993 turcesc ȘIRNAK A. FINDIK Emine PADIR 27/06/1995 Turcia ȘIRNAK A. FINDIK HANDIR 12/02/1994 turcesc ȘIRNAK A. FINDIK Harun PADIR 10/12/1977 Turk ȘIRNAK A. FINDIK HAZAL PADIR 05/05/1985 Turcia ȘIRNAK A. FINDIK PADIR 10/10/1982 turc ȘIRNAK A. FINDIK Mehmet PADR 01/01/1987 turc ȘIRNAK A. FINDIK Musa PADIR 10/12/1979 turc ȘIRNAK A. FINDIK
Communiquée le 12 septembre 2016
Requête n
o
50560/11
Leyla PADIR et autres
contre la Turquie
introduite le 15 April 2011
La liste des parties requérantes figure en annexe.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
L’arrestation d’İzzet Padɪr
Le procès-verbal du 6 juin 1994 établi par deux gendarmes et signé par İzzet Padɪr indique que celui-ci a été arrêté et placé en garde à vue. Il fut entendu pendant la garde à vue.
Le procès-verbal du 7 juin 1994 établi par deux gendarmes et signé par İzzet Padɪr indique qu’il a été mis en liberté.
İzzet Padɪr n’a pas été vu depuis la date de son arrestation.
2.
L’enquête ouverte par le procureur de la République de Cizre et de Silopi
Le 7 juin 1994, le procureur de la République de Cizre émit un avis de recherche permanent au sujet d’İzzet Padɪr et A.Ö. jusqu’au 7 juin 2014.
Le 20 juin 1994, Hanɪm Padɪr, mère du disparu, déposa une plainte devant le procureur de la République de Silopi au sujet de la disparition de son fils.
Le 21 juin 1994, T.Ö., E.D. et Harun Padɪr furent entendus au sujet de l’arrestation d’İzzet Padɪr et d’A.Ö.
Le 15 août 1994, Hanɪm Padɪr, mère du disparu, déposa une plainte devant le procureur de la République de Silopi au sujet de la disparition de son fils.
Le 11 décembre 1994, le procureur de la République de Cizre envoya au procureur de la République près la cour de sûreté de l’État de Diyarbakır une note cornant l’enlèvement d’un certain Ah.Ö. qui aurait été enlevé par l’organisation terroriste sous la contrainte et emmené au nord de l’Irak alors qu’il avait été mis en liberté avec İzzet Padɪr et A.Ö.
Le 23 octobre 1997, le témoin T.Ö. fut entendu par le procureur de la République au sujet de l’arrestation d’A.Ö. et İzzet Padɪr le 6 juin 1994 par les gendarmes de Cizre. Le témoin affirma que ces deux personnes avaient été arrêtées et ils avaient été emmenés par les gendarmes à la gendarmerie de Cizre. Il déclara que le repenti A.G. avait aussi confirmé les faits. Le procès-verbal de mis en liberté d’A.Ö. fut montré au témoin
: il déclara qu’il ne reconnaissait pas la signature de l’intéressé et que ce dernier ne savait ni lire ni écrire. En revanche, il confirma que la signature apposée sur le procès-verbal de mis en liberté était celle d’İzzet Padɪr.
Le même jour Mehmet M. Padɪr fut également entendu. Il confirma qu’İzzet Padɪr avait été arrêté par les gendarmes avec d’autres villageois. Il déclara que Harun Padɪr, arrêté avec İzzet Padɪr, avait été mis en liberté alors qu’il n’avait pas eu de nouvelles d’İzzet Padɪr depuis son arrestation.
Le 19 juin 1998, le procureur de la République de Silopi se déclara incompétent
ratione
loci
au profit de son homologue de Cizre concernant la prétendue disparition d’İzzet Padɪr et A.Ö.
Le 15 octobre 1998, le frère de A.Ö., et M.M. Padɪr (frère d’İzzet Padɪr) furent entendus par le procureur de République de Cizre.
Le 21 décembre 1998, le procureur près la cour de sûreté de l’État de Diyarbakır se déclara incompétent au profit du procureur de la République de Cizre concernant la prétendue disparition d’İzzet Padɪr et A.Ö.
3.
La plainte déposée par les requérants
a)
La plainte déposée par Hanɪm Padɪr et D.Ö.
Le 30 mars 2001, le procureur de la République de Cizre examina une nouvelle plainte déposée par Hanɪm Padɪr et D.Ö. concernant la disparition de leurs fils. Le procureur constata que le 6 juin 1994 les proches des plaignantes avaient été placés en garde à vue. Ils avaient été mis en liberté le 7 juin 1994
; un procès-verbal établi en ce sens avait été signé par İzzet Padɪr et A.Ö. Ces derniers avaient disparu après avoir été mis en liberté. Le procureur rendit une décision de non-lieu à l’encontre des gendarmes relevant de sa compétence territoriale. Il renvoya le dossier pour action à son homologue de Silopi.
Le 31 octobre 2001, le procureur de la République de Cizre entendit D.Ö., la mère d’A.Ö.
Le 31 octobre 2001, le procureur de la République de Cizre entendit Hanɪm Padɪr, la mère d’İzzet Padɪr.
Le 15 novembre 2001, le procureur de la République de Cizre se déclara incompétent
ratione
loci
au profit de son homologue de Silopi dans la mesure où İzzet Padɪr et A.Ö. avaient disparu dans la circonscription de Silopi, village Üçağaç.
b)
L’excavation de la prétendue tombe d’İzzet Padɪr
À la suite de l’enquête menée par le procureur de la République de Cizre, un témoin indiqua savoir le lieu où serait enterré les corps d’İzzet Padɪr et A.Ö.
Le 17 avril 2008, à la suite d’une demande des requérants, le procureur de la République de Cizre ordonna l’excavation du lieu où les corps d’İzzet Padɪr et A.Ö. seraient enterrés. Des ossements ainsi que des douilles de balles avaient été retrouvés et mis sous scellés.
Le 24 mars 2009, le procureur de la République de Cizre entendit Ab.Ö., frère d’A.Ö.
Le 24 mars 2009, le procureur de la République de Cizre entendit Harun Padɪr. Il déclara que le jour de l’incident son père, A.Ö. et lui-même avaient été arrêté par le gendarme C.T., un repenti dénommé A.G. et un membre du JITEM ayant pour nom de code Beșir. Il avait été libéré le jour même mais pas son père ni A.Ö.
Le 9 octobre 2009, le président de la cour d’assises de Diyarbakır envoya à l’institut médicolégal d’Istanbul les ossements retrouvés, à la suite de l’excavation ordonné par le procureur de la République de Cizre, dans les prétendues tombes apparentant à İzzet Padɪr et A.Ö. pour déterminer s’il s’agissait d’ossement apparentant à des êtres humains et, le cas échéant, à ces derniers.
Le rapport de l’institut médicolégal d’Istanbul du 1
er
décembre 2009 indique que l’analyse des ossements –
relevé après l’excavation des prétendues tombes appartenant à İzzet Padɪr et A.Ö. – permit de conclure qu’il s’agissait d’ossement appartenant à des animaux. Aucun des ossements analysés n’apparentaient à des êtres humains.
4.
L’action pénale engagée contre C.T.
Il ressort des informations données par les requérants qu’une procédure pénale est pendante depuis 2009 devant la 6
ème
cour d’assises de Diyarbakır (E. 2009/470) à l’encontre de C.T., le gendarme ayant procédé à l’arrestation d’İzzet Padɪr.
À l’audience du 5 mars 2010, Harun Padɪr se constitua partie intervenante dans la procédure engagée devant la 6
ème
cour d’assises de Diyarbakır.
D’après les éléments du dossier, cette procédure est toujours pendante devant la 6
ème
cour d’assises de Diyarbakır.
5.
L’action en dommages et intérêts fondée sur la loi n
o
5233 du 27
juillet 2004
À une date non indiquée, les requérants et certains autres héritiers du disparu saisirent la commission d’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme (ci-après «
la commission d’indemnisation
») en raison du décès de leur proche, fondée sur la loi n
o
5233 du 27
juillet 2004.
Le 7 juin 2007, la commission d’indemnisation rejeta la demande des requérants pour n’avoir pas introduit leur demande dans les délais impartis conformément à la loi n
o
5233.
Par un jugement du 18 janvier 2008, le tribunal administratif de Mardin confirma la décision de la commission d’indemnisation.
Par un jugement du 28 avril 2010, le Conseil d’État confirma le jugement du tribunal administratif de Mardin.
Invoquant les articles 2 et 6 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que l’État défendeur n’aurait pas pris les mesures nécessaires pour protéger l’intégrité physique et le droit à la vie d’İzzet Padɪr. À cet égard, ils soutiennent l’absence d’un recours effectif.
1.
Eu égard à la date à laquelle les faits de l’espèce se sont déroulés, les requérants ont-ils introduit leur requête dans le délai de six mois fixé à l’article 35 § 1 de la Convention
?
2.
Eu égard à l’action pénale pendante devant la 6
ème
cour d’assises de Diyarbakır (E. 2009/470), les requérants ont-ils épuisé les voies de recours internes (
Tekçi et autres c. Turquie
, n
o
13660/05, §§ 80, 108-110 et 117, 10
décembre 2013), comme l’exige l’article 35 § 1 de la Convention
?
3.
Le droit à la vie d’İzzet Padɪr, consacré par l’article 2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce
?
4.
Eu égard à la protection procédurale du droit à la vie (
Salman c.
Turquie
[GC], n
o
21986/93, § 104, CEDH 2000-VII et
Salgın c. Turquie
, n
o
46748/99, §
89, 20
février 2007), l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes a
‑
t
‑
elle satisfait aux exigences de l’article 2 de la Convention
?
5.
Le Gouvernement est invité à présenter à la Cour copie de l’ensemble des enquêtes pénales ouvertes par les différentes autorités internes compétentes ainsi que de l’état de la procédure pénale pendante devant la 6
ème
cour d’assises de Diyarbakır (E. 2009/470).
N
o
.
Prénom NOM
Date de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
Représentant
Leyla PADIR
04/03/1955
turque
Abdullah PADIR
10/12/1984
turc
Ahmet PADIR
15/04/1989
turc
Ali PADIR
10/03/1991
turc
Azime PADIR
20/05/1993
turque
Emine PADIR
27/06/1995
turque
Hanım PADIR
12/02/1994
turque
Harun PADIR
10/12/1977
turc
Hazal PADIR
05/05/1985
turque
İsa PADIR
10/10/1982
turc
Mehmet PADIR
01/01/1987
turc
Musa PADIR
10/12/1979
turc