CtEDO 13.09.2016 Auto

KARVELAS ET PANIA c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
13.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KARVELAS ET PANIA c. GRÈCE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 66516/12 Nikolaos KARVELAS și Anastasia PANIA împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 13 septembrie 2016 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Linos-Aleš Pejchal, judecători, și Renata Degener, adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată anterior la 28 septembrie 2012, După ce a deliberat, pronuna următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentelor, dl Nikolaos Karvelas și dl Anastasia Pania, sunt cetățeni greci născuți în 1951 și, respectiv, în 1970 și care își au reședința în Atena. Ei au sesizat Curtea la 28 septembrie 2012. Ei au fost reprezentai în fața Curii de către domnul V. Chirdaris, avocat în barou daêto. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 noiembrie 2008, reclamanții au fost arestați și acuzați de calomnie, amenințare, insultă, rebeliune, precum și în temeiul articolului 45 din Codul de circulație rutieră. La 13 noiembrie 2008, aceștia au fost retrimiși în instanță în conformitate cu procedura de înfățișare imediată în fața tribunalului corecțional din statul de drept unic. La data de 13 noiembrie 2008 a fost amânată la 15 noiembrie 2008, la cererea reclamanților. La 15 noiembrie 2008, tribunalul corecțional i-a judecat pe inculpații vinovați (judecarea nr. 118010/2008). La aceeași dată, reclamanții au răspuns la apel. La 9 ianuarie 2012, reclamanții au fost citați să se prezinte în fața tribunalului corecțional al statului de judecată, care a stat în formațiune de trei judecători, în ședința din 28 martie 2012. La ultima dată, instanța menționată a retras cauza rolului, ca urmare a actului procurorului, în apropierea tribunalului corecțional din 23 martie 2012, care a pus capăt urmăririi penale împotriva reclamanților, deoarece infracțiunile pentru care au fost acuzate erau prescrise. GRIFS 10. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor penale. Invocând art. 13 din Convenție, aceștia se plâng de absența în dreptul intern a unei căi de atac efective în această privință. Reclamanții susțin că durata procedurii în litigiu a fost excesivă. În plus, aceștia se plâng de existența unei instanțe interne competente pentru a cunoaște o plângere în această privință. Ei invocă articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, ale căror părți relevante sunt astfel formulate art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 12. Curtea consideră că, pe baza informațiilor furnizate, perioada care trebuie luată în considerare a început la 12 noiembrie 2008, data la care reclamanții au fost arestați și se încheie la 28 martie 2012, data la care tribunalul corecțional de rejudecare se afla în formațiune de trei judecători a retras cauza rolului. Prin urmare, procedura a durat trei ani și mai mult de patru luni pentru două instanțe judecătorești. 13. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Michelioudakis c. Grecia, n 54447/10, 3 aprilie 201214). În acest sens, Curtea consideră că întreaga procedură sa este extinsă pe o perioadă de trei ani și aproximativ patru luni, ceea ce, în sine, nu este rezonabil pentru două organisme (a se vedea Lada c. Grecia, [comitet], nr 24610/12, 6 octombrie 2015, § 17). În această privință, Curtea constată că, după publicarea hotărârii Tribunalului de corecție din data de ..., care se află în formațiune de judecător unic în termen de trei zile, Tribunalul de corecție din data de ..., care se află în formațiune de trei judecători și acționează în apel, a retras cauza rolului în termen de trei ani și mai mult de patru luni, din motive de prescripție. Prin urmare, chiar dacă procedura în fața acestei din urmă instanțe nu este închisă în cel mai scurt timp, durata globală pentru cele două organisme, pe care cauza le-a cunoscut în speță, nu poate fi considerată incompatibilă cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție. Având în vedere toate elementele colectate, Curtea consideră că, în speță, nu a depășit termenul rezonabil de la art. 6 alineatul (1) din Convenție. 16. Prin urmare, este necesar să se respingă această interdicție pentru lipsa evidentă de temei, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. 17. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 13 din convenție, Curtea amintește că această dispoziție a fost interpretată ca necesitând o acțiune în dreptul intern decât în cazul în care, în ceea ce privește obiecțiunile care ar putea fi considerate ca fiind reprobabile, conform Convenției (a se vedea, printre altele, Boyle și Rice c. Regatul Unit, 21 iunie 1988, § 52, seria A nr. 131, și Zorba c. Grecia [Comitetul], nr. 74676/10, 26 aprilie 2016, §24]. Având în vedere concluziile sale menționate anterior cu privire la hotărârea pronunțată în temeiul articolului 6 alineatul (1), Curtea consideră că instanțele judecătorești nu au niciun drept de apărare în temeiul articolului 13 din Convenție [a se vedea Passaris c. Grecia (dec.), nr. 5334/07 , 24 septembrie 2009]. 19. Prin urmare, acest aspect trebuie respins și ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 6 octombrie 2016. Renata Degener Ledi Bianku Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-08
0,94
AFFAIRE PANOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PANOU c. GRÈCE (Requête n o 44058/05) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2009 DÉFINITIF 08/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Panou c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première
CtEDO 2008-04-29
0,94
AFFAIRE KARANIKAS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARANIKAS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 28141/06) ARRÊT STRASBOURG 29 avril 2008 DÉFINITIF 29/07/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Karanikas et autres c. Grèce, La Cour européenne des
CtEDO 2010-01-07
0,94
AFFAIRE PIKOULA ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PIKOULA ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 1545/08) ARRÊT STRASBOURG 7 janvier 2010 DÉFINITIF 10/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2012-03-27
0,94
KARAMBATSOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 40138/09 Athanasia KARAMBATSOU contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 27 mars 2012. en un comité composé de : Anatoly Kovler, président, Mirjana Lazarov
CtEDO 2011-02-03
0,94
AFFAIRE KARDARAS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARDARAS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 41714/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kardaras et autres c. Grèce, La Cour européenne des droi
Sursă