CtEDO 19.09.2016 Auto

SOVETOV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
19.09.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SOVETOV v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 19 septembrie 2016 SECȚIUNEA TERZĂ Cererea nr. 32992/13 Aleksey Sergeyevich SOVETOV împotriva Rusiei depusă la 29 aprilie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Aleksey Sergeyevich Sovetov, este un național rus care s-a născut în 1975 și este în prezent reținut în închisoarea anterioară Cherepovetsk nr. 3. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Evenimentele din 31 octombrie și 1 noiembrie 2011 Reclamantul a ocupat postul de șef al departamentului inter district Cherepovetsk al Serviciului Federal pentru Controlul Drogurilor („poliția drogurilor”) în regiunea Vorogda. Înainte de evenimentele descrise mai jos de control medical regulat de către un medic, chirurg, neuropatologist, oftalmolog și otolaringologist efectuate la 1 decembrie 2009, 1 Noiembrie 2010 și 28 aprilie 2011 au arătat că este sănătos. A participat cu succes la concursuri sportive în octombrie 2009 (peste ridicate de 140 kg) și 2011 (billiards). La 31 octombrie 2011, Comitetul regional de investigare Vologda, asistat de departamentul regional Vologda al Serviciului Federal de Securitate (“FSB”), a efectuat o căutare a birourilor poliției de droguri în legătură cu un caz penal împotriva unuia dintre subordonații reclamantului și a altor ofițeri din departament, ale căror identitate nu a fost stabilită, cu suspiciuni de presupunere de implicare în maltratarea unui deținut și de a comite fraude împotriva unui alt deținut. F., un șef adjunct al diviziei comitetului de investigație pentru anchetarea unor cazuri deosebit de importante, a fost responsabil pentru acest caz. Potrivit dosarului oficial, între 10.50 un investigator G. și doi ofițeri FSB au efectuat o căutare a biroului reclamantului. Unele elemente, inclusiv o substanță verde și o altă substanță pulberoasă, au fost confiscate. Reclamantul, care a participat la căutare, a afirmat că substanțele au fost plantate. Între orele 15.10 și 15.17, un alt investigator al comitetului de investigație, M., a efectuat o căutare a reclamantului, după cum a ordonat F. Între orele 15.30 și 15.38, haina reclamantului a fost confiscată ca dovadă. Toate aceste acțiuni de investigație au fost efectuate în biroul reclamantului. Potrivit declarațiilor investigatorului G. și un ofițer FSB, K., după acțiunile de investigație din birourile poliției de droguri, reclamantul a fost predat ofițerilor FSB pentru transfer în clădirea lor pentru măsuri de investigație suplimentare. Potrivit biroului FSB, reclamantul a fost solicitat de către oficialii comitetului de investigație să rămână pentru acțiuni de investigație suplimentare care au nevoie de participarea sa personală. Potrivit declarațiilor ofițerilor V.K. și O. al FSB, care au participat la căutarea birourilor de poliție a drogurilor și apoi au dus reclamantul la clădirea FSB, ei au bătut reclamantul în timpul transferului său. Această acțiune a fost în conformitate cu legea care reglementează utilizarea cătușelor suspectelor, deoarece o substanță similară cu drogurile a fost găsită în biroul reclamantului, care a dat motive pentru a-l suspecta de o infracțiune. În clădirea FSB K. se presupune că a instruit pe unul dintre ofițerii în funcție de a nu înregistra sosirea reclamantului în dosarele oficiale. El a spus, de asemenea, ofițerilor din mască de balaclava să lovească reclamantul astfel încât el să „înceapă să vorbească”. Ei au început să bată, să lovească, să insulte și să-l amenințe. Între orele 16.26 și 16.57, investigatorul F. a interogat reclamantul ca martor în birourile FSB. Ea a emis un ordin de căutare urgentă a apartamentului reclamantului. Ordinul său a declarat că, în conformitate cu raportul expert nr. 1585 din 31 octombrie 2011 substanța verde găsită în biroul reclamantului era marijuana. O altă substanță pulberoasă a fost găsită și acolo au existat motive suficiente pentru a crede că instrumentele unei infracțiuni și elementele de valoare evidentă pentru cazul penal pot fi găsite în apartamentul reclamantului, care, prin urmare, trebuie căutate fără întârziere. Se presupune că bolnavii reclamantului au continuat. Investigatorul M. l-a lovit de două ori în zona rinichiului stâng. Ofițerii FSB l-au lovit pe picioare. G., un alt suspect în acest caz, le-a martor lovind reclamantul și mai târziu a confirmat că în declarațiile sale. Reclamantul a fost intervievat până la 3 a.m. în diferite birouri FSB, bătut și amenințat pentru a-l forța să dea mărturie incriminatoare împotriva lui și a colegilor săi. 10. Între 3.17 și 4.50 a.m. Noiembrie 2011 un investigator FSB B. și trei ofițeri FSB au efectuat o căutare a apartamentului reclamantului în prezența reclamantului. Soția și fiica sa, minoră, au fost prezente. Potrivit declarațiilor V.K. și O., care au dus reclamantul la domiciliu pentru căutare, reclamantul a fost încătușat în timpul transferului și căutarea. 11. După aceea, el a fost dus înapoi la biroul FSB, unde se presupune că tratamentul său bolnav a continuat. Potrivit declarațiilor K. și a altor ofițeri FSB, au fost desfășurate discuții ( Оеседь ) cu reclamantul până la 1 noiembrie 2011. 12. La 1 noiembrie 2011, un examen de către un expert a identificat substanța pulveroasă deținută în biroul reclamantului ca conținând metilenodioxipirovalerona. 13. La ora 11 a.m. a fost deschis un caz penal împotriva reclamantului în legătură cu achiziționarea ilicită și stocarea de droguri în cantități mari, pedepsită în temeiul articolului 228 § 1 din Codul penal. 14. La ora 12.10 a fost întocmit un dosar al arestării reclamantului. Consemnatul a declarat că M., investigatorul în comitetul de investigație, a pus reclamantul în arest ca suspect la ora 12.10 la 1 noiembrie 2011 în birourile departamentului regional al FSB Vologda. Reclamantul a făcut o înscriere în dosarul că el a fost de fapt reținut începând cu ora 8.30 la ora 31. Octombrie 2011, a fost privat de alimente și somn, și nu a fost implicat în crima imputată. 15. Între 13.10 și 13.50 p.m. reclamantul a fost interogat ca suspect de către M. în biroul FSB. De la 15.00 la 16.15 p.m. el a participat la o căutare a mașinii sale. 16. După căutarea el a fost dus înapoi la biroul FSB. Ofițerii FSB D., K., P., M. și alți doi în mască de balaclava au început să-l lovească pe picioare și apoi a legat o frânghie în jurul capului său și l-a înțepat, apăsând pe ochii lui. În următoarele cinci ore se presupune că a răsturnat mâinile reclamantului, a întărit frânghia în jurul capului, l-a lovit și l-a lovit pe cap în timp ce purta mănuși, cerând să facă declarații auto-incriminante. Se presupune că reclamantul a leșinat de mai multe ori și a vomitat de două ori. Se presupune că au încercat să-l injecteze cu un drog. El a rezistat, ținându-și mâinile sub el în timp ce stătea pe podea. El a simțit o durere ascuțită în umăr și a leșinat. El a recăpătat conștiința în timp ce a fost târât peste podea de frânghia care era în jurul capului. 17. La aproximativ 9 p.m. ofițerii FSB l-au dus într-un centru de detenție temporară (IVS) din Vorogda, lovindu-l pe cap pe drum. Reclamantul a fost plasat în IVS la 11.45 p.m. evenimente ulteriore și plângerile reclamantului 18. Prima dată când a primit mâncare după căutarea biroului său a fost dimineața din 2 noiembrie 2011. Se presupune că a fost, de asemenea, privat de apă și somn pentru tot timpul. 19. Potrivit unui asistent medical la SIV, atunci când a fost examinat la 2 Noiembrie 2011 reclamantul s-a plâns de o durere în piept. Potrivit unui dosar al examinării reclamantului de către un medic la o clinică de reabilitare a medicamentelor în aceeași zi, reclamantul s-a plâns de o durere în articulația umărului drept. Reclamantul a fost insultat, a avut brațele răsucite și a fost lovit în drum spre clinică. 20. La o audiere de la Tribunalul Comunal Vologda la 3 noiembrie 2011 pentru a examina cererea investigatorului de a deține reclamantul la înaintare, reclamantul, care a fost asistat de un avocat, s-a plâns că a fost de fapt reținut începând cu ora 8.30 la 31 octombrie 2011, și că a fost privat de alimente timp de două zile. La 5 noiembrie 2011, Tribunalul a organizat o altă audiere în prezența reclamantului și a avocatului său. Acesta a ordonat ca reclamantul să fie reținut la înaintare. 21. În aceeași dată, reclamantul a fost plasat în închisoarea de înaintare Vologda (SIZO) nr. Nu a fost efectuată o examinare medicală la sosirea sa. Se presupune că a suferit o durere puternică în umărul său. Solicitările sale de asistență medicală au fost ignorate. La 1 decembrie 2011 a fost efectuat pentru prima dată un examen medical (examinarea tardivă a fost confirmată într-o scrisoare din 20 februarie 2013 de la departamentul regional Vologda al Serviciului Federal de Penitenciare). Pe 26 decembrie 2011, reclamantul a depus o plângere penală la biroul procurorului din regiunea Vorogda. Se plângea că a fost ilegal privat de libertate la 31 octombrie și 1 noiembrie 2011 a suferit privare de apă, alimente și somn și bolnav fizic. La 29 decembrie 2011, orașul Vologda a prelungit deținerea reclamantului în reținere. Reclamantul a reiterat plângerea că a fost reținut ilegal la 31 octombrie și 1 noiembrie 2011. De asemenea, el s-a plâns că a fost supus la violență de către ofițerii FSB. Având în vedere dosarul oficial al arestării sale, Tribunalul a susținut că reclamantul a fost luat în fața unui investigator, care a fost autorizat prin lege să-l dețină ca suspect, la 1 noiembrie 2011, și că participarea reclamantului la acțiunile de investigare în noaptea 31 Octombrie până la 1 noiembrie 2011 nu a putut fi considerată detenție efectivă, plângerea reclamantului cu privire la presupusele sale maltraturi nu a fost examinată. La 19 ianuarie 2012, hotărârea Tribunalului din 29 decembrie 2011 a fost susținută prin recurs de către Curtea Regională de Vorogda. 24. Potrivit dosarelor medicale SIZO nr.2, la 13 ianuarie 2012, reclamantul s-a plâns de o durere în articulația umărului drept. A fost spus că are nevoie de o radiografie și de o consultare cu un chirurg datorită suspectului de tensiune sau rupt ligamente în umărul drept. La 16 ianuarie 2012 a fost efectuată o radiografie. Nu au fost detectate modificări traumatice ale oaselor din articulația umărului drept. La 23 ianuarie 2012, reclamantul a fost examinat de către un chirurg care a remarcat că reclamantul s-a plâns de o durere ascuțită în partea din față a articulației umărului drept. Chirurgul a detectat o mică protrusie a fibrelor musculare în acel loc, diagnosticat că reclamantul suferă de consecințele unei tulpini sau lacrimi ale ligamentelor articulației umărului drept și a recomandat o examinare de către un doctor în traumatologie. 25. Întrucât închisoarea în reținere nu a furnizat o astfel de examinare, fratele reclamantului a fost de acord cu un specialist din spitalul regional Vologda nr. 1, L., și la 5 martie 2012 el l-a dus la închisoarea de închidere pentru a putea examina reclamantul. Se pare din dosarul scris manual al vizitei că reclamantul a declarat că trauma a umărului drept a fost cauzată la 1 noiembrie 2011. Medicul traumalogic a găsit o leziune veche a ligamentelor în umărul drept al reclamantului, l-a diagnosticat cu periartrită post-traumatică subacută și a prescris tratament. La 8 iunie 2012, medicul traumatologia a fost intervievat în timpul unei anchete asupra plângerilor reclamantului. Potrivit unui dosar al interviului elaborat de un investigator, K., al comitetului de investigație, medicul a declarat că a diagnosticat reclamantul cu o leziune veche a articulației umărului drept, pentru care nu a fost necesară nici o intervenție chirurgicală, și că a fost imposibil de determinat când a avut loc prejudiciul. O persoană cu o astfel de leziune a avut, de obicei, o mulțime de durere și a avut nevoie pentru a consulta un medic în primele câteva zile după primirea acestuia. Medicul traumalogic a afirmat, de asemenea, că un muscular în piept parțial rupt care reclamantul a avut, de asemenea, a fost în vârstă clar și ar fi putut fi primit oricând între șase și opt luni și mai mulți ani înainte. Acesta a fost un tip de leziune care a fost comun printre sportivii care au ridicat greutăți sau au făcut wrestling de braț și nu a putut fi primit ca urmare a ridicării mâinilor la spate. 26. Reclamantul nu a primit tratamentul prescris de medicul traumatologic până când familia sa nu i-a furnizat medicamentele necesare. A fost utilizat pentru tratament în pacient de la 21 până la 30 martie 2012, iar tratamentul în ambulatoriu ulterior. 27. Denumirea penală a reclamantului a fost respinsă ca investigatori nefondați, iar divizia de investigație militară a Vologda Garrison a eliberat refuzuri de deschidere a unui caz penal. Aceste refuzuri au fost respinse ca fiind ilegale și nesubstanțiate de superiorii investigatorilor. În special, într-o decizie din 30 noiembrie 2012, șeful diviziunii de investigație militară a Vologda Garrison a anulat o decizie din 3 septembrie 2012, menționând deficiențe în faza de preinvestire. 28. Nu a fost înainte de 19 decembrie 2012 că investigatorul responsabil cu ancheta privind plângerile reclamantului a ordonat o examinare medicală forense, care a fost efectuată fără ca reclamantul să fie văzut în persoană. La 27 decembrie 2012, experții din centrul Ivanovo pentru examenele medicale și criminale ale Ministerului Apărării au emis raportul nr. 219/12, care s-a bazat pe documentele prezentate de către investigator (înregistrările medicale ale reclamantului din centrele de detenție, declarațiile ofițerilor FSB, medicul traumalogic și alte persoane colectate în cursul anchetei și două declarații de martor). Experții au concluzionat că nu există nicio legătură cauzală între problemele de sănătate ale reclamantului și prejudiciul la umărul drept sau cu presupusele sale maltratări și că reclamantul ar fi putut primi prejudiciul la umăr într-o concurență de ridicare a greutății în 2009. După aceea investigatorii au emis noi refuzuri de a inaugura proceduri penale legate de presupusa privare de libertate și tratament bolnav al reclamantului. Toate aceste decizii au fost anulate, în afară de ultima, la 21 de ani. Februarie 2013, care a fost considerată legală de către instanțe într-o reexaminare în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală (o decizie a Curții Militare Vologda Garrison din 11 aprilie 2013, susținută de Curtea Militară de Circuit Leningrad la 20 iunie 2013). Instanțele au considerat că hotărârea investigatorului a fost bazată pe o anchetă cuprinzătoare și aprofundată. În ceea ce privește presupusa detenție ilegală, instanțele au susținut că reclamantul a participat la acțiuni de investigare și după căutarea în casa sa stătea la clădirea FSB pentru că dorește să facă acest lucru. 30. Un total de opt refuzuri de a iniția proceduri penale legate de reclamațiile reclamantului au fost emise. Anchetatorii au stabilit că între ora 8.35. la 31 octombrie 2011 și la 12.20 p.m., la 1 noiembrie 2011, reclamantul a fost în birourile poliției drogurilor și FSB pentru a participa la acțiuni de investigare cu privire la instrucțiunile superiorului său și pentru că participarea personală a acestuia a fost necesară. Investigatorii au constatat că această situație a fost legală, așa cum a fost încătușarea reclamantului în timpul transferului de la clădirea poliției de droguri la clădirea FSB la 31 octombrie 2011. Ei au afirmat că au încătușat reclamantul în conformitate cu reglementările care reglementează utilizarea cătușelor asupra suspecților, deoarece au existat motive pentru a suspecta reclamantul unei infracțiuni penale, având în vedere faptul că substanțe similare la droguri au fost confiscate în biroul său și pentru că s-a purtat agresiv. El a fost, de asemenea, bine dezvoltat fizic și ar fi putut rezista arestării sau a încercat să evadeze. Acești ofițeri au declarat, de asemenea, că au bătut pe solicitant atunci când a fost dus în apartamentul său pentru căutare. În respingerea afirmațiilor reclamantului că a fost privat de apă, de alimente și de somn și a suferit maltrat fizic care a dus la leziune în umăr, anchetatorii se bazează pe declarațiile furnizate de ofițerii dnei G. și FSB, care au refuzat orice greșeală și au explicat că au avut o discuție cu reclamantul de la clădirea FSB. O declarație a dlui G. că a văzut reclamantul fiind lovit de ofițeri FSB la clădirea FSB la 31 octombrie 2011 a fost respinsă ca fiind nesigură, deoarece G. a fost co-accusat și fost subordonat al reclamantului. Anchetatorii se bazau, de asemenea, pe raportul experților medicali legiști din 27 Decembrie 2012. Pe baza explicațiilor de fostii colegi ai reclamantului că reclamantul și-a rupt mușchii toracicii la ridicarea greutăților la o comcerere în mai 2009, anchetatorii au concluzionat că prejudiciul la umăr ar fi putut fi susținut în această ocazie. 31. Reclamantul a introdus o procedură civilă pentru daune, în special din cauza presupusei sale detenții ilegale și de tratamente necorespunzătoare. La 4 iunie 2014, Curtea Municipalității Vologda și-a respins cererea, depunându-se, în ceea ce privește presupusele maltraturi fizice, de refuzul investigatorului din 15 mai 2012 de a iniția proceduri penale și raportul medical forense din 27 Decembrie 2012. La 2 septembrie 2014, Curtea Regională Vologda a susținut hotărârea privind recursul. Curtea Regională Vologda și Curtea Supremă au examinat apelurile sale de casă și au refuzat, la 15 decembrie 2014 și, respectiv, 2 februarie 2015, să se refere la cazul de examinare de către aceste instanțe. Începând cu august 2013, reclamantul și alte unsprezece acuzați au fost judecați la Tribunalul din orașul Cherepovetsk pentru multiple acuzații de abuz de office și infracțiuni legate de droguri. 33. Reclamantul a fost reținut în permanență în reținere din cauza gravității acuzațiilor, precum și riscurile absoarberii sale, respingerea sau interferența cu cursul justiției. Unele hotărâri judecătorești au făcut referire la statutul reclamantului de fost ofițer de poliție familiarizat cu metodele de anchetă a crimelor. Potrivit reclamantului, instanța nu se bazează pe niciun fapt specific pentru a justifica detenția sa continuată și a avut de la începutul procesului eliberat decizii cu privire la grupul în ansamblu, fără să examineze situația sa individuală. Reclamantul a reiterat plângerile sale cu privire la detenția sa ilegală la 31 octombrie și 1 noiembrie 2011 și la tratamentele bolnave în cadrul audierilor de judecată care și-au prelungit detenția în închisoare în perioada 2012-2015. 34. Între 6 aprilie 2012 și 30 aprilie 2013, reclamantul a fost reținut în închidere în celulă nr. 27 la SIZO nr.2 măsurand 12 mp. Două lămpi de zi cu două lămpi fiecare a fost lăsată în jurul ceasului. Celula nu a avut lampă de noapte. Dormirea reclamantului a fost tulburată, el a avut dureri de cap și dureri în ochii lui, vederea sa deteriorat și el a avut defectiuni nervose. plângerile sale la administrarea închisoarei remandă au fost ignorate. Mai târziu, până la 19 August 2013, reclamantul a împărtășit celulă cu alte trei deținuți. Doi dintre ei și-au confirmat descrierea condițiilor de detenție în celulă (declarațiile Z. din 19 august 2013 și D. din 22 septembrie 2013). 35. Timp de douăzeci de zile, începând cu 14 septembrie 2015, reclamantul s-a ținut din nou în izolare, în celula nr. 212 la SIZO nr..3. Avea o toaletă care nu a fost separată de restul celulei, 1 mp de spațiu liber și a fost monitorizată permanent de o cameră de circulație închisă. 36. În zilele de audiere la Curtea de Oraș Cherepovetsk (mai mult de 200 de la începutul procesului) reclamantul a fost transportat de la centrul său de detenție la instanța băgat într-o dubă de închisoare într-un compartiment de metal de maximum 0,4 mp fără ventilație sau centuri de siguranță. Călătoria durează într-un mod între o oră și două ore. La tribunal, înainte și după audiere și în timpul pauzelor, care este de două până la trei ore pe zi în medie, el a fost ținut în celule în subsol de 1,5-1.7 mp cu până la trei sau mai multe persoane. Aceste celule sunt murdare, slab iluminat, rece în iarnă și nu au ventilație pentru aer proaspăt. El apare în sala de judecată într-o cușă de metal, deși unele dintre co-sa Acuzații stau în afara cuștii. El trebuie să trimită prin documente necesare pentru apărarea sa pe podeaua cuștii, în care patru persoane sunt reținute la un moment dat. Nu există plimbări zilnice în zilele în care au audiere. De la începutul procesului în 2013 reclamantul a fost supus la astfel de condiții în mai mult de 200 de ocazii. COMPLAINTE Reclamantul se plânge că a fost deținut ilegal la 31 octombrie și 1 noiembrie 2011, în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție; că a fost privat de apă, alimente și somn în acel timp, că a fost bolnav fizic, și că nu a primit tratament medical pentru prejudiciul la umărul său drept care i-a fost infligerat pe 1 Noiembrie 2011, în încălcarea articolului 3 din Convenție. El plânge, de asemenea, în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție că nu s-a efectuat nicio investigație eficace a nedreptăților sale tratamente. Reclamantul se plânge, de asemenea, în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție, că nu a existat nici o justificare pentru a-l ține în detenție în reținere începând cu 5 noiembrie 2011, și că condițiile de detenție în reținere – în special în conținere solitară timp de un an în SIZO nr.2 și timp de douăzeci de zile începând cu 14 septembrie 2015 în SIZO nr.3; utilizarea 24 de ore a lămpilor de zi în celulă nr. 27 la SIZO nr.2 timp de aproape un an și jumătate, privand-l de somn; condițiile de detenție în celulă nr. 212 la SIZO nr.3; condițiile în zilele audierii judiciare, în special condițiile de transport spre și de la tribunal, de detenție în tribunal și de plasare într-o cușcă de metal în sala de judecată – sunt incompatibile cu art. 3 din convenție. Întrebări către părți privind evenimentele din 31 octombrie 2011 și 1 noiembrie 2011: Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, a fost privarea sa de libertate la 31 octombrie 2011 și 1 noiembrie 2011 până la arestarea sa oficială în calitate de suspect în temeiul alineatului (c) din această dispoziție (a se vedea Creangă c. România [GC], nr. 29226/03, §§ 84-110, 23 februarie 2012; Fartushin c. Rusia , nr. 38887/09 , 8 octombrie 2015; și Aleksandr Andreyev c. Rusia , nr. 2281/06, 23 februarie 2016)? Guvernul este invitat să furnizeze un raport detaliat pe oră la oră despre ceea ce s-a întâmplat în sediul departamentului Cherepovetsk al Serviciului Federal pentru Controlul Drogurilor și în departamentul regional Vologda al Serviciului Federal de Securitate și pentru a răspunde pentru timpul petrecut acolo de către solicitant. Având în vedere presupusa privare de apă, alimente și somn la 31 octombrie 2011 și la 1 noiembrie 2011 până la arestarea oficială a reclamantului în calitate de suspect, reclamantul a fost supus unui tratament inuman sau degradant, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Având în vedere presupusele nedreptăți fizice ale reclamantului care au determinat o leziune la umărul drept, el a fost supus torturei sau tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție (a se vedea Selmouni c. France [GC], nr. 25803/94, § 87, CEDO 1999 V; și, printre autoritățile recente, Razzakov c. Rusia , nr. 57519/09, 5 februarie 2015; și Gorshchuk c. Rusia , nr. 31316/09, 6 octombrie 2015)? În cazul în care răspunsul este negativ, Guvernul este invitat să își desfășoare sarcina de probă pentru a furniza o explicație satisfăcătoare și convingătoare prin producerea unor dovezi care stabilesc fapte care au pus îndoieli în raport cu evenimentele oferite de solicitant (a se vedea Bouyid c. Belgia [GC], nr. 23380/09, § 83 și mai departe, CEDO 2015). având în vedere: (a) Autoritățile de anchetă refuză să deschidă un caz penal și să investigheze acuzațiile reclamantului privind maltraturile, precum și depășirea acestor refuzuri ca fiind ilegale și nesubstanțiate de autoritățile de anchetă mai mari; și (b) incapacitatea autorităților de anchetă de a pune în aplicare măsuri de investigație deplină în cadrul anchetelor de preinvestire, de exemplu, confruntări, parade de identificare, cercetări, etc.; ancheta în acest caz a fost de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție (a se vedea Lyapin c. Rusia , nr. 46956/09, §§ 125-40, 24 iulie 2014)? Având în vedere presupusa lipsă de asistență medicală pentru prejudiciul la umărul drept al reclamantului, el a fost supus torturei sau tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Întrebări referitoare la lungimea și condițiile de detenție a reclamantului în reținere: A fost lungimea detenției anterioare a reclamantului în încălcarea cerinței de „tempo rațional” de la art. 5 § 3 din Convenție? Având în vedere izolarea solitară a reclamantului timp de mai mult de un an în SIZO nr.2 și timp de douăzeci de zile în SIZO nr.3, utilizarea de douăzeci și patru ore a lămpilor de zi în timpul deținerii reclamantului timp de peste un an și jumătate în celula nr. 27 la SIZO nr.2, condițiile de detenție a acestuia în celulă nr. 212 la SIZO nr.3, precum și condițiile de detenție a reclamantului în zilele de audiere a instanței de judecată, inclusiv transportul către și de la tribunal, detenția sa în tribunal și plasarea într-o cușă de metale în sala de judecată, au fost supuse torturei sau tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Cererea de informații și documente: părțile sunt invitate să prezinte următoarele informații și documente: (a) data exactă a participării reclamantului la concurența de billar în 2011; (b) înregistrările examinării martorului dnei Sovetova, menționate în raportul de expert în medicină legistică nr. 219/12, refuzul de deschidere a procedurilor penale din 29 decembrie 2012 și hotărârea Curții Municipale de Vorogda din 4 iunie 2014; (c) o copie scrisă a dosarului medical complet al reclamantului din SIZO nr. 2 privind prejudiciul la umărul drept.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă