Decizia nr. 59989/11 Sergey Aleksandrovich YEFIMENKO împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 27 septembrie 2016 în calitate de comitet compus din: Helena Jäderblom, președinte, Dmitry Dedov, Branko Lubarda, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 7 iunie 2011, Având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 17 iulie 2014 cere Curtea să atace o parte din cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: PROCEDUR, dl Sergey Aleksandrovich Yefimenko, este un național rus, născut în 1969 și reținut în Chelyabinsk. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul s-a plâns că detenția sa prealabilă a fost nerazonabilă și că nu a fost bazată pe motive relevante sau suficiente. La 18 martie 2014, cererea a fost comunicată guvernului. FACTS La 13 martie 2001, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor că și-a ucis mătușa. La 24 aprilie 2003, Curtea Regională Chelyabinsk a condamnat reclamantul pentru mai multe infracțiuni (fraudă, răpire, extorcare, furt și mai multe conturi de crimă) și l-a condamnat la douăzeci și doi de ani de închisoare. La 19 septembrie 2003, Curtea Supremă a Rusiei a susținut hotărârea, în esență, în apel. La 10 iunie 2009, Presidiumul Curții Supreme a anulat, prin revizuirea supravegherii, hotărârea privind recursul din 19 septembrie 2003 și a remis chestiunea pentru o examinare proaspătă. La 3 septembrie 2009, Curtea Supremă a examinat și anulat hotărârea din 24 aprilie 2003 și a ordonat o reexaminare. Reclamantul a rămas în detenție. Curtea și-a prelungit detenția pe motive de gravitate a acuzațiilor, posibilitatea de abscondare și de redresare, declarând că circumstanțele cazului nu s-au schimbat. De asemenea, s-au referit la caracterul reclamantului și la starea de sănătate. La 16 februarie 2011, Curtea Regională a condamnat reclamantul de crimă, răpire și extorcare. La 12 mai 2011, Curtea Supremă a susținut hotărârea privind recursul. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că detenția sa preliminară a fost excesiv de lungă și nu a fost bazată pe motive relevante și suficiente. art. 5 § 3, în măsura în care este cazul, prevede următoarele: „Toată persoana arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) litera (c) din prezentul articol are ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea pentru proces.” Guvernul a susținut că reclamantul nu a respectat regula de șase luni în ceea ce privește plângerea sa privind detenția preliminară între 13 martie 2001 și 24 aprilie 2003. Septembrie 2009 și 16 februarie 2011 au fost incompatibile cu cerințele prevăzute la art. 5 § 3 din Convenție și au propus să facă o declarație unilaterală. În declarație, Guvernul a recunoscut că reclamantul a fost reținut „fără justificare bine fundamentată pe baza hotărârilor rendue de către instanțe”, care „nu respectă cerințele articolului 5 § 3 din Convenție” și au declarat că sunt dispuse să plătească 1 750 de euro reclamantului pentru formularul său de detenție preliminară de 3 septembrie 2009-16 februarie 2011. Restul declarației se citește după cum urmează: „Suma menționată mai sus, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Prin scrisoarea din 18 august 2014, reclamantul a respins oferta Guvernului. El a exprimat opinia că suma menționată în declarația Guvernului era insuficientă. Detenția preliminară între 16 martie 2001 și 24 aprilie 2003. Curtea observă că, în cazul în cauză, detenția preliminară a reclamantului a constituit două perioade distincte: (1) începând cu 13 martie 2001, când reclamantul a fost arestat în așteptarea unei anchete penale împotriva acestuia, până la 24 aprilie 2003, când a fost condamnat și (2) începând cu 3 septembrie 2009, când instanța de recurs a anulat verdictul, la condamnarea sa la 16 februarie 2011. Într-o perioadă de două perioade, prima condamnare a reclamantului a devenit finală, atunci când a fost susținută de instanța de apel la 19 septembrie 2003, iar reclamantul, timp de aproximativ șase ani, a efectuat o condamnare la închisoare. Curtea consideră că problema în acest caz este dacă cele două perioade de detenție anterioară reclamantului pot fi evaluate cumulativ. Curtea răspunde la această întrebare în sens negativ. În opinia Curții, faptul că condamnarea reclamantului a devenit finală, odată confirmată în apelul din 19 septembrie 2003 și a început săvârșirea unei condamnații la închisoare a avut efectul declanșării aplicării normei de șase luni menționate la art. 1 din Convenția în ceea ce privește prima perioadă de detenție anterioară (a se vedea Nasakin c. Rusia) , nr. 22735/05, §§ 81 – 85, 18 iulie 2013). Având în vedere cele de mai sus, plângerea reclamantului cu privire la perioada de detenție între 13 martie 2001 și 24 aprilie 2003 ar trebui să fie declarată inadmisibilă ca fiind depusă din timp. Detenția preliminară între 3 septembrie 2009 și 16 februarie 2011 În ceea ce privește detenția preliminară a reclamantului între 3 septembrie 2009 și 16 septembrie 2011 Februarie 2011, Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. În special, art. 37 § 1 litera (c) din Convenție permite Curții să ia o procedură din lista sa dacă: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii.” Acesta observă, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate emite o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale ale unui guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarațiile în lumina principiilor stabilite în jurisprudența sa (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Spółka o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea constată, de la început, că de la prima hotărâre cu privire la detenția prelungită în Rusia (a se vedea Kalashnikov c. Rusia, nr. 47095/99, §§ 104-21 CEDO 2002-VI), a constatat o încălcare a articolului 3 din Convenție în mai mult de o sută de cazuri împotriva Rusiei din cauza unei detenții prelungite excesiv de mult timp fără justificare adecvată. Rezultă că plângerea formulată în prezenta cerere se bazează pe jurisprudența Curții. Referindu-se la natura admiterilor conținute în declarația guvernului, Curtea este convinsă că guvernul nu contestă acuzațiile formulate de reclamant și a recunoscut în mod explicit că detenția anterioară a fost încălcată de art. 3 din Convenție. În ceea ce privește recursul prevăzut care urmează să fie acordat reclamantului, Guvernul s-a angajat să-i plătească o anumită sumă ca o justă satisfacție. Guvernul s-a angajat să efectueze plata acestei sume în termen de trei luni de la hotărârea Curții, cu dobânzi nejustificate care trebuie plătite în caz de întârziere în soluționare. Curtea este convinsă că suma propusă nu este irezonabilă în comparație cu premiile formulate de Curte în cazuri similare (a se vedea Yuriy Yakovlev c. Rusia , nr. 5453/08 , § 95, 29 aprilie 2010; Valeriy Kovalenko c. Rusia , nr. 41716/08 , § 67, 29 mai 2012; Kislitsa c. Rusia , nr. 29985/05 , § 49, 19 iunie 2012). Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestui caz. Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție (art. 37 § 1 în amendă ) nu necesită ca acesta să continue examinarea cazului. În orice caz, hotărârea Curții nu aduce atingere unei decizii pe care le-ar putea lua în temeiul articolului 37 § 2 din Convenție pentru a restabili aplicarea la lista sa de cazuri, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale (a se vedea Aleksantseva și 28 Alții c. Rusia (dec.), nr. 750025/01 et al., 23 martie 2006, și Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se elimine această parte a aplicării listei. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; să atace această parte a cererii privind detenția anterioară a reclamantului între 3 septembrie 2009 și 16 februarie 2011 din lista cazurilor în conformitate cu articolul (c) din Convenție; să declare restul cererii inadmisibilă.
Application no. 59989/11
Sergey Aleksandrovich YEFIMENKO
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 27
September 2016 as a Committee composed of:
Helena Jäderblom,
President,
Dmitry Dedov,
Branko Lubarda,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 7 June 2011,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 17 July 2014 requesting the Court to strike a part of the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Sergey Aleksandrovich Yefimenko, is a Russian national, who was born in 1969 and is detained in Chelyabinsk.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
The applicant complained that his pre-trial detention had been unreasonably long and that it had not been based on relevant or sufficient reasons.
On 18 March 2014 the application was communicated to the Government.
FACTS
On 13 March 2001 the applicant was arrested on suspicion of having murdered his aunt. He remained in pre-trial detention pending investigation and trial.
On 24 April 2003 the Chelyabinsk Regional Court convicted the applicant of several offences (fraud, abduction, extortion, theft and several counts of murder) and sentenced him to twenty-two years’ imprisonment. On 19 September 2003 the Supreme Court of Russia upheld the judgment, in substance, on appeal.
On 10 June 2009 the Presidium of the Supreme Court quashed, by way of supervisory review, the appeal judgment of 19 September 2003 and remitted the matter for fresh examination.
On 3 September 2009 the Supreme Court examined and set aside the judgment of 24 April 2003 and ordered a retrial. The applicant remained in detention. The courts extended his detention on the ground of gravity of charges, possibility of absconding and re-offending stating that the circumstances of the case had not changed. They also referred to the applicant’s character and his state of health.
On 16 February 2011 the Regional Court convicted the applicant of murder, kidnapping and extortion. On 12 May 2011 the Supreme Court upheld the judgment on appeal.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention that his pre-trial detention had been excessively long and had not been based on relevant and sufficient reasons. Article 5 § 3, in so far as relevant, provides as follows:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph 1 (c) of this Article shall be ... entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
The Government argued that the applicant had failed to comply with the six months’ rule with regard to his complaint about pre-trial detention between 13 March 2001 and 24 April 2003.
They acknowledged that the applicant’s pre-trial detention between 3
September 2009 and 16 February 2011 had been incompatible with the requirements set out in Article 5 § 3 of the Convention and proposed to make a unilateral declaration. They further asked the Court to strike out this part of the application, in accordance with Article 37 of the Convention.
In the declaration, the Government acknowledged that the applicant had been detained “without well-founded justification on the basis of decisions rendered by the courts”, which did “not comply with the requirements of Article 5 § 3 of the Convention” and stated their readiness to pay 1,750
euros to the applicant for his pre-trial detention form 3
September
2009 to 16 February 2011.
The remainder of the declaration read as follows:
“The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non
‑
pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
By letter of 18 August 2014, the applicant rejected the Government’s offer. He expressed the view that the sum mentioned in the Government’s declaration was insufficient.
A.
Pre-trial detention between 16 March 2001 and 24 April 2003
The Court observes that in the present case the applicant’s pre-trial detention comprised two distinct periods: (1) from 13 March 2001, when the applicant was arrested pending criminal investigation against him, to 24
April 2003, when he was convicted, and (2) from 3 September 2009, when the appeal court quashed the verdict, to his conviction on 16
February
2011.In between those two periods the applicant’s first conviction became final, when upheld by the appellate court on 19
September 2003, and the applicant, for about six years, served a prison sentence.
The Court considers that the issue in the present case is whether the two periods of the applicant’s pre-trial detention can be assessed cumulatively. The Court answers this question in the negative. In the Court’s view, the fact that the applicant’s conviction became final once upheld on appeal on 19 September 2003 and he started serving a prison sentence had the effect of triggering the application of the six-month rule referred to in Article
35
§
1 of the Convention in respect of the first period of his pre-trial detention (see
Nasakin v.
Russia
, no. 22735/05, §§ 81 – 85, 18 July 2013).
Having regard to the above, the applicant’s complaint with regard to the detention period from 13 March 2001 to 24 April 2003 should be declared inadmissible as being lodged out of time.
B.
Pre-trial detention between 3 September 2009 and 16
February
2011
As regards the applicant’s pre-trial detention between 3
September 2009 and 16
February 2011, the Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. In particular, Article 37 § 1 (c) of the Convention enables the Court to strike a case out of its list if:
“... for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.”
It also observes that in certain circumstances it may strike out an application under Article 37 § 1 (c) of the Convention on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government, even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will carefully examine the declarations in the light of the principles established in its case-law (see
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI;
WAZA Spółka
z
o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26 June 2007; and
Sulwińska v.
Poland
(dec.), no. 28953/03, 18 September 2007).
The Court notes at the outset that since its first judgment concerning lengthy pre-trial detention in Russia (see
Kalashnikov v. Russia
, no.
47095/99, §§ 104-21 ECHR 2002-VI), it has found a violation of Article
5
§
3 of the Convention in more than one hundred cases against Russia on account of an excessively lengthy pre-trial detention without proper justification. It follows that the complaint raised in the present application is based on clear and extensive Court’s case-law.
Turning next to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, the Court is satisfied that the Government does not dispute the allegations made by the applicant and has explicitly acknowledged that his pre-trial detention was in breach of Article
5
§
3 of the Convention.
As to the intended redress to be provided to the applicant, the Government have undertaken to pay him a certain amount as just satisfaction. The Government have committed themselves to effecting the payment of this sum within three months of the Court’s decision, with default interest to be payable in the event of a delay in settlement.
The Court is satisfied that the proposed sum is not unreasonable in comparison with the awards made by the Court in similar cases (see
Yuriy Yakovlev v.
Russia
, no. 5453/08, § 95, 29 April 2010;
Valeriy Kovalenko v.
Russia
, no. 41716/08, § 67, 29 May 2012;
Kislitsa v. Russia
, no.
29985/05, § 49, 19
June 2012).
The Court therefore considers that it is no longer justified to continue examining this case. The Court is satisfied that respect for human rights, as defined in the Convention (Article 37 § 1
in fine
), does not require it to continue the examination of the case. In any event, the Court’s decision is without prejudice to any decision it might take pursuant to Article
37 § 2 of the Convention to restore the application to its list of cases, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration (see
Aleksentseva and 28 Others v. Russia
(dec.), nos.
75025/01 et al., 23
March
2006, and
Josipović v. Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March
2008).
In view of the above, it is appropriate to strike out this part of the application of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 5 § 3 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike that part of the application concerning the applicant’s pre-trial detention between 3 September 2009 and 16
February
2011 out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 20 October 2016.
Fatoș Aracı
Helena Jäderblom
Deputy Registrar
President