Comunicat la 3 octombrie 2016 SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 46522/13 Kazım ȘEKER împotriva Turciei depusă la 29 martie 2012 OBIECTUL CAUZEI Cererea se referă la presupusa ilegalitate a arestării și a detenției anterioare ale reclamantului, la presupusa lungime excesivă a detenției anterioare, la presupusa nerespectare a faptului că autoritățile nu au informat reclamantului cu privire la motivele de arestare și de detenție anterioară, la presupusa absență de remedii eficace pentru a contesta legalitatea ordinilor de deținere a sa și la presupusa încălcare a dreptului său la libertate de exprimare din cauza arestării sale și a deținerii anterioare, în contextul unei anchete penale inițiate împotriva acestuia în acuzarea de aderare la o organizație teroristă, i.e. ancheta KCK (Uniunea Comunităților Kurdistane). În momentul material, reclamantul a lucrat ca redactor la Özgür Gündem, ziarul zilnic. Autoritățile au fost obligate să urmeze procedura prevăzută la art. 98 din Codul de Procedură Penală înainte de a efectua arestarea reclamantului? (b) Dosarul de anchetă (oficiul procurorului public Istanbul – 2011/1903) conține fapte și informații care ar satisface un observator obiectiv că reclamantul ar fi putut comis presupusul infracțiunii? Reclamantul a fost deținută în mod retras în încălcarea cerinței de „tempo rațional” de la art. 5 § 3 din Convenție? Are reclamantul la dispoziția sa un remediu prin care ar putea contesta licența privarii sale de libertate, în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? În special, (a) Remediarea prevăzută la art. 91 § 5 din Codul de Procedură Penală este un remediu eficace în sensul articolului 5 § 4 din Convenție? (b) absența audierilor orale și incapacitatea reclamantului de a fi reprezentate în cadrul procedurii privind detenția preliminară a reclamantului în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenția? (c) Decizia restricționând accesul la dosarul de anchetă nr. 2011/1903 a avut influență asupra exercitării dreptului reclamantului consemnat la art. 5 § 4 din Convenție? Are reclamantul un drept eficace și executor de compensare pentru detenția sa în presupusă contravenție la art. 5 §§ 1, 2, 3 și 4, conform articolului 5 § 5 din Convenție? A existat vreo interferență cu libertatea de exprimare a reclamantului, în special cu dreptul său de a transmite informații și idei, în sensul articolului 10 § 1 din Convenție, din cauza arestării sale, a detenției în custodie de poliție, a fost reținut în rezidenție și a procedurii penale introduse împotriva acestuia? Dacă este cazul, a fost că interferența prevăzută de lege și necesară în ceea ce privește art. 10 § 2? Guvernul este invitat să prezinte o copie a dosarului anchetei nr. 2011/1903 în ceea ce privește reclamantul Guvernul este invitat să prezinte toate documentele referitoare la motivele arestării reclamantului, deținerii în custodie și deținerea poliției, precum și dosarul cazului înaintat împotriva reclamantului și co-accusatului său.
Communicated on 3 October 2016
Application no. 46522/13
Kazım ȘEKER
against Turkey
lodged on 29 March 2012
The application concerns the alleged unlawfulness of the applicant’s arrest and pre-trial detention, the alleged excessive length of his pre-trial detention, the authorities’ alleged failure to inform the applicant of the reasons for his arrest and pre-trial detention, the alleged absence of effective remedies to challenge the lawfulness of the orders for his detention and the alleged breach of his right to freedom of expression on account of his arrest and pre-trial detention, within the context of a criminal investigation initiated against him on the charge of membership of a terrorist organisation, i.e. the KCK (the Kurdistan Communities Union) investigation. At the material time, the applicant worked as an editor at Özgür Gündem, a daily newspaper.
QUESTIONS tO THE PARTIES
1.
Was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 of the Convention? In particular:
(a)
Were the authorities under an obligation to follow the procedure set out in Article 98 of the Code of Criminal Procedure before effecting the applicant’s arrest?
(b)
Did the investigation file (Istanbul public prosecutor’s office – 2011/1903) contain facts and information which would satisfy an objective observer that the applicant might have committed the alleged offence?
2.
Was the length of the applicant’s detention on remand in breach of the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention?
3.
Did the applicant have at his disposal a remedy by which he could challenge the lawfulness of his deprivation of liberty, as required by Article
5 § 4 of the Convention? In particular,
(a)
Is the remedy provided in Article 91 § 5 of the Code of Criminal Procedure an effective remedy within the meaning of Article 5 § 4 of the Convention?
(b)
Was the absence of oral hearings and the applicant’s inability to be represented in the proceedings concerning the applicant’s pre-trial detention in conformity with Article 5 § 4 of the Convention?
(c)
Did the decision restricting access to investigation file no. 2011/1903 have a bearing on the applicant’s exercise of the right enshrined in Article
5 §
4 of the Convention?
4.
Did the applicant have an effective and enforceable right to compensation for his detention in alleged contravention of Article 5 §§ 1, 2, 3 and 4, as required by Article 5 § 5 of the Convention?
5.
Has there been an interference with the applicant’s freedom of expression, in particular his right to impart information and ideas, within the meaning of Article 10 § 1 of the Convention, on account of his arrest, detention in police custody, him being held on remand and the criminal proceedings brought against him?
If so, was that interference prescribed by law and necessary in terms of Article
10 § 2?
The Government are invited to submit a copy of the file of investigation no.
2011/1903 in so far as it concerns the applicant
The Government are invited to submit all documents relating to the reasons for the applicant’s arrest, detention in police custody and remand, as well as the file of the case brought against the applicant and his co-accused.