CtEDO 11.10.2016 Auto

CASE OF PLOTNIKOV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
11.10.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Reasonableness of pre-trial detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF PLOTNIKOV v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

A treia secțiune CAUZĂ DE PLOTNIKOV c. RUSSIA (Declarația nr. 22727/08) JUDGMENT Strasburg 11 octombrie 2016 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Plotnikov c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Helena Jäderblom, președinte, Dmitry Dedov, Branko Lubarda, judecători și Fatoș Aracı, Registrul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 20 septembrie 2016, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 22727/08) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Aleksey Nikolayevich Plotnikov („reclamantul”), la 5 aprilie 2008. Reclamantul a fost reprezentat de dl Y. Kruchinin, avocat care practică în Cheboksar. Guvernul Rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 3 noiembrie 2011, reclamația privind durata detenției anterioare a reclamantului a fost comunicată guvernului. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1960 și a trăit, înainte de arestarea și condamnarea, în Cheboksar. La 27 ianuarie 2004, reclamantul a fost arestat. El a rămas în custodie în așteptarea anchetei și procesului. La 7 octombrie 2005, Curtea de district Leninskiy din Cheboksar a condamnat reclamantul de fraudă și l-a condamnat la șase ani și nouă luni de închisoare. La 13 decembrie 2005, Curtea Supremă a Republicii Chuvash și-a susținut condamnarea în apel. Curtea a redus condamnarea reclamantului la cinci ani și zece luni. La 22 iunie 2007, Presidiumul Curții Supreme a Republicii Chuvash a anulat hotărârile din 7 octombrie și 13 decembrie 2005 și a trimis cazul pentru o nouă examinare. La 11 iulie 2007, Curtea de District Leninskiy a ordonat reclamantului să rămână în închisoare în așteptarea procesului. 10. La 22 noiembrie 2007, Curtea de District Leninskiy a prelungit detenția anterioară a reclamantului, după ce a remarcat că: „... Având în vedere gravitatea acuzațiilor împotriva [reclamantului], starea sa de sănătate, profilul personal, posibilitatea ca acesta să poată absoarce, instanța consideră că măsura anterioară de reținere ar trebui să rămână neschimbată ...” 11. La 5 februarie 2008, Curtea Supremă a Republicii Chuvash a susținut această decizie în apel. 12. Prin hotărârea din 24 decembrie 2007, după cum s-a confirmat în apel, Curtea de District Leninskiy a prelungit deținerea anterioară a reclamantului timp de trei luni. După ce a auzit părțile, Curtea a hotărât că: „... După cum se poate vedea din caz, [reclamantul] a fost acuzat de o crimă gravă, pedepsită cu o închisoare de peste doi ani. Motivele, care au fost folosite pentru a-l pune în custodie ..., nu au încetat să se aplice. Fiind în general, [reclamantul] poate să-și absoargă și să-și continue activitatea criminală ...” 13. La 27 martie 2008, Curtea de district Leninskiy a condamnat reclamantul de fraudă și l-a condamnat la cinci ani și zece luni de închisoare. 14. La 1 iulie 2008, Curtea Supremă a Republicii Chuvash a susținut apelul său de condamnare. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICUL 5 § 3 A CONVENȚIEII 15. Reclamantul s-a plâns că durata detenției sale preliminare a fost excesivă și, prin urmare, în încălcarea articolului 5 § 3 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „Toată persoana arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alin. (1) lit. (c) din prezentul articol are dreptul... la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea pentru proces.” 16. Guvernul a contestat acest argument, declarând că instanța judecătorească a furnizat motive relevante și suficiente pentru detenția anterioară a reclamantului. Curtea observă că în acest caz detenția anterioară a reclamantului a constituit două perioade distincte: (1) începând cu 27 ianuarie 2004, când reclamantul a fost arestat, până la 7 octombrie 2005, când a fost condamnat și (2) din 22 iunie 2007, când Presidiumul Curții Supreme a anulat hotărârile în cazul său, la condamnarea sa la 27 martie 2008. Între aceste două perioade, prima condamnare a reclamantului a devenit finală, în cazul în care a fost susținută de instanța de apel, și reclamantul, timp de aproximativ doi ani, a îndeplinit o condamnare la închisoare. 18. Curtea constată că faptul că prima condamnare a reclamantului a devenit finală o dată susținută în apel și a început să îndeplinească o condamnare la închisoare a avut efectul declanșării aplicării articolului de șase luni (a se vedea Nasakin v. Rusia , nr. 22735/05, §§ 81 – 85, 18 iulie 2013). 19. În consecință, plângerea reclamantului în ceea ce privește perioada de detenție între 27 ianuarie 2004 și 7 octombrie 2005 ar trebui să fie declarată inadmisibilă ca fiind depusă din timp. Cu toate acestea, faptul că un reclamant a petrecut deja timp în custodie în așteptarea aceluiasi set de proceduri penale, ar trebui să fie luată în considerare de către Curte, într-un anumit caz, în evaluarea suficienței și relevanța motivelor care justifică perioada ulterioară de detenție anterioară, pe care Curtea este competentă să o examineze (a se vedea mutatis mutandis Idalov c. Rusia) [GC], nr. 5826/03, § 130, 22 mai 2012). 20. În circumstanțele prezentului caz, Curtea consideră că plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție în ceea ce privește detenția sa din 22 iunie 2007 până la 27 martie 2008 nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Întrucât aceasta nu este inadmisibilă din alte motive, Curtea declară admisibilă. Curtea a examinat deja, în numeroase ocazii, cererile împotriva Rusiei depunând plângeri similare în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție și a constatat o încălcare a acelui articol din motivele că instanța internă a prelungit deținerea unei reclamante, se bazează în esență pe gravitatea acuzațiilor și pe utilizarea formulelor stereotipate fără a aborda situația sa specifică sau prin luarea în considerare a măsurilor de prevenire alternative (a se vedea, printre alți exemple, Valeriy Samoylov c. Rusia , nr. 57541/09 , 24 ianuarie 2012; Romanova c. Rusia , nr. 23215/02 , 11 octombrie 2011; Sutyagin c. Rusia , nr. 30024/02 , 3 mai 2011; Logvinko c. Rusia , nr. 44511/04 , 17 iunie 2010; Gultyayeva c. Rusia , nr. 67413/01 , 1 aprilie 2010; Makarenko c. Rusia , nr. 5962/03, 22 decembrie 2009; Lamazhyk c. Rusia , nr. 20571/04, 30 iulie 2009; Belov c. Rusia , nr. 22053/02, 3 iulie 2008; și Shukhardin c. Rusia , nr. 65734/01, 28 iunie 2007). 22. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea remarcă că nu există motive de a ajunge la o concluzie diferită. Detenția judiciară de nouă luni și cinci zile pe motiv de detenție cu raționare stereotipată sau fără nici un raționament. Aceste motive, deși „relevante”, nu pot fi considerate „suficiente”. În aceste circumstanțe, nu este necesar să se examineze dacă procedurile au fost desfășurate cu „diligență specială”. 23. În consecință, a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. II. ALTE VIOLĂȚI ALLEGATE A CONVENȚIEI 24. Reclamantul s-a plâns în legătură cu condițiile de detenție și transport, nedreptățile și rezultatul procedurilor penale împotriva acestuia. El se referă la art. 3 și 6 din Convenție. 25. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care aceste plângeri intră în competența sa, Curtea constată că nu există nici o încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție, după care această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată, în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 27. Reclamantul a solicitat 100.000 de euro (EUR) ca o justă satisfacție. 28. Guvernul a considerat pretențiile reclamantei excesive și incompatibile cu jurisprudența Curții. 29. Facerea evaluării sale pe o bază echitabilă, Curtea aprobă reclamantul 1000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi impugnabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 30. Reclamantul nu a solicitat nici un cost sau cheltuieli.Datele implicite 31. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind durata excesivă a detenției anterioare din 22 iunie 2007 până la 27 martie 2008 admisibilă și restul cererii inadmisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din convenție; deține litera (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 1000 EUR (1 mie de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertit în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 11 octombrie 2016, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Helena Jäderblom Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă