CtEDO 12.12.2024 Auto

CASE OF ADAMČO v. SLOVAKIA (No. 2) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
12.12.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for correspondence;Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ADAMČO v. SLOVAKIA (No. 2) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 12 decembrie 2024 în cauza nr. 55792/20 și alte 2 Adamčo împotriva Slovakiei (nr. 2) Senatul Secției I. Curtea a constatat în unanimitate încălcarea interdicției de tratament umilitor în temeiul articolului 3 din Convenție din cauza vizitelor personale de rutină și detaliate ale reclamantului în închisoare, fără ca acestora să existe un motiv concret. Prin voturile scrise, Soud a constatat încălcarea dreptului reclamantului la respectarea vieții private și a corespondenței în temeiul articolului 8 din Convenție din cauza controlului conținutului documentelor sale de vizită de către avocați în timpul vizitelor lor în închisoare. I. Circumstanțele specifice.

În favoarea inspecțiilor, a verificărilor de acte, respectiv a neliberației mâinii, reclamantul a protestat fără succes în fața autorităților naționale. II. Motivele deciziei Curții A. Pentru presupusa încălcare a articolului 3 din Convenție, reclamantul a declarat încălcarea interdicției de tratament rău, nu numai din cauza neliberației mâinii pentru a putea face nevoia, ci și din cauza rutinei de efectuare a unor inspecții personale minuțioase în închisoare. a) Nefolosirea mâinii cu un net de urmărire a unor pericole fizice care nu pot fi urmărite, a dus la consecință, că reclamantul nu a încercat să testeze doar utilizarea unui net de urmărire a mâinii, dar că nu a putut să testeze o singură dată, în mod obligatoriu, utilizarea unui net de urmărire a mâinii, deoarece nu a putut să testeze în mod normal, în mod normal, un net de urmărire a mâinii. (nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr. nr.

Prin prevederile care nu impun persoanei obligația de a face o vizită, guvernul nu a respins afirmația reclamantului că această obligație face parte din vizită. Totodată, nu a respins în mod concret, prin motivarea că tratamentul respectă un alt control al comportamentului. De asemenea, reclamantul nu a menționat nimic special în privința restricțiilor care se aplică în cazul unei vizite în mod serios în scopul unei vizite în mod preventiv, în special în cazul unei vizite în spațiul de detenție în Polonia (a se vedea Hotărârea din 15 octombrie 2015, § 1432, care prevede că o persoană poate fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în pericol de a fi în

Autoritățile penitenciare nu au acordat atenție atenției deosebite comportamentului reclamantului în timpul executării pedepsei; răspunsurile lor indică faptul că reglementările impun percheziții în anumite situații, indiferent de circumstanțele. Reclamantul a fost de părere că procesul de soluționare a plângerii este responsabil de un procuror, care se teme că poate avea o durată de până la 40 de ani, nu există nicio justificare pentru a susține că există un risc de a fi condamnat la o închidere, că nu este în măsură să se asigure că persoanele care fac plângere vor fi în mod corespunzător de asemenea, în conformitate cu normele de securitate a persoanelor în cauză.

Absența unor astfel de reguli și, în consecință, lipsa unor înregistrări privind numărul de percheziții oferă spațiu pentru neconformități și arbitrari. Dar nu există nici o îndoială că perchezițiile au fost efectuate de către reclamant frecvent și de mai multe ori; de obicei, înainte, după și după apariția faptelor relevante. Prin urmare, plângerea a fost depusă pe termen lung în ciuda unui set complex de alte măsuri de securitate care nu au fost sistematic subliniate în declarații, și nu a fost încălcată de către un motiv concret (în cazul Van der Stede, prin hotărârea din 5 decembrie 2003 din cauza Van der Stede, nr. 5090/91, care include și un protocol de protecție a persoanelor, din 4 februarie 2003, în Hotărârea din Stede, nr. 616 din cauza Van der Stede, nr. 82).

Curtea s-a concentrat pe evaluarea necesității măsurilor și a făcut trimitere la principiile actuale (Michaud împotriva Franței, nr. 12323/11, hotărârea din 6 decembrie 2012, § 117119). A fost amintit că schimbul de informații între avocat și clientul arestat are o poziție privilegiată. Autoritățile penitenciare pot deschide scrisorile de la avocați, dacă au suspiciuni întemeiate că conțin informații nedorite, presupuse a fi considerate neconvenționale de mijloacele de detecție, că ar putea fi prezentă în prezent, sau că nu ar putea conține, de exemplu, informații despre prezența unui avocat în închisoare, dar au alte motive obiective de a abuza de securitatea sa (Hotărârea din 24 decembrie 2018, V.8, § 4479), în ciuda faptului că orice alt motiv de comunicare între avocați poate fi considerat de neconvenit de către autoritățile penitenciare, de exemplu, printr-o presupunere de existență a unor mijloace de detecție sau de a fi închis în mod obiectiv, sau prin alte motive de a fi închis în închisoare, nu poate fi prezentat în prezent, de asemenea, de asemenea, în cazul în care este vorba despre o informație publică despre prezența unui avocat în închisoare, dar nu este prevăzută în mod obiectiv, de către alte motive de securitate.

Guvernul a susținut că controlul documentelor este supus regulilor de percheziție, dar nu a explicat cum aceste reguli ar putea fi efectuate în conformitate cu instrucțiunile directorului de închisoare și în același timp să respecte protecția corespondenței privilegiate în situațiile în care lucrurile care trebuiau verificate conțineau corespondență poștală.

În plus, guvernul a respins afirmația reclamantului că autorul a fost de acord cu declarațiile sale de către persoanele din societatea sa. Avea posibilitatea de a asigura că nu a avut nevoie de o procedură de control a informațiilor pe care le-a primit în mod individual. Curtea a constatat, însă, că nu a aplicat toate argumentele sale în ceea ce privește art. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 8 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr. 9 din Convenția nr.

Deoarece Soud nu a făcut acest lucru, nu a oferit reclamantului o protecție eficientă, ceea ce poate duce la refuzul justiției.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-12-12
0,92
CASE OF VUČKOVIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 12. prosince 2023 ve věci č. 15798/20 – Vučković proti Chorvatsku Senát druhé sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že nahrazením trestu odnětí svobody trestem veřejně prospěšn
CtEDO 2020-01-28
0,92
CASE OF A.P. v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
článku 3 Úmluvy Stěžovatel s odkazem na články 3 a 13 Úmluvy předně namítal, že byl ze strany policistů podroben špatnému zacházení, přičemž jeho námitky nebyly účinně vyšetřeny. Soud námitky posuzoval výhradně na poli článku 3 Úmluvy. a) H
CtEDO 2022-12-08
0,92
ADAMČO v. SLOVAKIA
Published on 2 January 2023 FIRST SECTION Application no. 41955/22 Branislav ADAMČO against Slovakia lodged on 24 August 2022 communicated on 8 December 2022 SUBJECT MATTER OF THE CASE While being deprived of liberty in a criminal-law conte
CtEDO 2022-07-07
0,92
CASE OF CHOCHOLÁČ v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
vězeňství provedl již zákonodárce, který přijal úpravu neumožňující výjimku; vězeňské orgány tak nemají prostor pro posuzování dopadů v jednotlivých případech. II. Odůvodnění rozhodnutí Soudu K tvrzenému porušení článku 8 Úmluvy Stěžovatel
CtEDO 2022-10-25
0,92
ADAMČO v. SLOVAKIA and 1 other application
Published on 14 November 2022 FIRST SECTION Applications nos. 55792/20 and 35253/21 Branislav ADAMČO against Slovakia lodged on 15 December 2020 and 1 July 2021 respectively communicated on 25 October 2022 SUBJECT MATTER OF THE CASE The app
Sursă