CtEDO 15.11.2016 Auto

ÖZEVİN ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.11.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖZEVİN ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 39214/12 Halil ÖZEV ElectroluxN și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 15 noiembrie 2016 într-o Cameră compusă din Julia Laffranque, președinte, Iș Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 aprilie 2012, După ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie, în fapt, recurentele, dnii Halil, Adem, Arafat, Cemil, Hasan, Hüseyin, mai întâi brahim, Kenan și Sinan Özevin și M Mes. Aycan, Ayten și Șükriye Özevin, sunt cetățeni turci născuți în 1957, 1996, 1989, 1981, 1993, 1993, 1995, 2003, în 2005, în 1990, în 1991 și, respectiv, 1962. Ei își au reședința în Istanbul și au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Aç Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. L La 27 mai 2009, ora 23:30, în timpul unei operațiuni militare la care participa Kemal Özevin, o bombă artizanală îngropată în același mod ca și o mină antipersonal a explodat. Kemal Özevin și șase soldați au fost uciși. În aceeași zi, la ordinul procurorului republican, jandarmii atașați la comanda delukurca au ajuns la locul exploziei și au întocmit un proces verbal de constatare. De asemenea, au desenat o schiță a locului. Tot în aceeași zi, corpul decedatului a fost examinat la spitalul militar din Șarnak. Într-un comunicat de presă publicat la 5 iunie 2009, statul-major al armatei a declarat că explozia a fost un atentat, că autorii săi erau membri ai organizației teroriste separatiste și că proveneau din nordul Irakului. La 22 iunie 2009, procurorul districtual al Republicii Caukurca a emis un ordin de incompetență după ce a constatat, în urma anchetei, că explozibilul fusese îngropat de membrii unei organizații teroriste și a transferat dosarul procurorului general al Republicii Van. 10. La 2 iulie 2009, un raport de expertiză a fost întocmit de laboratorul criminalistic legat de comanda generală a jandarmeriei Van. Acest raport a concluzionat că bucățile de metal găsite la locul exploziei, în număr de 17, erau rămășițele unui obuz de mortar fabricat de fabrica de fier de stat (MKEK). La o dată nespecificată, convorbirile telefonice dintre Z.E., generalul care comanda o brigadă de jandarmerie în regiune la momentul faptei, și G.K., superiorul său, au fost difuzate anonim pe rețelele sociale și au dezvăluit că primul în moartea soldaților. Din aceste conversații reiese că explozibilul în cauză a fost pus în aplicare la ordinul Z.E. pentru a-i înscena pe membrii unei organizații teroriste și că G.K. a spus că acest lucru nu are importanță, că se luptă cu prețul vieții lor și că era normal să facă greșeli. 12. La 4 martie 2010, procurorul general al Republicii Van a emis un ordin de incompetență pentru motivul că ancheta penală a fost în prezent supusă unor jurisdicții militare. 13. La 8 aprilie 2010 a fost inițiată o anchetă penală de către Parchetul Militar 14. La 19 aprilie 2010, reclamantul Halil Özevin a depus o plângere la Parchetul Militar împotriva Generalilor Z.E. și G.K., care a fost acuzat de decesul fiului său. 15. La 5 noiembrie 2010, Z.E. a fost arestat provizoriu de o instanță militară 16. Printr-un act de acuzare din 27 decembrie 2010, Parchetul militar a inițiat o acțiune penală în fața instanței militare care se află la sediul statului-major și a solicitat, printre altele, condamnarea lui Z.E. pentru că a cauzat moartea mai multor persoane din neglijență și pentru că a dat ordine al căror subiect era o infracțiune 17. La 21 februarie 2011, Z.E. a fost eliberat provizoriu de către Tribunalul Militar. 19. printr-o hotărâre din 19 aprilie 2013, Tribunalul Militar, având în vedere dovezile conținute în dosar, în special rapoartele de expertiză, stabilește că explozivul care a cauzat decesul lui Kemal Özevin fusese pus în aplicare la ordinul Z.E. și l-a condamnat pe acesta din urmă la o pedeapsă cu închisoarea de șase luni și douăzeci de zile pentru că a dat ordine al căror subiect era o încălcare. În temeiul articolului 23 alineatul (5) din Codul de procedură penală, acesta a întârziat la pronunțarea acestei părți a hotărârii. Apoi a condamnat la o condamnare penală de șase ani și opt luni pentru omor prin imprudență și a decis că Z.E. trebuia să despăgubească Trezoreria pentru daunele cauzate. 20. La o dată nespecificată, atât reclamantul Halil Özevin cât și Z.E. s-au ocupat de casare. 21. Prin hotărârea pronunțată la 9 iulie 2014, Curtea de Casație Militară a aprobat hotărârea pronunțată de instanța militară. 124 de lire turcești (TRY) (aproximativ 25 000 de euro (EUR) părinților defunctului pentru pagubele suferite. 23. Prin decizia din 25 septembrie 2009, Hotărârea Generală Fondul de pensii le-a acordat părinților defunctului o pensie pe viață începând cu 1 septembrie 2009. La 12 mai 2010, reclamanții au solicitat de la Ministerul Apărării o despăgubire pentru prejudicii morale. Cererea lor a rămas fără răspuns. 25. La 9 august 2010, reclamanții au sesizat Înalta Curte Administrativă Militară cu privire la o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul cauzat de decesul rudelor lor și au solicitat 430 000 TRY pentru prejudicii morale 26. La o dată nespecificată, Ministerul Apărării a depus un memoriu în răspuns în care a invitat Înalta Curte Administrativă Militară să respingă cererea reclamanților în ceea ce privește sumele deja alocate părților interesate. 27. La o dată nespecificată, Înalta Curte Administrativă Militară a numit un expert pentru a determina prejudiciile suferite de solicitanți. Acest expert și-a prezentat raportul la 30 iunie 2011. Luând în considerare cuantumul pensiei lunare și cuantumul total al indemnizațiilor acordate de comisia de judecată a Ministerului Apărării, expertul a indicat că suma sumelor acordate părinților defunctului era mai mare decât prejudiciul suferit de cei interesați și că, prin urmare, nu mai exista niciun motiv pentru care acestea. 28. La 14 septembrie 2011, Înalta Curte Administrativă Militară și-a dat hotărârea asupra fondului cauzei. În așteptările hotărârii, aceasta a ajuns la concluzia că statul avea responsabilitatea, care necesita în mod obligatoriu o despăgubire. După ce a luat în considerare cuantumul pensiilor și al indemnizațiilor acordate de către administrație părinților defunctului și a decis în lumina raportului de expertiză din 30 iunie 2011, aceasta a respins cererea celor doi reclamanți. În schimb, aceasta a decis să aloce 18 700 de TRY (aproximativ 7 800 de persoane) EUR) fraților și surorilor defunctului, însoțite de interese care au apărut începând cu data decesului, și anume 27 mai 2009, 29. La o dată necunoscută, reclamanții au formulat o acțiune împotriva hotărârii Înaltei Curți Administrative Militare. 30. Printr-o hotărâre pronunțată la 2 noiembrie 2011 și notificată avocatului reclamanților la 14 noiembrie 2011, Înalta Curte Administrativă Militară, constatând că hotărârea contestată era conformă cu legea și cu procedura, a respins recursul părților interesate pentru nefondare. Dreptul intern relevant 31. În părțile sale relevante în speță, art. 125 din Constituție prevede că Toate actele și deciziile administrației pot face obiectul unei acțiuni judiciare. (...) Administrația are obligația de a declara orice daune care rezultă din activitățile, actele și deciziile sale. GRIFS 32. Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții susțin că statul nu și-a îndeplinit obligația de a proteja dreptul la viață al celui apropiat. 33. Pe lângă art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de procedura urmată în fața Înaltei Curți Administrative Militare și susțin în special că sumele care le-au fost acordate de autoritățile naționale sunt insuficiente. 34. În cele din urmă, invocând art. 14 din Convenție, părțile interesate susțin că au făcut obiectul unui tratament discriminatoriu din cauza originii lor kurde. Plângând nerespectarea dreptului la viață al rudelor lor, reclamanții invocă o încălcare a art. 2 și 6 alin. (1) din Convenție, în special cei interesați susțin că sumele alocate de autoritățile naționale pentru prejudiciile suferite ca urmare a decesului lor apropiat sunt insuficiente. Curtea, stăpână a calificării juridice a faptelor cauzei (în special: "Stanbullu" și "Ayd Electroluxn c. Turcia" (dec.), n 20793/07 și 29240/07, § 24, 29 septembrie 2015), consideră că cauza reclamanților trebuie să fie examinată numai din perspectiva articolului 2 din convenție, astfel cum a fost formulat în pasajul relevant în speță Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) 36. Curtea reafirmă că este în primul rând responsabilitatea autorităților naționale că este de competența de a corecta o presupusă încălcare a convenției și reamintește în acest sens că problema dacă un solicitant poate pretinde că este victima pretinsei încălcări apare în toate etapele procedurii în temeiul convenției. O decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este, în principiu, suficientă pentru a-l priva de calitatea de victimă a unei persoane, în sensul articolului 34 din convenție, cu excepția cazului în care autoritățile naționale recunosc, în mod explicit sau în esență, și repară ulterior încălcarea Convenției (kurić și alții c. Slovenia [GC], n 26688/06, § 259, CEDH 2012 (extracturi) și Yi 54619/11, § 22, 21 iunie 2016). 37. Întrebarea dacă o persoană mai poate pretinde că este victima unei presupuse încălcări a Convenției implică în principal pentru Curte o examinare ex post facto a situației persoanei vizate (Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano c. Italia [GC], n 38433/09, § 82, CEDH 2012). 38. Prin urmare, este de competența Curții să verifice, pe de o parte, dacă autoritățile naționale, cel puțin în esență, au recunoscut o încălcare a dreptului protejat de convenție și, pe de altă parte, dacă redresarea poate fi considerată adecvată și suficientă (a se vedea în special Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 193, CEDH 2006 V și Ünsal c. Turcia (dec.), 39863/11, § 25, 17 mai 2016). 39. În ceea ce privește repararea adecvată și suficientă pentru a remedia la nivel intern încălcarea dreptului garantat prin convenție, Curtea consideră în general că aceasta depinde de ansamblul circumstanțelor cauzei, având în vedere în special natura încălcării Convenției care se află în joc (Gäfgen c. Germania [GC], n 22978/05, § 116, CEDH 2010, și Y 19 și 21 de mai sus).În plus, autoritățile naționale și, în ultimă instanță, Înalta Curte Administrativă Militară au recunoscut răspunderea administrației și obligația de a-i obliga pe reclamanți pentru prejudiciile suferite ca urmare a decesului rudelor lor. Curtea consideră că aceste hotărâri sunt echivalente cu recunoașterea responsabilității statului. 41. Mai rămâne de verificat dacă măsurile luate de autoritățile naționale au constituit pentru solicitanți o redresare adecvată și suficientă. 42. Curtea remarcă faptul că, în speță, reclamanții nu se plâng de caracterul legal al anchetei penale. Astfel, aceasta este dispusă să accepte ipoteza potrivit căreia autoritățile naționale au desfășurat o anchetă adecvată. 43. În plus, Curtea reamintește că, atunci când autoritățile naționale au acordat unui solicitant o indemnizație de recuperare a încălcării constatate, aceasta trebuie să examineze valoarea acesteia. În acest scop, Comisia va lua în considerare propria practică în cazuri similare și se va întreba, pe baza elementelor de care dispune, ce ar fi acordat într-o situație comparabilă, ceea ce nu înseamnă că cele două sume trebuie neapărat să corespundă. În plus, Comisia va ține seama de toate circumstanțele cauzei, inclusiv de mijloacele de redresare alese și de rapiditatea cu care autoritățile naționale au procedat la redresarea în cauză, astfel încât acestea trebuie să îndeplinească obligația de a asigura respectarea drepturilor și libertăților garantate prin convenție. Cu toate acestea, suma acordată la nivel național nu trebuie să fie în mod evident insuficientă având în vedere circumstanțele cauzei în discuție (a se vedea, printre altele, Scordino, citată anterior, § 178-203, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § 65 107, CEDH 2006 Becová c. Slovacia (dec.), n 23788/06, 18 septembrie 2007, Kormoš c. Slovacia, n 46092/06, § 73, 8 noiembrie 2011, Žúbor c. Slovacia, 7711/06, § 63, 6 decembrie 2011, Horváth c. Slovacia, n 5515/09, § 93, 27 noiembrie 2012 și Y 124 TRY pentru prejudiciile suferite ca urmare a decesului fiului lor. În plus, administrația a acordat persoanelor interesate o pensie lunară pe viață și le-a acordat un anumit număr de despăgubiri suplimentare. Curtea constată că reclamanții au intentat o acțiune în deplină instanță pe parcursul căreia s-a stabilit răspunderea obiectivă a administrației și o sumă substanțială de 18 700 TRY, însoțită de interese de la data incidentului, a fost repartizată fraților și surorilor decedatului. Cu toate acestea, Comisia constată că, hotărând în lumina instanței de competență desfășurate la nivel național, Înalta Curte Administrativă Militară a respins cererea de despăgubire suplimentară a reclamanților Halil și Șükriye Özevin, considerând că sumele deja acordate acestora erau mai mari decât prejudiciul evaluat 45. Reamintind că aprecierea probelor intră în prim-planul dreptului intern și al instanțelor naționale, Curtea consideră că, în speță, raționamentul Înaltei Curți Administrative Militare nu poate fi considerat arbitrar. Astfel, în opinia Curții, sumele acordate reclamantului nu pot fi considerate în mod vădit insuficiente. 46. Având în vedere că redresarea oferită în dreptul intern este suficientă și adecvată, reclamanții nu mai pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări a articolului 2 din convenție. 47. În consecință, această parte a cererii este incompatibilă cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 alineatul (2) litera (a) din convenție. 35 § Cu privire la acuzațiile de discriminare 48. Reclamanții consideră, în general, că au făcut obiectul unui tratament discriminatoriu din cauza originii lor kurde. În acest sens, ei denunță o încălcare a art. 14 din Convenție. 49. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea arată că reclamanții își prezintă afirmația într-un mod foarte general, fără a-și susține cauza. 50. În consecință, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie, de asemenea, respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 8 decembrie 2016. Stanley Naismith Julia Laffranque Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-10-11
0,95
ÖZGÜÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 39649/10 Methiye et Ahmet ÖZGÜÇ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 octobre 2016 en une Chambre composée de : Julia Laffranque, présidente, Işıl
CtEDO 2016-05-17
0,94
ÜNSAL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 39863/11 Hüseyin ÜNSAL contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 17 mai 2016 en une chambre composée de : Julia Laffranque, présidente, Işıl Karakaş, Neb
CtEDO 2018-02-06
0,94
GENÇ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 48376/11 Zeynep GENÇ et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 6 février 2018 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Nebojša Vučinić
CtEDO 2020-02-11
0,94
ÖZDÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16941/05 Murat ÖZDÜ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 février 2020 en un comité composé de : Valeriu Griţco, président, Arnfinn Bårdsen, Peete
CtEDO 2010-11-30
0,94
HAYRI ASLAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 18751/05 présentée par Hayri ASLAN et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 30 novembre 2010 en une chambre composée
Sursă