SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 20984/08 VERGA și CANNARELLA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 15 noiembrie 2016 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Robert Spano, Tim Eicke, judecători, Renata Degener, graffière adjunct de secțiune, având în vedere cererea formulată la 23 aprilie 2008, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT A. Circumstanțele din speță Reclamanții, dnii Francesco Verga și Giovanni Verga și dnii Carla Verga și Caterina Cannarella sunt cetățeni italieni născuți în 1957, 1953, 1952, 1924 și respectiv au fost reprezentați în fața Curții de către domnul N. Paoletti, avocat din Roma. Reclamanții dețin un teren de aproximativ 200 000 de parcele 100, 101, 168 și 652, fișa 95, cu sediul la Licata, în loc de Mollarella. Conform programului de dezvoltare din 1975, acest teren era clasificat drept "verde agrare" în 1984, terenul a fost supus dispozițiilor privind protecția peisajului (vincolo archiologico e paesaggistico) și destinația sa a fost modificată în planul general de urbanism. În 1989, Consiliul de Justiție Administrativă din Sicilia a anulat planul general de urbanism. În 1995, reclamanții au solicitat administrației municipale din Licata un permis de construire a unei clădiri pentru muncitorii agricoli. Instanțele au angajat prin fidejusiune o plată în două tranșe din suma corespunzătoare costurilor de construcție. pentru realizarea proiectului de construcție. Acest angajament a fost condiția necesară pentru construcția clădirii, care trebuia să ocupe 4 913,24 . Permisul de construcție a fost acordat reclamanților la 7 iulie 1995. Actul notarial a fost semnat la 17 august 1995. La 1 septembrie 1995, primăria din Licata a suspendat permisul de construcție pe motiv că o suprafață de 163 775 m nu a fost suficient pentru acordarea unui permis de construire a unei clădiri agricole. La 7 septembrie 1995, reclamanții au solicitat primăriei din Licata permisiunea de a utiliza permisul de construcție obținut pe o altă parte a terenului lor. Din procesul-verbal întocmit la 13 septembrie 1995 reiese că tribunalele administrative nu au început lucrările de construcție. 11. Reclamanții au atacat decizia Primăriei din Licata din 1 septembrie 1995 în fața instanțelor administrative. Procedura s-a încheiat la 1 februarie 2010 prin urmarea expirării, din lipsă de proces din partea reclamanților. 12. Prin intermediul unei deliberări din 11 septembrie 1995, administrația Licata a prezentat un proiect de parc public urban. În sensul Legii nr. 1 din 1978, aprobarea acestui proiect a reprezentat o declarație de interes public. În plus, terenul în cauză era supus unor măsuri de salvgardare, astfel încât nici o activitate nu putea fi tolerată dacă era incompatibilă cu ceea ce fusese destinat terenul. 13. La 18 februarie 1997 s-a adoptat un nou plan general de salvgardare și s-a aprobat la 29 iunie 2000. Din prevederile planului general de urbanism reiese că, în ceea ce privește tipologia construcției posibile, reclamanții puteau construi pe teren structuri și clădiri în funcție de această nouă destinație a parcului public urban De exemplu, realizarea de lucrări de viabilitate, amenajarea unor căi de acces și construirea de parcări, echipamente sportive, piscine, restaurante, baruri și terenuri rurale. 15. La 13 noiembrie 2000, reclamanții au solicitat Tribunalului Administrativ Regional (TAR) din Sicilia să anuleze planul general de urbanism, astfel cum a fost aprobat în 1997. Prin Hotărârea din 28 septembrie 2005, TAR și-a primit cererea și a anulat actele de administrație luate în temeiul acestui plan pe motiv că a avut loc o interdicție în vederea exproprierii (vincolo esproprietivo) care a devenit caducă după cinci ani. TAR consideră că acțiunea administrației nu a fost legitimă și că, prin urmare, o compensație era datorată reclamanților. 16. Prin hotărârea din 24 octombrie 2007, Consiliul de Stat a acceptat recursul la administrație și, în opinia sa, nu a fost vorba de o interdicție în vederea exproprierii, ci de o interdicție de a construi pentru a respecta destinația prevăzută de planul de urbanism (vulcolo conformivo) În opinia acestei hotărâri, întrucât acțiunea administrației a fost legitimă, nu s-a acordat nicio compensație în favoarea reclamanților și, pe de altă parte, interdicția care le-a fost impusă nu era de natură absolută. Prin urmare, Comisia nu a putut considera că dreptul de proprietate al reclamanților ar fi fost afectat în mod semnificativ sau ar fi fost golit de conținutul său. GRIEF 18. Invocând art. 1 din Protocolul nr. (1) Reclamanții se plâng de durata măsurilor care își ating teritoriul în districtul Mollarella, care rezultă în special dintr-o incertitudine totală cu privire la soarta acestui bun. Având în vedere că presiunea asupra terenului lor este lipsită de limită de timp, ei se plâng, de asemenea, de faptul că nu pot obține compensații. ÎN DREPT 19. Reclamanții denunță măsurile care afectează terenul lor, care rezultă, în special, în opinia lor, dintr-o incertitudine totală în ceea ce privește soarta proprietății lor. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În primul rând, guvernul indică faptul că terenul a fost lovit de nicio interdicție în vederea exproprierii. Acesta afirmă că clasificarea terenului în zona F3 (care corespunde unui parc public urban) în planul general de urbanism nu a fost utilizată și a oferit reclamanților diferite posibilități, unele chiar mai avantajoase decât utilizarea agricolă a terenului, unde posibilitatea de a construi era limitată la un indice de 0,03. El adaugă că acesta, la care au fost supuși reclamanții atunci când terenul lor era destinat agriculturii, este de 0,07 de la schimbarea destinației în F3. El susține că, prin urmare, indicele s-a dublat. Referindu-se la planul general de urbanism, guvernul reamintește că reclamanții pot acum să construiască pe teren structuri și clădiri în funcție de această nouă destinație a parcului public urban (a se vedea punctul 14 de mai sus 22. Potrivit guvernului, acestea din urmă nu au suferit nici o pierdere, ci mai degrabă o îmbogățire ca urmare a creșterii posibilităților lor de exploatare a terenului, deoarece acestea din urmă, de la schimbarea destinației terenului lor în parc public urban Guvernul adaugă că terenul a dobândit în mod rezonabil o valoare de piață mai mare din cauza diferitelor activități economice care pot fi dezvoltate în prezent. 23. Guvernul declară că Convenția garantează statelor o marjă largă de apreciere în ceea ce privește evaluarea interesului general în domeniul protecției teritoriului, mediului și peisajului și concluzionează că echilibrul corect dintre interesele reclamanților și cerințele colectivității a fost bine stabilit. 24. Reclamanții se opun argumentelor guvernului și afirmă că permisul de construcție care le-a fost acordat a fost anulat deoarece acesta ar fi constituit cu siguranță un obstacol în calea realizării proiectului de parc public urban și, prin urmare, susțin că acesta din urmă și-a distrus proiectul de exploatare fructieră modernă. 25. În ceea ce privește anularea acțiunii în fața instanței administrative (punctul 11 de mai sus), reclamanții au încetat să mai aibă niciun interes în acordarea unui permis de construcție care ar putea fi revocat sau anulat din cauza incompatibilității sale cu proiectul parcului public urban 26. Reclamanții susțin că nu își pot utiliza terenul pentru proiecte incompatibile cu proiectul parcului public urban și sunt convinși că această constrângere pare să fie o condiție prealabilă exproprierii lor, și anume realizarea unei lucrări publice destinate utilizării de către colectivitate. Acestea indică faptul că administrația este singura care poate realiza un proiect care corespunde destinației parcului public urban, iar în acest scop trebuie să aprobe în prealabil un proiect de parc. Acestea adaugă că, după aprobarea proiectului de parc și a terenului expropriat, particularii pot realiza și/sau gestiona echipamente de interes general de uz public în conformitate cu planul general general și pe baza unei concesiuni administrative sau a unei convenții încheiate în mod corespunzător cu administrația. 27. Potrivit reclamanților, chiar și în cazul în care sunt autorizați să gestioneze sau să realizeze echipamente de amenajare, această autorizație nu poate reprezenta o expresie a dreptului lor de proprietate 28. Reclamanții concluzionează că, de mai bine de 20 de ani, terenul lor se află sub o presiune de durată nedeterminată asupra dreptului lor de proprietate și și-a anulat capacitățile legate de acesta, lăsându-le într-o situație de incertitudine totală, fără a le fi recunoscută nicio cale de atac, indiferent de calificarea juridică a acestei constrângeri. Prin urmare, în conformitate cu jurisprudența Curții (Odescalchi și Lante della Rovere c. Italia , n 38754/07, 7 iulie 2015, Maioli c. Italia, 18290/02, 12 iulie 2011, Spordino c. Italia (dec.), nr 36813/97, CEDO 2003 IV și Matos e Silva, Lda. și alții, Portugalia , 16 septembrie 1996, Rec., 1996 IV), consideră că cazul de față intră în domeniul de aplicare al articolului 1 din Protocolul nr. 1 și că ingerința în dreptul lor de proprietate nu a respectat principiul proporționalității. : Ei nu numai că se bucură de bunurile lor, ceea ce duce, de asemenea, la efecte negative asupra posibilității de a-l vinde, dar sunt, de asemenea, într-o incertitudine totală cu privire la soarta proprietății lor, în lipsa oricărei despăgubiri. Apreciere a Curții 29. Curtea constată că, potrivit planului de afaceri aprobat în 1997, terenul reclamanților era destinat să devină un parc public urban Pe terenurile destinate unui parc public urban nu se poate decât să se efectueze lucrări de viabilitate, să se amenajeze căi de acces și să se construiască parcări, echipamente sportive, piscine, restaurante, baruri și adăposturi rurale (a se vedea punctul 14 de mai sus). 30. Curtea consideră că limitările care decurg din planul de dezvoltare urbană constituie o interferență în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor. Această interferență intră sub incidența reglementării utilizării bunurilor, în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea, mutatis mutandis Sporrong și Lönnroth c. Suedia, 23 septembrie 1982, § 64, seria A n 52, Casa Missionaria per le Misioni estere di Steyl c. Italia (dec.), n 75248/01, 13 mai 2004, Galtieri c. Italia (dec.), n 72864/01, 24 ianuarie 2006, Perinelli și alții c. Italia (dec.), 7718/03, 26 iunie 2007, Campanile și altele (dec.), 32635/05, 15 ianuarie 2013 31. Curtea constată că exercitarea terenului de către reclamanții la realizarea unui parc public urban avea o bază legală în planul de afaceri. Scopul restricțiilor impuse reclamanților a fost de a menține natura și mediul înconjurător, ceea ce, în opinia Curții, răspunde unui imperativ al autorităților locale și este conform cu interesul general în sensul alin. (2) din Protocolul nr 1 (a se vedea Galtieri, decizia menționată anterior). 32. Rămâne de stabilit dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanelor (a se vedea Cooperativa La Laurentina c. Italia, nr 23529/94, § 95, 2 august 2001, Campanile și alte decizii menționate anterior, Scagliarini, (dec.), 56449/07, 3 martie 2015). Curtea ia notă de faptul că măsura de clasificare prevăzută de planul de restructurare este contestată de reclamanți în măsura în care aceasta a condus la construirea acesteia. Cu toate acestea, această interdicție nu a fost absolută, deoarece, după cum a avansat guvernul, construcțiile pot fi construite pe terenurile destinate unui parc public urban. este adevărat că reclamanții au obținut un permis de construcție pe teren atunci agricol, permis suspendat 15 zile mai târziu, dat fiind că suprafața nu era suficient de mare pentru a construi o clădire agricolă, este adevărat, după cum a spus guvernul, că reclamanții au acum posibilitatea de a exploata terenul în conformitate cu noua sa destinație, direct sau prin intermediul unor terți, sau de a-l vinde. În plus, Curtea constată că reclamanții, care nu și-au continuat acțiunea în fața instanței administrative împotriva suspendării permisului de construcție, nu au supus deci examinării instanțelor interne legitimitatea și pertinența motivelor prezentate de primăria din Licata. 34. Întrucât reclamanții se plâng că interdicția care le-a fost impusă era calificată drept "interdicie de conformitate" și nu "în vederea exproprierii," Curtea consideră că aceasta aparine instanelor naionale care au impus dreptul intern și că se aplică de la caz la caz. Prin urmare, Curtea nu poate înlocui propria sa apreciere cu cea reținută de Consiliul de Stat ( Campanile și altele, decizia menționată anterior, punctul 29. 35. Trebuie reamintit faptul că, în cadrul amenajării teritoriului, modificarea sau schimbarea reglementărilor este general acceptată și practicată. Într-adevăr, în cazul în care titularii de drepturi de creanță pecuniară pot, în general, să se prevaleze de drepturi ferme și intangibile, acesta nu este același în materie de urbanism sau de amenajare a teritoriului, domenii care privesc drepturi de natură diferită și care sunt în esență evolutive ( Gorraiz Lizarraga și alții c. Spania, n 62543/00 , § 70, 27 aprilie 2004 și Galtieri Pe de altă parte, într-un domeniu atât de complex și de dificil precum amenajarea orașelor, statele contractante au o marjă considerabilă de apreciere pentru a-și desfășura politica urbanistică (Terazzi S.r.l.c. Italia, nr 27265/95, § 85, 17 octombrie 2002, Elia S.r.l. c. Italia, n 37710/97, § 77, CEDH 2001-IX, și Saliba c. Malta, 4251/02, § 45, 8 noiembrie 2005).În lipsa unei alegeri vădit arbitrare sau iraționale, Curtea nu poate înlocui propria sa apreciere cu cea a autorităților naționale în ceea ce privește mijloacele cele mai adecvate pentru finalizarea, la nivel intern, a rezultatelor vizate de această politică (Galtieri, decizia menționată anterior, și Campanile și altele, decizia menționată anterior, § 31) 36. Este adevărat că clasificarea terenului în cauză într-o zonă destinată unui parc public urban nu le-a conferit reclamanților dreptul la compensare. Cu toate acestea, Curtea consideră că, atunci când o măsură de reglementare a utilizării bunurilor este în discuție, lipsa de a-și exercita obligația este unul dintre factorii care trebuie luați în considerare pentru a stabili dacă a fost respectat un echilibru corect, dar nu poate, în sine, să constituie o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Depalle c. Franța [GC], nr 3404/02, § 91, CEDH 2010 și Galtieri, citată anterior). 37. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea nu poate concluziona că ingerința în litigiu a încălcat echilibrul corect care trebuie să conducă, în materie de reglementare a utilizării bunurilor, între interesul public și interesul privat. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În franceză și apoi comunicat în scris la 8 decembrie 2016. Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
20984/08
VERGA et CANNARELLA
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 15
novembre 2016 en un comité composé de
:
Kristina Pardalos,
présidente,
Robert Spano,
Tim Eicke,
juges,
et
de
Renata Degener,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 23 avril 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, MM. Francesco Verga et Giovanni Verga et M
mes
Carla
Verga et Caterina Cannarella, sont des ressortissants italiens nés respectivement en 1957, en 1953, en 1952 et en 1924. Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
2.
Les requérants sont propriétaires d’un terrain d’environ 200
000
m
2
composé des parcelles 100, 101, 168, et 652, feuille 95, sis à Licata, au lieu
‑
dit Mollarella.
3.
Selon le programme de développement de 1975, ce terrain était classé «
vert agricole
».
4.
En 1984, le terrain fut assujetti aux dispositions sur la protection du paysage (
vincolo archeologico e paesaggistico
) et sa destination fut modifiée dans le plan général d’urbanisme. Les requérants interjetèrent appel de cette décision. Par un arrêt du 19
juillet
1989, le Conseil de justice administrative de la région Sicile annula le plan général d’urbanisme.
5.
En 1995, les requérants demandèrent à l’administration municipale de Licata un permis de construire un immeuble pour des ouvriers agricoles.
6.
Les requérants s’engagèrent par fidéjussion à un paiement en deux tranches de la somme correspondant aux coûts de construction. L’administration conditionna l’obtention du permis de construire à l’établissement d’un acte par lequel les intéressés s’engageaient à réserver 163
775 m
2
à la réalisation du projet de construction. Cet engagement était la condition nécessaire à la construction du bâtiment, qui devait occuper 4
913,24
m
2
. Le permis de construire fut octroyé aux requérants le 7
juillet
1995.
7.
L’acte notarié fut signé le 17 août 1995.
8.
Le 1
er
septembre 1995, la mairie de Licata suspendit le permis de construire au motif qu’une superficie de 163
775 m
2
n’était pas suffisante pour l’octroi d’un permis de construire un bâtiment agricole.
9.
Le 7 septembre 1995, les requérants demandèrent à la mairie de Licata l’autorisation d’utiliser le permis de construire obtenu sur une autre partie du terrain leur appartenant. L’administration leur en donna le droit le 19
janvier 1996.
10.
Il ressort du procès-verbal rédigé le 13 septembre 1995 que les requérants n’avaient pas alors entamé de travaux de construction.
11.
Les requérants attaquèrent la décision de la mairie de Licata du 1
er
septembre 1995 devant les juridictions administratives. La procédure s’est terminée le 1
er
février
2010 par l’effet de la péremption, faute d’impulsion procédurale de la part des requérants.
12.
Par une délibération du 11 septembre 1995, l’administration de Licata présenta un projet de «
parc public urbain
». Au sens de la loi n
o
1 de 1978, l’approbation de ce projet équivalait à une déclaration d’utilité publique
; en outre, le terrain concerné était soumis à des « mesures de sauvegarde », de sorte qu’aucune activité ne pouvait y être tolérée si elle était incompatible avec ce à quoi le terrain avait été destiné.
13.
Un nouveau plan général d’urbanisme fut adopté le 18 février 1997 et approuvé le 29 juin 2000. Le classement du terrain des requérants en «
parc public urbain
» fut maintenue.
14
.
Il ressort des disposition du plan général d’urbanisme que s’agissant de la typologie des constructions possibles, les requérants pouvaient construire sur leur terrain des structures et des bâtiments en fonction de cette nouvelle destination de «
parc public urbain
», à savoir réaliser des travaux de viabilisation, aménager des voies d’accès et construire des parkings, des équipements sportifs, des piscines, des restaurants, des bars et des gîtes ruraux.
15.
Le 13 novembre 2000, les requérants demandèrent au tribunal administratif régional (TAR) de Sicile d’annuler le plan général d’urbanisme tel qu’approuvé en 1997. Par un arrêt du 28 septembre 2005, le TAR accueillit leur requête et annula les actes de l’administration pris en vertu de ce plan au motif qu’il s’agissait d’une interdiction en vue d’expropriation (
vincolo espropriativo)
qui était devenue caduque au bout de cinq ans. Le TAR estima que l’action de l’administration n’avait pas été légitime et que, par conséquent, une compensation était due aux requérants.
16.
L’administration de Licata interjeta appel de ce jugement.
17.
Par un arrêt du 24 octobre 2007, le Conseil d’État accueillit le recours de l’administration. Il ne s’agissait pas, selon lui, d’une interdiction en vue d’expropriation mais d’une interdiction de construire destinée à respecter la destination prévue par le plan d’urbanisme (
vincolo conformativo
– interdiction de conformité), qui était l’expression du pouvoir de planification de l’administration et n’était assujettie à aucune caducité. Selon cet arrêt, l’action de l’administration ayant été légitime, aucune compensation n’était due aux requérants et, par ailleurs, l’interdiction qui leur était imposée n’était pas de nature absolue. L’arrêt concluait que, dans ces conditions, on ne pouvait considérer que le droit de propriété des requérants avait été affecté de manière très significative ou vidé de son contenu.
GRIEF
18.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de la durée des mesures qui frappent leur terrain sis dans le district de Mollarella et desquelles découle notamment une incertitude totale quant au sort de ce bien. Ils allèguent que cette situation équivaut à une expropriation
de facto
étant donné que la contrainte pesant sur leur terrain est dépourvue de limite de temps. Ils se plaignent également de ne pas pouvoir obtenir de compensation.
19.
Les requérants dénoncent les mesures qui frappent leur terrain, desquelles découle notamment, à leurs yeux, une incertitude totale quant au sort de leur bien. Ils invoquent l’article 1 du Protocole n
o
1
qui se lit comme suit :
« Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes. »
A.
Thèses des parties
20.
Le Gouvernement indique tout d’abord que le terrain des requérants n’a été frappé d’aucune interdiction en vue d’expropriation. Il déclare que le classement de ce terrain en zone F3 (correspondant à un parc public urbain) dans le plan général d’urbanisme n’empêchait pas son utilisation et offrait aux requérants différentes possibilités, certaines même plus avantageuses que l’usage agricole du terrain, où la possibilité de construire était limitée à un indice de 0,03. Il ajoute que celui-ci, auxquels les requérants étaient soumis lorsque leur terrain était à destination agricole, est de 0,07 depuis le changement de destination en F3. Il soutient que l’indice a donc doublé.
21
.
Se référant au plan général d’urbanisme, le Gouvernement rappelle que les requérants peuvent maintenant construire sur leur terrain des structures et des bâtiments en fonction de cette nouvelle destination de «
parc public urbain
» (voir paragraphe 14 ci-dessus).
22.
Selon le Gouvernement, les requérants n’ont pas subi d’appauvrissement, mais plutôt un enrichissement du fait de l’augmentation de leurs possibilités d’exploitation du terrain, car ces derniers ont, depuis le changement de destination de leur terrain en «
parc public urbain
», la possibilité de l’exploiter conformément à son nouveau statut, directement ou par le biais de tiers, ou bien de le vendre. Le Gouvernement ajoute que le terrain a raisonnablement acquis une valeur de marché plus importante en raison des différentes activités économiques qui peuvent désormais y être développées.
23.
Le Gouvernement déclare que la Convention garantit aux États une large marge d’appréciation quant à l’évaluation de l’intérêt général dans le domaine de la protection du territoire, de l’environnement et du paysage, et conclut que le juste équilibre entre les intérêts des requérants et les exigences de la collectivité a bien été ménagé.
24.
Les requérants combattent les arguments du Gouvernement. Ils exposent que le permis de construire qui leur avait été accordé a été annulé car il aurait certainement constitué un obstacle à la réalisation du projet de parc public urbain. Par conséquent, ils affirment que ce dernier a balayé leur projet d’exploitation fruitière moderne.
25.
S’agissant de l’abandon de leur recours devant le tribunal administratif (paragraphe 11, ci-dessus), les requérants expliquent qu’ils n’avaient plus aucun intérêt à se faire octroyer à nouveau un permis de construire susceptible d’être révoqué ou annulé en raison de son incompatibilité avec le projet de parc public urbain.
26.
Les requérants allèguent qu’ils ne peuvent utiliser leur terrain pour des projets incompatibles avec le projet de parc public urbain. Ils sont convaincus que cette contrainte semble être un préalable à leur expropriation, puisqu’il s’agit de réaliser un ouvrage public destiné à être utilisé par la collectivité. Ils indiquent que l’administration est en effet la seule à pouvoir réaliser un projet correspondant à la destination de «
parc public urbain
» et que, pour ce faire, elle doit préalablement approuver un projet de parc. Ils ajoutent que, une fois le projet de parc approuvé et le terrain exproprié, des particuliers peuvent éventuellement réaliser et/ou gérer des équipements d’intérêt général à usage public en accord avec le plan directeur général et sur la base d’une concession administrative ou d’une convention dûment passée avec l’administration.
27.
Selon les requérants, même s’ils sont autorisés à gérer ou réaliser des équipements d’aménagement, cette autorisation ne saurait représenter une expression de leur droit de propriété.
28.
Les requérants concluent que, depuis plus de vingt ans, leur terrain se trouve sous le coup d’une contrainte d’une durée indéterminée qui pèse sur leur droit de propriété et a annulé leurs facultés y relatives en les laissant dans une situation de totale incertitude, sans qu’aucune indemnité ne leur soit reconnue, et ce indépendamment de la qualification juridique de cette contrainte. Par conséquent, conformément à la jurisprudence de la Cour (
Odescalchi et Lante della Rovere
c. Italie
, n
o
38754/07, 7 juillet 2015,
Maioli c. Italie,
n
o
18290/02, 12 juillet 2011,
Scordino c. Italie
(déc.), n
o
‑
IV, et
Matos e Silva, Lda. et autres c. Portugal
, 16 septembre 1996,
Recueil des arrêts et décisions
1996
‑
IV), ils estiment que le cas d’espèce entre dans le champ d’application de l’article 1 du protocole n
o
1 et que l’ingérence dans leur droit de propriété n’a pas respecté le principe de la proportionnalité. Selon les requérants, une charge exorbitante pèse en effet sur eux
: non seulement ils sont dans l’impossibilité de jouir de leur bien, ce qui entraîne aussi des effets négatifs sur la possibilité de le vendre, mais ils sont également dans une incertitude totale quant au sort de leur propriété, et ce en l’absence de toute indemnisation.
B.
Appréciation de la Cour
29.
La Cour constate d’emblée que, selon le plan d’urbanisme approuvé en 1997, le terrain des requérants était destiné à devenir un «
parc public urbain
». Sur les terrains destinés à un parc public urbain, on ne peut que réaliser des travaux de viabilisation, aménager des voies d’accès et construire des parkings, des équipements sportifs, des piscines, des restaurants, des bars et des gîtes ruraux (voir paragraphe 14 ci-dessus).
30.
La Cour estime que les limitations découlant du plan d’urbanisme constituent une ingérence dans le droit des requérants au respect de leurs biens. Cette ingérence relève de la réglementation de l’usage des biens, au sens du deuxième paragraphe de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir
, mutatis mutandis
,
Sporrong et Lönnroth c. Suède,
23 septembre 1982, § 64, série A n
o
52,
Casa Missionaria per le Missioni estere di Steyl c. Italie
(déc.), n
o
75248/01, 13 mai 2004,
Galtieri c. Italie
(déc.), n
o
72864/01, 24
janvier
2006,
Perinelli et autres c. Italie (déc.),
n
o
7718/03, 26 juin 2007,
Campanile et autres c. Italie (déc.),
n
o
32635/05, 15 janvier 2013
).
31.
La Cour constate que l’affectation du terrain des requérants à la réalisation d’un parc public urbain avait une base légale dans le plan d’urbanisme. Le but des restrictions imposées aux requérants visait à préserver la nature et l’environnement, ce qui aux yeux de la Cour répond à un impératif des collectivités locales et est conforme à l’intérêt général au sens du paragraphe 2 de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir,
Galtieri,
décision précitée).
32.
Il reste à déterminer si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs de sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu (voir
Cooperativa La Laurentina
c. Italie, n
o
23529/94, § 95, 2 août 2001,
Campanile et autres
,
décision précitée,
et
Scagliarini
, (déc.),
n
o
56449/07,
3 mars 2015).
33.
La Cour note que la mesure de classement prévue par le plan d’urbanisme est contestée par les requérants en ce qu’elle a entraîné l’impossibilité de construire. Cependant, cette interdiction n’était pas absolue, car, comme l’a avancé le Gouvernement, des constructions peuvent être bâties sur les terrains destinés à un parc public urbain. S’il est vrai que les requérants ont obtenu un permis de construire sur le terrain alors agricole, permis suspendu quinze jours plus tard étant donné que la superficie n’était pas suffisamment grande pour y construire un bâtiment agricole, il est également vrai, comme l’a dit le Gouvernement, que les requérants ont maintenant la possibilité d’exploiter le terrain conformément à sa nouvelle destination, directement ou par le biais de tiers, ou bien de le vendre. Au demeurant, la Cour constate que les requérants, n’ayant pas poursuivi leur recours devant le tribunal administratif contre la suspension du permis de construire, n’ont donc pas soumis à l’examen des tribunaux internes la légitimité et la pertinence des raisons avancées par la mairie de Licata.
34.
Puisque les requérants se plaignent que l’interdiction qui leur a été imposée était qualifiée d’interdiction « de conformité », et non « en vue d’expropriation », la Cour estime qu’il appartient aux juridictions nationales d’interpréter le droit interne et de l’appliquer au cas par cas. La Cour ne saurait donc substituer sa propre appréciation à celle retenue par le Conseil d’État (
Campanile et autres,
décision précitée, § 29).
35.
Il convient de rappeler que, dans le cadre de l’aménagement du territoire, la modification ou le changement de la réglementation est communément admis et pratiqué. En effet, si les titulaires de droits de créance pécuniaires peuvent, en général, se prévaloir de droits fermes et intangibles, il n’en est pas de même en matière d’urbanisme ou d’aménagement du territoire, domaines portant sur des droits de nature différente et qui sont essentiellement évolutifs (
Gorraiz Lizarraga et autres
c. Espagne, n
o
62543/00
, § 70, 27 avril 2004, et
Galtieri
, décision précitée). Par ailleurs, dans un domaine aussi complexe et difficile que l’aménagement des villes, les États contractants jouissent d’une grande marge d’appréciation pour mener leur politique urbanistique (
Terazzi S.r.l. c. Italie
, n
o
27265/95
, § 85, 17 octobre 2002,
Elia S.r.l. c. Italie
, n
o
37710/97
, § 77, CEDH 2001-IX, et
Saliba c. Malte,
n
o
4251/02
, § 45, 8
novembre 2005). En l’absence de choix manifestement arbitraire ou déraisonnable, la Cour ne saurait substituer sa propre appréciation à celle des autorités nationales quant aux moyens les plus appropriés pour achever, au niveau interne, les résultats visés par cette politique (
Galtieri
, décision précitée, et
Campanile et autres
, décision précitée, § 31)
36.
Il est vrai que le classement du terrain en question en zone destinée à un parc public urbain n’a pas conféré aux requérants un droit à compensation. La Cour estime cependant que, lorsqu’une mesure de réglementation de l’usage des biens est en cause, l’absence d’indemnisation est l’un des facteurs à prendre en compte pour établir si un juste équilibre a été respecté, mais ne saurait, à elle seule, être constitutive d’une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Depalle c.
France
[GC], n
o
34044/02, § 91, CEDH 2010 et
Galtieri,
précitée).
37.
Eu égard aux circonstances de l’affaire, la Cour ne saurait conclure que l’ingérence litigieuse a enfreint le juste équilibre devant régner, en matière de réglementation de l’usage des biens, entre l’intérêt public et l’intérêt privé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 8 décembre 2016.
Renata Degener
Kristina Pardalos
Greffière adjointe
Présidente