CtEDO 22.11.2016 Auto

WYGODA v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
22.11.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
WYGODA v. POLAND (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE nr. 6738/12 Jacek Stanisław și Katarzyna WYGODA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 22 noiembrie 2016 în calitate de comitet compus din: Nona Tsotsoria, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Marko Bošnjak, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 24 ianuarie 2012, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 16 mai 2016 cere Curtea să excludă cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTE Reclamanții, dl Jacek Stanisław Wygoda și dna Katarzyna Wygoda, sunt cetățeni polonezi, care s-au născut în 1965 și, respectiv, în 1971 și trăiesc în Lubień. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dl Kładoczny și dl I.C. Kamiński, avocați care practică în Varșovia și Cracovia. Guvernul polonez (“ Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna J. Chrzanowska, Ministerul Afacerilor Externe. La 28 aprilie 2005, cel de-al doilea reclamant a dat naștere la spitalul Ujastek din Cracovia la o fetiță, M. Condiția copilului a fost evaluată la zece puncte pe scala de 10 puncte de Apgar. La 30 aprilie 2005, starea ei s-a înrăutat. A fost transferată la un spital specializat pentru copii Prokocim din Cracovia. Ea nu a fost admisă în acel spital. În cele din urmă a fost admisă numai la 11 ani. Mai 2005. Nu a fost făcută nicio recomandare pentru o operație și nu a fost stabilit un diagnostic definitiv. La 11 mai 2005 M. a căzut în comă și a fost transferat la unitatea de îngrijire intensivă. La 16 mai 2005 a fost diagnosticată că suferă de o afecțiune care pune în pericol viața. A fost operată la 19 mai 2005. Ca urmare a afecțiunii sale, M. nu a putut dezvolta în mod normal. Ea nu a putut merge și nu a vorbit. La 12 ianuarie 2006, Procurorul districtului Cracovia a instituit, la cererea reclamanților, o anchetă a acuzațiilor de a provoca pericolul imediat pentru viața lui M. prin nu face un diagnostic în timp util. La 15 septembrie 2006, procurorul a numit un expert în neonatologia. În opinia sa prezentată la o dată ulterioară, ea a indicat că un expert medical din străinătate ar trebui să fie numit în acest caz pentru a asigura elaborarea unui aviz complet imparțial. De la septembrie 2007 până în ianuarie 2008, autoritățile judecătorești au încercat să găsească un expert în străinătate, fără folos. La 11 ianuarie 2008, procurorul a solicitat Universitatea Medicală Gdańsk să prezinte un alt aviz expert. Reclamanții au solicitat ca expertul acestei Universități să fie dezqualificat, indicând că el a avut legături profesionale cu doctorul șef al secției de pediatrie Prokocim. Această cerere a fost respinsă. Solicitările ulterioare de numire a unui expert din străinătate au fost, de asemenea, respinse. În martie 2008, Universitatea Medicală Gdańsk a informat procurorul că pregătirea raportului de experți ar putea dura de șase până la douăsprezece luni. În mai multe ocazii în 2008 autoritățile judiciare au impus Universitatea să accelereze pregătirea avizului. La 11 decembrie 2008, procurorul din districtul Piotrków Trybunalski a preluat cazul. Regard a avut ca primul reclamant să fie, până în martie 2007, care a lucrat ca procuror în Cracovia. În mai 2009, acuzarea a fost informată de Universitatea Medicală Gdańsk că pregătirea va începe la o dată neespecificată în vara 2009. La 22 iunie 2009, procurorul a continuat procesul, având în vedere întârzierea în pregătirea avizului expert. Reclamanții au apelat. La 4 septembrie 2009, Curtea de District Cracow a permis apelul. Ancheta a fost reluată ulterior. La 1 decembrie 2009, reclamanții au depus o plângere la Curtea Regională Cracow în temeiul Legii din 17 iunie 2004 privind plângerile cu privire la o Între timp, la 16 decembrie 2009, profesorul Academiei Medice Gdańsk acuzat de pregătirea raportului a solicitat acuzației să-l elibereze din această obligație, referindu-se la faptul că el cunoștea bine medicul șef al cardiologiei din Prokocim. La 11 Mai 2010 a fost prezentat avizul elaborat de un alt medic din Universitatea Medicală Gdańsk. El nu a furnizat nicio opinie asupra calității asistenței acordate M. după naștere. La 31 mai 2010, ancheta a fost întreruptă. Reclamanții au apelat. 11. La 24 martie 2011, Curtea Supremă a ordonat ca recursul reclamanților să fie examinat de Curtea de District din Lublin, permițând solicitarea Curții de District din Cracovia în acest sens. 12. La 25 august 2011, Curtea de District din Lublin a anulat decizia de a întrerupe ancheta. În opinia faptului că avizul elaborat în sensul cazului nu a abordat în întregime întrebări cruciale. Un nou aviz de experți ar trebui să fie pregătit să asiste autorităților judiciare în stabilirea unor fapte relevante. Ancheta a fost reluată ulterior. La 5 decembrie 2011, un alt expert a prezentat un raport suplimentar. La 13 februarie 2012, reclamanții au depus o altă plângere la Curtea Regională Cracovia, cu privire la o încălcare a dreptului lor de a-și auzi cazul într-un timp rezonabil. La 11 mai 2012, instanța a respins plângerea. 13. La 14 februarie 2013, fiica reclamanților a murit. 14. La 29 martie 2013, Procurorul districtului Piotrków Trybunalski a întrerupt ancheta, constatând că medicii nu au avut nici un caz de răspuns. COMPLAINTE 15. Reclamanții s-au plâns în conformitate cu aspectele procedurale de la art. 2 din Convenție, cu privire la eșecul autorităților de a investiga circumstanțele decesului fiicei lor și de a aduce infractorii în judecată. HOTĂRÂREA 16. Reclamanții s-au plâns în conformitate cu aspectele procedurale prevăzute la art. 2 din Convenție cu privire la faptul că autoritățile nu au investigat circumstanțele decesului fiicei lor. 17. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 14 aprilie 2016, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. 18. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese, prin intermediul declarației unilaterale, recunoașterea că art. 2 din Convenție a fost încălcat în cazul reclamanților. În același timp, Guvernul declară că sunt gata să plătească reclamanților suma de 12,500 EUR în comun, pe care le consideră rezonabile în lumina jurisprudenței Curții și a circumstanțelor specifice ale cauzei [...]. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la rata egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice izbucnirea din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție.” 19. Prin scrisoarea din 16 mai 2016, reclamanții au indicat că nu erau satisfăcuți cu termenii declarației unilaterale, susținând că cazul era ilustrativ al problemelor sistemice în asigurarea avizelor de experți medicali în contextul anchetei despre presupusele mal practici medicale în Polonia. Ele erau în continuare din opinia că suma propusă de guvern este prea scăzută. 20. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 21. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. 22. În acest scop, Curtea a examinat cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar Turcia (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 77, ECHR 2003-VI; a se vedea și Hotărârea WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 23. Curtea este convinsă că Guvernul nu a contestat acuzațiile formulate de reclamanți și a recunoscut în mod explicit încălcarea elementului procedural al articolului 2 din convenție, astfel cum au solicitat ei. 24. În ceea ce privește soluționarea pretenționată a reclamanților, guvernul s-a angajat să plătească 12,500 EUR în ceea ce privește nerespectul Prejudiciu material. Curtea remarcă că, chiar dacă suma respectivă nu corespunde în mod exact la acordurile acordate de Curte în cazuri similare, este important că suma propusă nu este irezonabilă în comparație cu acestea (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 105, CEDO 2006 V). Guvernul s-a angajat să plătească această sumă în termen de trei luni de la hotărârea Curții, cu dobânzi nejustificate care trebuie să fie datorate în cazul întârzierii plăților. 25. Curtea constată că a constatat în mod repetat încălcări ale articolului 2 din cauza anchetelor inadecvate privind decese ale reclamanților sau a rudelor lor apropiate; inclusiv în cazurile care implică presupuse deficiențe medicale (a se vedea Tararieva v. Rusia , nr. 4353/03 , ECHR 2006 XV (extracte), Weber și alții v. Polonia , nr. 23039/02, 27 aprilie 2010; Ciechońska v. Polonia , nr. 19776/04, 14 iunie 2011 și Byrzykowski v. Polonia , nr. 11562/05, 27 iunie 2006 . De aceea, plângerile formulate în prezenta cerere se bazează pe jurisprudența clară și extensă a Curții. 26. Curtea constată, de asemenea, că Comitetul de miniștri rămâne competent să supravegheze, în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenție, punerea în aplicare a hotărârilor privind aspecte similare (a se vedea Žarković c. Croația (dec.), nr. 75187/12, § 22, 9 Prin urmare, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția (art. 37 § 1 din amendă) nu impune ca aceasta să continue examinarea cererii. În orice caz, hotărârea Curții nu aduce atingere unei decizii pe care le-ar putea lua pentru a restabili, în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție, cererea la lista sa de cazuri în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008, și Aleksantseva și 28 altele c. Rusia (dec.), § 15, nos. 750025/01 et al., 23 martie 2006). 27. Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererii. 28. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se excludă aplicarea din lista cazurilor, fără a aduce atingere obligației guvernului de a efectua o anchetă în conformitate cu cerințele convenției (a se vedea Žarković, citat mai sus, § 23). Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 2 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenția. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 15 decembrie 2016. Andrea Tamietti Nona Tsotsoria Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă