Cererea nr. 52454/11 Vladimir Mikhaylovich BORODIN împotriva Rusiei și alte 7 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 13 decembrie 2016 în calitate de comitet compus din: Helena Jäderblom, președinte, Dmitry Dedov, Branko Lubarda, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul anexat, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: Reclamanții sunt opt resortisanți ruși care locuiesc în Pereleshinskiy, regiunea Voronezh. Numele și data nașterii lor sunt prezentate în apendice. Guvernul Rusiei („Guvernul”) au fost reprezentate de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Hotărârile în favoarea reclamanților și insolvența societății debitoare Sunt foști angajați ai unei întreprinderi unitare municipale, MPZhKKh “Petrovskoye” ( Societatea a fost înființată în conformitate cu o decizie a administrației districtului Paninskiy din regiunea Voronezh și a oferit locuințe și servicii comune în zonă. Pentru a-și desfășura activitățile statutare, societatea a avut “dreptul de control economic” (vezi Liseyseva și Maslov v. Rusia , nr. 39483/05 și 40527/10 , §§ 55-75, 9 Octombrie 2014 pentru mai multe detalii privind statutul acestor societăți. La un moment dat, diverse autorități au acumulat datorie considerabilă față de societate. Prin urmare, societatea a fost incapabilă să își plătească angajații în timp util. În 2001 administrația districtului a retras activele majore ale societății și le-a transferat în bilanțul administrației. Reclamanții au depus în judecată societății pentru achiziții salariale. La datele enumerate în apendicele Curții de District Paninskiy din regiunea Voronezh a ordonat societății contestate să plătească reclamanților diferite sume în achiziții. Unele dintre reclamante au primit plată parțială a sumelor acordate, în timp ce premiile judiciare în favoarea altor solicitanți nu au fost executate. În 2006 societatea a devenit insolventă și la 23 aprilie 2006 a fost înființată procedura de lichidare. Decembrie 2006 Curtea Comercială a Regiunii Voronezh a declarat insolventa societatii. Credițiile creditorilor care nu au fost satisfăcute în timpul procedurii de lichidare, inclusiv restul cererilor, au fost considerate ca reglementate. La 25 decembrie 2006, lichidarea a fost înregistrată în Registrul Entităților Legice, iar societatea a încetat să existe. Hotărârile judiciare finale în favoarea reclamanților rămân neexecutate până în prezent. Încearcă reclamanții să utilizeze Legea privind compensarea la 4 mai 2010 (Legea federală nr. 68-FZ din 30 aprilie 2010 privind compensarea pentru încălcarea dreptului la judecată într-un timp rezonabil sau dreptul la executarea unei hotărâri într-un termen rezonabil („Legea privind compensarea”) au intrat în vigoare. 10. În diferite date între sfârșitul lunii decembrie 2010 și începutul anului 2011 reclamanții au introdus acțiuni judiciare în temeiul Legii de compensare, cerând o compensație pentru încălcarea dreptului lor la executare. 11. La datele enumerate în apendice, instanțele interne în două cazuri au refuzat să examineze acțiunile depuse de solicitanți. Curtea a constatat că societatea debitoare era o entitate juridică separată și nu a primit fonduri bugetare în sensul Codului bugetar. Legea de compensare nu se aplică cererilor de compensare pentru executarea întârziere a hotărârilor împotriva organizațiilor care nu primesc fonduri bugetare. Legea și practicile interne relevante Aplicabilitate a Legii de compensare din 30 aprilie 2010 12. Secțiunea 1 alin. (1) din Legea privind compensarea dă drept unei părți în cauză să aducă o acțiune judiciară pentru o încălcare a dreptului său la executare într-un timp rezonabil al unei hotărâri interne de stabilire a unei datorii care urmează să fie recuperate din bugetul de stat. 13. Prin hotărârea nr. 130/64 din 23 Decembrie 2010 Sesiunea plenară a Curții Supreme și a Curții Comerciale Supreme a Rusiei a hotărât în comun că Legea de compensare nu se aplică cererilor de compensare pentru întârzierea executării hotărârilor împotriva persoanelor sau organizațiilor private care nu primesc fonduri bugetare. 14. 6 din Codul bugetar al Federației Ruse conține o listă a entităților „în primirea fondurilor bugetare” ( în special instituțiile publice și nu conține nici o referință la întreprinderile unitare. Întreprinderile unitare municipale cu dreptul de control economic 15. Pentru un rezumat al legislației și practicilor interne relevante referitoare la întreprinderile unitare municipale, a se vedea, în măsura în care este relevant, Liseytseva și Maslov (citate mai sus, §§ 54-127). 1 în acest sens, hotărârile judiciare interne în favoarea lor nu au fost aplicate, iar acestea pot fi înțelese în continuare să se plângă de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește presupusele încălcări în sensul articolului 13 din Convenție. Având în vedere asemănarea faptelor și aspectelor juridice în temeiul Convenției în cazurile de mai sus, Curtea decide să se alăture cererilor și să le examineze într-o decizie unică. art. 6 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția din cauza neexecutării 18. Reclamanții se plângea că, prin nerespectarea hotărârilor în favoarea lor, autoritățile au încălcat drepturile în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 din aceasta. Aceste dispoziții, în măsura în care este cazul, se citesc după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional.” Guvernul a susținut că cererile au fost depuse din timp, deoarece termenul de șase luni a început să se desfășoare la data lichidării societății. În alternativa, ei au susținut că datoriile societății nu sunt imputabile statului din aceleași motive ca în Liseytseva și Maslov (citate mai sus, §§ 137-41). 20. Reclamanții au susținut că societatea debitoare a fost sub controlul deplin al administrației locale și că statul este responsabil pentru datoriile sale. Ei au utilizat procedura Legea de compensare, deoarece ei au considerat că noul remediu este aplicabil întreprinderilor unitare pentru care statul ar fi trebuit să fie responsabil. Aceștia au reiterat că hotărârile în favoarea lor nu au fost respectate, iar situația de care se plâng încă există. Evaluarea Curții 21. Curtea consideră că nu este necesar să se ocupe de argumentul privind responsabilitatea statului și va examina în primul rând problema respectării termenului de șase luni. 22. Curtea reiterează că scopul principal al perioadei de șase luni. limita este de a menține securitatea juridică asigurând faptul că cazurile care pun probleme în temeiul convenției sunt examinate într-un timp rezonabil și de a împiedica autorităților și altor persoane interesate să fie păstrate într-o stare de incertitudine pentru o perioadă lungă de timp. Aceasta prevede limita temporală a supravegherii exercitate de Curte și semnalele, atât pentru persoanele fizice, cât și pentru autoritățile de stat, perioada dincolo de care această supraveghere nu mai este posibilă. În general, perioada de șase luni se desfășoară de la data deciziei finale în procesul de epuizare a căilor de recurs interne. Cu toate acestea, în cazul în care este clar de la început, nu este disponibil niciun remediu eficace pentru solicitant, perioada decurge de la data actului sau a măsurii reclamate sau de la data cunoașterii actului respectiv sau a efectelor sale asupra reclamantului sau a prejudiciului său (a se vedea Mocanu și alții c. România [GC], nos. 10865/09, 45886/07 și 32431/08, §§ 258-59, CEHR 2014 (extract), cu alte referințe). 23. Prezentele cereri au fost introduse mai mult de patru ani de la lichidarea societății în 2006, dar în termen de șase luni de la refuzul final al instanțelor interne de a examina cererile în temeiul Legii de compensare, adoptate în 2010. (a) Dacă remediul utilizat de solicitanți a fost eficace 24. În primul rând, Curtea trebuie să stabilească dacă o cerere în temeiul Legii de compensare a fost un remediu care trebuie epuizat în sensul articolului 1 din Convenție în ceea ce privește plângerea neexecutivă a reclamanților. 25. Liseytseva și Maslov (citată mai sus, § 168), Curtea a constatat după cum urmează: „Curtea observă că aplicarea Legii de compensare, în vigoare din 2010, se limitează la cererile de compensare pentru executarea întârzietă a hotărârilor interne în cazul în care atribuirea judiciară respectivă trebuie recuperată din bugetul de stat (a se vedea punctul 116 de mai sus) și nu se aplică la atribuițiile judiciare finale împotriva persoanelor private sau a entităților care nu primesc fonduri bugetare. Întreprinderile unitare municipale nu primesc astfel de fonduri. ... [M]întreprinderile unitare universitare sunt considerate în dreptul intern ca societăți private, iar responsabilitatea fondatorilor și proprietarilor acestora – adică, autoritățile municipale respective, în detrimentul bugetelor locale respective – nu poate fi angajată dacă autoritatea respectivă nu este considerată responsabilă pentru datoriile întreprinderii în procedurile de răspundere subsidiară. În aceste circumstanțe, Curtea nu poate concluziona că o acțiune directă a instanței în temeiul Legii de compensare pentru compensarea neexecutării unei hotărâri împotriva unei întreprinderi unitare municipale ar fi oferit reclamanților o perspectiva rezonabilă de succes.” 26. Faptele prezentelor cauze confirmă doar concluziile de mai sus ale Curții, deoarece instanțele interne au refuzat să accepte cererile reclamanților de examinare exact din cauza faptului că societatea debitoare nu a primit fondurile bugetare. În consecință, remediul ales de solicitanți nu a fost eficace din punctul de vedere al Convenției. (b) În unele cazuri în care reclamanții au utilizat remedii care nu au fost recunoscute de Curte ca fiind eficace, Curtea a fost dispusă să accepte faptul că reclamanții, inconștient de circumstanțele care au constituit un remediu ineficace, au respectat încă normele de șase luni, utilizându-se de acest remediu. În astfel de cazuri, Curtea nu a constatat niciun indiciu că reclamanții au fost conștienți sau ar fi trebuit să devină conștienți de inutilitatea acțiunii sale respective (a se vedea, de exemplu, Voronkov c. Rusia, nr. 39678/03, §§ 43-46, 30 iulie 2015, și Gladkiy c. Rusia , nr. 3242/03, § 62, 21 Decembrie 2010). În plus, Curtea a reținut în mai multe ocazii că reclamanții trebuie să acționeze cu expediție rezonabilă pentru a-și prezenta cazurile pentru examinare. De asemenea, acestea trebuie să aibă o explicație suficientă, consonantă cu scopul articolului 1 din Convenție și punerea în aplicare efectivă a garanțiilor Convenției, pentru perioade lungi de întârziere (a se vedea Artyomov c. Rusia, nr. 14146/02, § 115, 27 mai 2010; a se vedea mai departe, de exemplu, Antipenkov c. Rusia (dec.), nr. 28438/07, §§ 16-18, 22 septembrie 2015). 28. Curtea nu poate constata că reclamanții în prezent au acționat cu expediție rezonabilă din următoarele motive. 29. În ceea ce privește cazurile prezente, Curtea observă că, în orice caz, crucea plângerii reclamanților este, în primul rând, neexecutarea sentențele judiciare. 30. Ca în cazurile anterioare similare, Curtea constată că hotărârile în favoarea reclamanților nu au fost anulate de instanțe interne. Având în vedere că acordurile judiciare au rămas complet sau parțial neexecute până în prezent, situația plângută există încă. Cu toate acestea, Curtea reiterează că o situație continuă nu poate amâna aplicarea reglementării de șase luni pe termen indefinit (a se vedea Sokolov și alții (dec.), nr. 30859/10, 54078/10, 541005/10, 54110/10, 54116/10 și 541118/10, § 31, 14 Deși există distincții evidente în ceea ce privește diferitele situații continue, reclamantul trebuie, în orice caz, să prezinte plângerea sa „fără întârziere nejustificată”, după ce devine evident că nu există nici o speranță realistă de un rezultat favorabil sau de un progres în acest sens, plângerile sale la nivel intern în viitorul previzibil (ibid.; a se vedea și Voronkov, citat mai sus, § 38, cu alte referințe). În ceea ce privește neexecuția premiilor pecuniare făcute împotriva unei societăți încorporate în temeiul dreptului rusesc ca întreprinderi unitare cu dreptul de control economic, Curtea a constatat că reclamantul ar fi putut avea o speranță realistă de progres sau un rezultat favorabil pentru afirmațiile sale la nivelul intern, atâta timp cât procedura de insolvență este în curs de desfășurare (a se vedea Bichenok v. Rusia (dec.), nr. 13731/08, § 23, 31 martie 2015, cu alte referințe). 31. Procedura de insolvență în ceea ce privește întreprinderile unitare debitoare în acest caz s-a încheiat în 2006, iar societatea debitoare a fost lichidată fără nici un succesor legal sau renunță la faliment. Creditorii care nu au fost satisfăcuți în timpul procedurii de lichidare, inclusiv în ceea ce privește cererile, au fost considerați ca stabiliți și nu există nimic care să sugereze că reclamanții au aflat despre lichidarea cu orice întârziere. La fel ca în cazurile anterioare, Curtea constată că ar fi trebuit să fie evident pentru reclamanții începând cu 2006 că societatea debitoare nu mai era în măsură să respecte hotărârile relevante în favoarea lor (a se vedea Bichenok, citat mai sus 23, și Voronkov, citat mai sus, § 39). 32. Curtea observă, de asemenea, că, în urma lichidării societății, reclamanții au rămas complet inactivi în următorii patru ani. Ei nu au încercat să inițieze orice fel de proceduri interne care ar fi putut să-i apropie de obiectivul lor, adică, fie executarea hotărârilor în favoarea lor, fie, în mod alternativ, implicarea responsabilității autorităților pentru neîndeplinirea în mod corespunzător în executarea premiilor judiciare în favoarea lor (a se vedea, în contrast, Voronkov , citat mai sus, §§§§ 42-45). Rezultă din propriile lor argumente că nu aveau nici o cale legală disponibilă de la dispoziția lor, iar în dosar nu există nimic care să sugereze altfel (a se vedea, pentru analiza remediilor disponibile la momentul material, în contextul articolului 13, Liseytseva și Maslov , citat mai sus, §§§§ 159-82). Curtea nu poate accepta faptul că a luat reclamanții mai mult de patru ani să devină conștienți de absența unor astfel de remedii și să-și ridice plângerea de neexecuție în fața Curții (a se vedea Bichenok , citat mai sus, § 25). Nici o explicație pentru o astfel de perioadă lungă de întârziere nu a fost avansată în acest caz în ceea ce privește plângerea de neexecuție (a se vedea Artyomov , citată mai sus). Curtea remarcă, în plus, că, după adoptarea Legii de compensare în mai 2010 – o evoluție evidentă dincolo de controlul reclamanților –, reclamanții au ales să aștepte cel puțin opt luni de la data intrării în vigoare a noului lege înainte de a-și aduce cererile în instanța internă. Acestea au făcut acest lucru imediat după ce Curtea Supremă și Curtea Comercială Supremă a Rusiei au clarificat în comun, prin intermediul unei hotărâri publice disponibile (n. 130/64 din 23 decembrie 2010), că Legea privind compensarea nu se aplică cererilor de compensare împotriva întreprinderilor unitare (a se vedea punctul 13 de mai sus și, pentru data acțiunilor respective ale reclamanților, tabelul anexat). 34. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că refuzul instanțelor interne în 2011 de a examina cererile reclamanților în temeiul Legii de compensare nu a adus plângerile lor de neexecuție în cazurile prezente în termenul de șase luni prevăzut la art. 1. Prin urmare, Curtea consideră că plângerea de neexecuție a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în temeiul articolului 4. Curtea consideră inutil să examineze restul obiecțiilor de admisibilitate ale Guvernului. art. 13 din Convenția 35. În măsura în care reclamanții se bazează pe art. 13 din Convenția, Curtea reiterează că se aplică numai în cazul în care un individ are o „acuzație argumentată” să fie victimă de o încălcare a dreptului convenției. Având în vedere concluziile sale de mai sus în ceea ce privește plângerea privind neexecuția, Curtea consideră că reclamantul nu are nici o „punere de argument” și că, prin urmare, art. 13 este inaplicabil în cazul respectiv. 36. De aceea, această parte din cereri este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile convenției în sensul articolului (a) și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declară că cererile sunt inadmisibile. Adoptate în limba engleză și notificate în scris la 19 ianuarie 2017. Fatoș Aracı Helena Jäderblom Președintele adjunct al grefierului Apendice nr. Cerere nr. Lodged on Solicitant Data nașterii Data hotărârii finale sau instanței writ Data intrării în vigoare a hotărârii/scrisului Data recursului în temeiul Legii de compensare Procedințe în temeiul Legii de compensare, instanțelor naționale și datelor 52454/11 04/08/2011 Vladimir Mikhaylovich BORODIN 02/11/1955 Februarie 2001 (scris în judecată) Martie 2001 (sau se indică în scris) ianuarie 2011 ianuarie 2011 Curtea Regională Vorozh, 18 martie 2011 Curtea Supremă a Federației Ruse 53022/11 04/08/2011 Galina Semenovna ISHUTINA 29/10/195 noiembrie 2001 Noiembrie 2001 ianuarie 2011 ianuarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 18 martie 2011 Curtea Supremă 53252/11 04/08/2011 Sergey Ilyich LYULIN 17/02/1942 martie 2001 (curte scrisă) Martie 2001 ianuarie 2011 ianuarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 18 martie 2011 Curtea Supremă 53771/11 05/08/2011 Ivan Ivanovich AGARKOV 07/09/1966 Decembrie 1999 (curte) ianuarie 2000 (așa cum a fost indicat în scris) ianuarie 2011 februarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 22 aprilie 2011 Curtea Supremă 53776/11 05/08/2011 Arkadiy Konstantinovich FEDORININ 23/08/1954 decembrie 1999 (curtea scrisă) 7 ianuarie 2000 (așa cum a fost indicat în scris) ianuarie 2011 februarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 22 aprilie 2011 Curtea Supremă 53811/11 08/08/2011 Vladimir Nikolayevich GOSTEV 04/01/1954 noiembrie 2001 ianuarie 2011 februarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 1 aprilie 2011 Curtea Supremă 53812/11 05/08/2011 Nikolay Georgiyevich LYULIN 03/12/1953 decembrie 2000 (writ) decembrie 2000 ianuarie 2011 ianuarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 18 martie 2011 Curtea Supremă 65704/11 04/08/2011 Zinaida Ivanovna VLADIMIROVA 09/01/1954 noiembrie 2001 noiembrie 2001 decembrie 2010 ianuarie 2011 Curtea Regională Voronezh, 11 martie 2011 Curtea Supremă:
Application no. 52454/11
Vladimir Mikhaylovich BORODIN against Russia
and 7 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 13
December 2016 as a Committee composed of:
Helena Jäderblom,
President,
Dmitry Dedov,
Branko Lubarda,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the appended table,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants are eight Russian nationals living in Pereleshinskiy, the Voronezh Region. Their names and dates of birth are set out in the appendix.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Judgments in the applicants’ favour and the debtor company’s insolvency
4.
The applicants are former employees of a municipal unitary enterprise, MPZhKKh “Petrovskoye”
(Муниципальное предприятие жилищно-коммунального хозяйства «Петровское» –
hereinafter “the company”
).
The company was set up in accordance with a decision of the administration of the Paninskiy District of the Voronezh Region and provided housing and communal services in
the area.
In order to carry out its statutory activities, the company had “the right of economic control” (
право хозяйственного ведения
) over the assets allocated to it by the town administration (see
Liseytseva and Maslov v.
Russia
, nos.
39483/05 and 40527/10, §§
55-75, 9
October 2014 for further details on the status of such companies). At some point various authorities accumulated considerable debt towards the company. Consequently, the company was unable to pay its employees in due time. In 2001 the the district administration withdrew the company’s major assets and transferred them to the administration’s balance sheet.
5
.
The applicants sued the company for salary arrears. On the dates listed in the appendix the Paninskiy District Court of the Voronezh Region ordered the respondent company to pay the applicants various amounts in arrears. The awards became enforceable on the dates listed. Some of the applicants received partial payment of the amounts awarded, while the judicial awards in favour of other applicants were not enforced.
6.
In 2006 the company became insolvent and on 23
April 2006 the liquidation procedure was set up.
7.
On 22
December 2006 the Commercial Court of the Voronezh Region declared the company insolvent. The creditors’ claims which had not been satisfied during the liquidation procedure, including the remainder of the applicants’ claims, were considered as settled. On 25
December 2006 the liquidation was recorded in the Register of Legal Entities, and the company ceased to exist.
8.
The final judicial decisions in the applicants’ favour remain unexecuted to date.
2.
The applicants’ attempt to make use of the Compensation Act
9.
On 4
May 2010 Federal Law no. 68-FZ of 30
April 2010 on compensation for violation of the right to trial within a reasonable time or the right to enforcement of a judgment within a reasonable time (“the Compensation Act”) entered into force.
10.
On various dates between late December 2010 and early 2011 the applicants brought court actions under the Compensation Act, seeking compensation for a violation of their right to enforcement.
11.
On the dates listed in the appendix the domestic courts at two instances refused to examine the actions lodged by the applicants. The courts found that the debtor company had been a separate legal entity and had not received budget funds within the meaning of the Budget Code. The Compensation Act did not apply to claims for compensation for delayed enforcement of judgments against organisations not in receipt of budget funds.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Applicability of the Compensation Act of 30
April 2010
12.
Section
1(1) of the Compensation Act entitles a concerned party to bring a court action for compensation for a violation of his or her right to enforcement within a reasonable time of a domestic judgment establishing a debt to be recovered from the State budget.
13.
By Ruling no.
130/64 of 23
December 2010 the Plenary Session of the Supreme Court and the Supreme Commercial Court of Russia jointly decided that the Compensation Act did not apply to claims for compensation for delayed enforcement of judgments against private individuals or organisations not in receipt of budget funds.
14.
Article
6 of the Budget Code of the Russian Federation contains a list of entities “in receipt of budget funds” (
получатели бюджетных средств
). The list includes, in particular, public institutions and does not contain any reference to unitary enterprises.
2.
Municipal unitary enterprises with the right of economic control
15.
For a summary of the relevant domestic law and practice concerning municipal unitary enterprises, see, in so far as relevant,
Liseytseva and Maslov
(cited above, §§
54-127).
16.
The applicants complain under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 thereto that the domestic judicial decisions in their favour were not enforced. They may further be understood to complain of the lack of an effective remedy in respect of the alleged violations within the meaning of Article
13 of the Convention.
A.
Joinder of the applications
17.
Having regard to the similarity of the facts and the legal issues under the Convention in the above cases, the Court decides to join the applications and consider them in a single decision.
B.
Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention on account of non-enforcement
18.
The applicants complained that by failing to comply with the judgments in their favour, the authorities had violated their rights under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 thereto. These provisions, in so far as relevant, read as follows:
Article
6
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article
1 of Protocol
No.
1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.”
1.
The parties’ submissions
19.
The Government submitted that the applications had been lodged out of time, as the six-month time-limit had started running on the date of the company’s liquidation. In the alternative, they maintained that the company’s debts were not attributable to the State for the same reasons as in
Liseytseva and Maslov
(cited above, §§ 137-41).
20.
The applicants argued that the debtor company had been under the full control of the local administration and that the State was responsible for its debts. They had used the Compensation Act procedure as they believed that the new remedy was applicable to unitary enterprises for which the State should have been responsible. They reiterated that judgments in their favour had remained unenforced, and the situation they complain of still exists.
2.
The Court’s assessment
21.
The Court does not consider it necessary to deal with the State responsibility argument and will examine first the issue of compliance with the six-month time-limit.
22.
The Court reiterates that the primary purpose of the six-month time
‑
limit is to maintain legal certainty by ensuring that cases raising issues under the Convention are examined within a reasonable time, and to prevent the authorities and other persons concerned from being kept in a state of uncertainty for a long period of time. That rule marks out the temporal limit of the supervision exercised by the Court and signals, both to individuals and to State authorities, the period beyond which such supervision is no longer possible. As a rule, the six-month period runs from the date of the final decision in the process of exhaustion of domestic remedies. Where it is clear from the outset, however, that no effective remedy is available to the applicant, the period runs from the date of the act or measure complained of, or from the date of knowledge of that act or its effect on or prejudice to the applicant (see
Mocanu and Others v.
Romania
[GC], nos.
10865/09, 45886/07 and 32431/08, §§
258-59, ECHR 2014 (extracts), with further references).
23.
The present applications were introduced more than four years after the company’s liquidation in 2006, but within six months of the final refusals of the domestic courts to consider the claims under the Compensation Act, enacted in 2010.
(a)
Whether the remedy used by the applicants was effective
24.
First, the Court has to determine whether a claim under the Compensation Act was a remedy to be exhausted for the purposes of Article
35
§
1 of the Convention in relation to the applicants’ non
‑
enforcement complaint.
25.
In
Liseytseva and Maslov
(cited above, §
168) the Court found as follows:
“The Court observes that application of the Compensation Act, in force since 2010, is limited to claims for compensation for delayed enforcement of domestic judgments where the respective judicial award is to be recovered from the State budget (see paragraph 116 above), and it does not apply to final judicial awards against private individuals or entities not in receipt of budget funds. Municipal unitary enterprises do not receive such funds. ... [M]unicipal unitary enterprises are regarded in the domestic law as private companies, and the responsibility of their founders and owners – that is, the respective municipal authorities at the expense of the respective local budgets – cannot be engaged unless that authority is held liable for the enterprise’s debts in subsidiary liability proceedings. In these circumstances, the Court is unable to conclude that a direct court action under the Compensation Act for compensation for non
‑
enforcement of a judgment against a municipal unitary enterprise would have offered the applicants a reasonable prospect of success.”
26.
The facts of the present cases only confirm the Court’s above findings, as the domestic courts refused to accept the applicants’ claims for examination exactly for the reason that the debtor company was not in receipt of the budgetary funds. Accordingly, the remedy chosen by the applicants was not effective from the standpoint of the Convention.
(b)
Whether the applicants still complied with the six-month rule
27.
In some cases where the applicants had used remedies not recognised by the Court as effective, the Court was prepared to accept that the applicants, unaware of circumstances which rendered the remedy ineffective, had still complied with the six-month rule by availing themselves of that remedy. In such cases, the Court found no indications that the applicants had been aware, or should have reasonably become aware, of the futility of his or her respective action (see, for instance,
Voronkov v.
Russia,
no.
39678/03, §§
43-46, 30
July 2015, and
Gladkiy v.
Russia
, no.
3242/03, §
62, 21
December 2010). Further, the Court has held on a number of occasions that applicants must act with reasonable expedition in bringing their cases before it for examination. They must also have a sufficient explanation, consonant with the purpose of Article
35
§
1 of the Convention and the effective implementation of the Convention guarantees, for long periods of delay (see
Artyomov v.
Russia
, no.
14146/02, §
115, 27
May 2010; see further, for instance,
Antipenkov v.
Russia
(dec.), no.
28438/07, §§
16-18, 22
September 2015).
28.
The Court is unable to find that the applicants in the present cases acted with reasonable expedition for the following reasons.
29.
Turning to the present cases, the Court observes that, in any event, the crux of the applicants’ grievance is, first and foremost, the non
‑
enforcement of the judicial awards.
30.
As in earlier similar cases, the Court notes that the judgments in the applicants’ favour were not set aside by the domestic courts. Given that the judicial awards have remained fully or partially unenforced to the present day, the situation complained of still exists. Nevertheless, the Court reiterates that a continuing situation may not postpone the application of the six-month rule indefinitely (see
Sokolov and Others
(dec.), nos.
30859/10,
54078/10,
54105/10,
54106/10,
54110/10, 54116/10 and 54118/10, §
31, 14
January 2014, with further references). While there are obvious distinctions as regards different continuing situations, the applicant must, in any event, introduce his or her complaint “without undue delay”, once it becomes apparent that there is no realistic hope of a favourable outcome for, or progress in, his complaints at the domestic level in the foreseeable future (ibid.; see also
Voronkov,
cited above, §
38, with further references). In so far as the non-enforcement of pecuniary awards made against a company incorporated under Russian law as a unitary enterprise with the right of economic control is concerned, the Court found that the applicant could have had a realistic hope of progress in, or a favourable outcome for, his or her claims at the domestic level as long as the insolvency proceedings were ongoing (see
Bichenok v.
Russia
(dec.), no.
13731/08, §
23, 31
March 2015, with further references).
31.
The insolvency proceedings in respect of the debtor unitary enterprise in the present case ended in 2006, and the debtor company was liquidated without any legal successor or remaining bankruptcy estate. The creditors’ claims which had not been satisfied during the liquidation procedure, including the applicants’ claims, were considered as settled, and there is nothing to suggest that the applicants learned about the liquidation with any delay. As in earlier cases, the Court finds that it should have become apparent to the applicants as early as in 2006 that the debtor company was no longer in a position to honour the relevant judgments in their favour (see
Bichenok,
cited above
,
§
23, and
Voronkov,
cited above, §
39).
32.
The Court further observes that following the liquidation of the company the applicants remained completely inactive for the following four years. They did not attempt to initiate any kind of domestic proceedings which could have brought them closer to their goal, that is, either the enforcement of the judgments in their favour, or, alternatively, engaging the authorities’ responsibility for the failure to properly assist them in the enforcement of the judicial awards in their favour (see, by contrast,
Voronkov
, cited above, §§
42-45). It follows from their own submissions that they had no available legal avenue at their disposal, and there is nothing in the case file to suggest otherwise (see, for the analysis of the remedies available at the material time, in the context of Article
13,
Liseytseva and Maslov
, cited above, §§
159-82). The Court cannot accept that it took the applicants more than four years to become aware of the absence of such remedies and to raise their non-enforcement grievance before the Court (see
Bichenok
, cited above, §
25). No explanation for such a long period of delay was advanced in the present case in respect of the non-enforcement complaint (see
Artyomov
, cited above).
33.
The Court notes in addition that, once the Compensation Act was enacted in May 2010 – a development clearly beyond the applicants’ control – the applicants chose to wait for at least eight months from the date of the new law’s entry into force before bringing their claims to the domestic courts. They did so immediately after the Supreme Court and the Supreme Commercial Court of Russia had jointly clarified, by means of a publicly available ruling (no.
130/64 of 23
December 2010), that the Compensation Act did not apply to claims for compensation against unitary enterprises (see paragraph
13 above and, for the dates of the applicants’ respective actions, the appended table).
34.
In these circumstances, the Court concludes that the domestic courts’ refusals in 2011 to examine the applicants’ claims under the Compensation Act did not bring their non-enforcement complaints in the present cases within the six-month time-limit laid down in Article
35
§
1.The Court therefore considers that the non-enforcement complaint was introduced out of time and must be rejected under Article
35
§
4.The Court considers it unnecessary to examine the remainder of the Government’s admissibility objections.
C.
Article
13 of the Convention
35.
In so far as the applicants relied on Article
13 of the Convention, the Court reiterates that it applies only where an individual has an “arguable claim” to be the victim of a violation of a Convention right.
In view of its findings above with regard to the non-enforcement complaint, the Court considers that the applicant has no “arguable claim”, and that therefore Article
13 is inapplicable to the case.
36.
It follows that this part of the applications is incompatible
ratione
materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35
§
3
(a) and must be rejected, pursuant to Article
35
§
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 19 January 2017.
Fatoș Aracı
Helena Jäderblom
Deputy Registrar
President
No.
Application No.
Lodged on
Applicant
Date of birth
Date of the final judgment or court writ
Date of the judgment/writ’s entry into force
Date of appeal under the Compensation Act
Proceedings under the Compensation Act, domestic courts and dates
52454/11
04/08/2011
Vladimir Mikhaylovich BORODIN
02/11/1955
9
February 2001
(court writ)
1
March 2001
(as indicated in the writ)
January 2011
26
January 2011 the Voronezh Regional Court, 18
March 2011 the Supreme Court of the Russian Federation
53022/11
04/08/2011
Galina Semenovna ISHUTINA
29/10/195
8
19
November 2001
30
November 2001
January 2011
21
January 2011 the Voronezh Regional Court, 18
March 2011 the Supreme Court
53252/11
04/08/2011
Sergey Ilyich LYULIN
17/02/1942
2
March 2001
(court writ)
2
March 2001
January 2011
25
January 2011 the Voronezh Regional Court, 18
March 2011 the Supreme Court
53771/11
05/08/2011
Ivan Ivanovich AGARKOV
07/09/1966
17
December 1999
(court writ)
7
January 2000
(as indicated in the writ)
January 2011
14
February 2011 the Voronezh Regional Court, 22
April 2011 the Supreme Court
53776/11
05/08/2011
Arkadiy Konstantinovich FEDORININ
23/08/1954
17
December 1999
(court writ)
7 January 2000
(as indicated in the writ)
January 2011
14
February 2011 the Voronezh Regional Court, 22
April 2011 the Supreme Court
53811/11
08/08/2011
Vladimir Nikolayevich GOSTEV
04/01/1954
19
November 2001
30
November 2001
January 2011
14
February 2011 the Voronezh Regional Court, 1
April 2011 the Supreme Court
53812/11
05/08/2011
Nikolay Georgiyevich LYULIN
03/12/1953
18
December 2000
(court writ)
18
December 2000
January 2011
25
January 2011 the Voronezh Regional Court, 18
March 2011 the Supreme Court
65704/11
04/08/2011
Zinaida Ivanovna VLADIMIROVA
09/01/1954
19
November 2001
30
November 2001
December 2010
21
January 2011 the Voronezh Regional Court, 11
March 2011 the Supreme Court: