CtEDO 13.12.2016 Auto

BEKIR-OUSTA ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
13.12.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BEKIR-OUSTA ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 7050/14 Hasan BEKIR-OUSTA și alții împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 13 decembrie 2016 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Linos-Aleš Pejchal, judecători și Renata Degener, membru adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 7 ianuarie 2014, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Lista părților reclamante figurează în anexă. Acestea au fost reprezentate de domnul Ahmet Kara, avocat în baroul Xanthi. Guvernul grec ( V. Pelekou, director pe lângă Consiliul juridic al statului, și domnul A. Maggripi, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În ceea ce privește faptele relevante care datează din perioada anterioară anului 2007, Curtea se referă la partea În această hotărâre, Curtea concluzionează încălcarea articolului 11 din Convenție din cauza refuzului autorităților interne de a înregistra asociația numită "asociația" a tinerilor minorității departamentului d Bekir-Ousta și alții, citată anterior, § 46. În urma hotărârii menționate anterior, reclamanții au sesizat, la 14 mai 2008, Tribunalul de Primă Instană d 79/2008, Tribunalul de Primă Instanță din Orestiada s-a pronunțat, din cauza lipsei de competență, în fața instanței de primă instanță din Alexandroupoli. La data de 3 septembrie 2008 și 9 decembrie 2008, Tribunalul a respins cererea de înregistrare pe care reclamanții o retrăseseră în fața acestei instanțe la 19 iunie 2008. În special, instanța a recunoscut că autoritatea de lucru considerată a fi produsă de o hotărâre a Curții privind încălcarea Convenției nu răsturna autoritatea de lucru judecat din hotărârea instanței naționale fiind sursa încălcării menționate. El a constatat că, spre deosebire de Codul de procedură penală, dreptul intern nu prevedea o procedură prin care ar fi posibilă redeschiderea unei proceduri civile ca urmare a constatării de către Curte a unei încălcări a convenției. Pe baza acestor constatări, instanța a considerat că cererea de înregistrare în cauză se confrunta cu Tribunalul nr. 324/2003 al Tribunalului de apel al lui Thrace, care a respins cererea inițială de înregistrare a asociației în cauză. Aceasta concluzionează că, din motivele menționate anterior, cererea de înregistrare a fost inadmisibilă (judecata nr. 405/2008). La 5 ianuarie 2009, reclamanții au introdus o acțiune împotriva acestei hotărâri în fața Tribunalului de apel al lui Thrace și au susținut că au sesizat Curtea Europeană a Drepturilor Omului care, prin hotărârea sa din 11 octombrie 2007, le-a dat câștig de cauză și că, prin urmare, cererea lor de înregistrare din 14 mai 2008 trebuia aprobată. 423/2009 din 31 iulie 2009, Tribunalul de apel al lui Trace și-a confirmat decizia anterioară nr. 405/2008. Comisia a subliniat că, în conformitate cu art. 778 din Codul de procedură civilă, dacă, în cauzele menționate la art. 739, o cerere ar fi primită sau respinsă printr-o decizie definitivă, o nouă cerere a părților interesate având același obiect nu ar putea fi examinată în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 741-781. Aceasta a adăugat că a rezultat din articolele 778 și 758 din același cod ca deciziile adoptate în conformitate cu procedura necontencioasă ( εκύσια διαδικασία) și care se referă la recunoașterea unei asocieri, nu aveau puterea de lucru judecat Cu toate acestea, orice cerere nouă din partea părților interesate care aveau același obiect era inadmisibilă deoarece se confrunta cu decizia anterioară al cărei caracter obligatoriu era asimilat forței de lucru judecat. La 2 aprilie 2010, reclamanții se ocupau de casare. Aceștia susțineau, în special, că concluzia instanței judecătorești potrivit căreia hotărârea Curții din 11 octombrie 2007 nu se infiltra în ordinea juridică greacă și nu ducea la eliminarea automată a actului național care a dus la încălcarea convenției, a încălcat dispozițiile art. 28 alin. (1) din Constituție (pe baza căruia Convenția europeană are un rang superior dreptului intern elen). 10. Prin Hotărârea nr. 1471/2013 din 5 iulie 2013, Curtea de Casație a respins recursul și a confirmat hotărârea nr. 423/2009 a Tribunalului din Thrace. În special, Curtea a considerat că hotărârile pronunțate de Curte nu puteau infiltra dreptul intern și a dus la eliminarea automată a actului de stat la originea constatării încălcării convenției. Curtea a adăugat că dreptul intern nu prevedea o procedură prin care să se poată redeschide o procedură civilă ca urmare a constatării încălcării convenției. Curtea de Casație a confirmat motivarea instanțelor inferioare potrivit căreia cererea de înregistrare a asociației în cauză se confrunta cu hotărârea nr. 58/1996 al Tribunalului de Primă Instanță d mail Alexandroupoli, care a devenit definitiv. Dreptul intern relevant 11. La art. 778 din Codul de procedură civilă dispune În cazul în care, în cauzele menționate la art. 739, o cerere a fost primită sau respinsă printr-o decizie definitivă, o nouă cerere a părților interesate având același obiect nu poate fi examinată în conformitate cu procedura prevăzută la art. 741-781. Textele Comitetului miniștrilor 12. Ședința delegaților miniștrilor (8-10 martie 2016), aceștia au adoptat următoarea decizie conform căreia delegații regretă lipsa de răspuns la rezoluția interimară adoptată în cadrul celei de-a 1201-a ședințe a Comitetului. îndeamnă autoritățile elene să ia, fără întârziere, toate măsurile necesare pentru ca reclamanții să poată beneficia de o procedură conformă cu cerințele convenției și să furnizeze Comitetului informații concrete, însoțite de un calendar orientativ pentru adoptarea acestora, cu privire la măsurile luate sau avute în vedere pentru atingerea obiectivului menționat anterior și în conformitate cu rezoluția interimară regretă faptul că, în pofida informațiilor furnizate de autoritățile elene la cea de-a 1172-a reuniune a Comitetului, potrivit cărora alte piste erau explorate, inclusiv un amendament la procedura grațioasă prevăzută în Codul de procedură civilă, până în prezent nu s-a realizat niciun rezultat concret în executarea acestor hotărâri. ia act cu interes de informațiile furnizate de autoritățile elene în cursul reuniunii, potrivit cărora a fost inițiată o procedură în vederea stabilirii unei structuri speciale însărcinate cu asigurarea executării hotărârilor Curții, îndeamnă autoritățile elene, având în vedere constatările Curții Europene, în special în recenta sa decizie din 17 decembrie 2012; noiembrie 2015, să ia fără întârziere toate măsurile necesare, inclusiv, după caz, măsuri legislative pentru a permite redeschiderea procedurilor în materie civilă și pentru a se asigura că cererile de înregistrare a asociațiilor reclamanților pot fi reexaminate pe fond solicită autorităților elene să furnizeze informații actualizate cu privire la deciziile instanțelor interne care investighează cererile de înregistrare a asociațiilor din Tracia decid să reia examinarea acestei chestiuni în cadrul reuniunii DH din martie 2017 cel târziu în scopul evaluării pe fond a evoluțiilor. 13. Rezoluția interimară CM/ResDH(2014)84 a Comitetului miniștrilor, adoptată la 5 iunie 2014, privind executarea hotărârilor Curții Bekir-Ousta și alții împotriva Greciei Emin și alții împotriva Greciei Tourkiki Enosi Xanthis și alții împotriva Greciei 34144/05 și n 26698/05, 27 martie 2008), prevede următoarele: Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de Salvare a Drepturilor Omului și Libertăților Fondamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea"), Reținând că prezentele cauze privesc încălcări ale dreptului la libertatea de asociere al reclamanților (art. 11), în special din cauza refuzului autorităților de a-și înregistra asociațiile în cauzele Bekir Osta și alții și Emin și altele, și din cauza dizolvarii asocierii acestora în cauza Tourkiki Enosi Xanthis Reamintind, de asemenea, că, în urma hotărârilor Curții Europene, instanțele au reușit să obțină reexaminarea cauzei lor, în lumina constatărilor Curții Reamintind angajamentul repetat al autorităților elene de a pune în aplicare integral aceste hotărâri, fără a exclude nicio cale în acest sens, astfel încât părțile solicitante să beneficieze de o procedură conformă cu cerințele convenției, în lumina jurisprudenței Curții Reamintind, de asemenea, că, începând cu iunie 2013, autoritățile elene au informat Comitetul că, ca răspuns la aceste hotărâri, acestea au luat în considerare cea mai adecvată soluție pentru punerea în aplicare a măsurilor individuale. Regretând profund faptul că, în pofida apelului din partea Comitetului, autoritățile elene nu au furnizat informații concrete și tangibile cu privire la măsurile explorate pentru punerea în aplicare a măsurilor individuale, însoțite de un calendar orientativ pentru adoptarea acestora. SUBLINIAZĂ autoritățile elene pentru ca acestea să ia, fără întârziere, toate măsurile necesare pentru ca reclamanții să beneficieze de o procedură conformă cu cerințele Convenției, în lumina jurisprudenței Curții SUBLINIAZĂ, de asemenea, autoritățile pentru ca acestea să furnizeze fără întârziere Comitetului informații concrete, însoțite de un calendar orientativ pentru adoptarea acestora, cu privire la măsurile luate sau avute în vedere pentru atingerea obiectivelor menționate anterior, în conformitate cu hotărârile Curții.14 La 19 ianuarie 2000, la 694 Reuniunea delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor Consiliului Europei a adoptat Recomandarea nr. R (2000) 2 privind revizuirea sau redeschiderea anumitor cauze la nivel intern ca urmare a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, ale cărei pasaje relevante se citesc astfel (...) Cu toate acestea, având în vedere că, astfel cum arată practica Comitetului miniștrilor privind controlul executării hotărârilor Curții, există circumstanțe excepționale în care reexaminarea unei cauze sau redeschiderea unei proceduri s-a dovedit a fi cel mai eficient și chiar singurul mijloc de realizare a restitutio in mai (...) II. În special, încurajează părțile contractante să își examineze sistemele juridice naționale pentru a se asigura că există posibilități adecvate de revizuire a unei cauze, inclusiv redeschiderea unei proceduri, în cazurile în care Curtea a constatat o încălcare a convenției, în special atunci când: partea vătămată continuă să sufere consecințe negative foarte grave ca urmare a deciziei naționale, consecințe care nu pot fi compensate prin satisfacția echitabilă și care nu pot fi modificate decât prin reexaminare sau redeschidere și (ii) rezultă din hotărârea Curții că decizia internă atacată este contrară fondului convenției sau încălcarea constatată este cauzată de erori sau deficiențe procedurale de o gravitate atât de gravă încât se pune o îndoială serioasă asupra rezultatului procedurii interne atacate. GRIFS 15. Invocând articolele 11 și 46 din convenție, reclamanții se plâng că hotărârile pronunțate de instanțele interne în cazurile lor și ca urmare a hotărârii Bekir-Ousta și alte c. Grecia , citată anterior, au constituit o nouă încălcare a dreptului lor de a înființa o asociație. ÎN DREPT 16. Reclamanții se plâng de respingerea cererii lor de înregistrare a asociației lor, depusă la 14 mai 2008. Ei invocă articolele 11 și 46 din Convenție, dispoziții astfel formulate art. 11 Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a se baza cu alte sindicate și de a se ocupa de sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților naționale. Prezentul articol nu înseamnă că sunt impuse restricții legitime exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. art. 46 Înaltele părți contractante se angajează să se conformeze hotărârilor definitive ale Curții în litigiile la care sunt părți. Hotărârea definitivă a Curții este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează executarea acesteia. În cazul în care Comitetul miniștrilor consideră că supravegherea executării unei hotărâri definitive este împiedicată de o dificultate de interpretare a acestei hotărâri, el poate sesiza Curtea pentru ca aceasta să se pronunțe cu privire la această chestiune de lainter decizia de a sesiza Curtea este luată printr-un vot cu o majoritate de două treimi din reprezentanții care au dreptul de a se alătura Comitetului. În cazul în care Comitetul de Miniștri consideră că o mare parte contractantă refuză să se conformeze unei hotărâri definitive într-un litigiu la care este parte, el poate, după ce a pus în întârziere această parte și printr-o decizie adoptată printr-un vot cu o majoritate de două treimi dintre reprezentanții care au dreptul de a se alătura Comitetului, să sesizeze Curtea cu privire la chestiunea respectării de către acea parte a obligației sale în temeiul alineatului În cazul în care Curtea constată o încălcare a alineatului (1), aceasta retrimite cauza Comitetului de Miniștri astfel încât el să examineze măsurile care trebuie luate. În cazul în care Curtea constată că nu a încălcat alineatul (1), aceasta trimite cauza Comitetului de Miniștri, care decide să își închidă examinarea. Teze ale părților Guvernul 17. Guvernul susține că Curtea nu are competența de a examina cele două cereri, deoarece nicio problemă nouă nu este ridicată în raport cu cea deja discutată de Curte în Hotărârea Bekir-Ousta și în alte cauze c. Grecia, citată anterior. Guvernul arată că respingerea de către instanțele interne a cererii de înregistrare a asocierii reclamanților se bazează pe art. 778 din Codul de procedură civilă, pe caracterul obligatoriu al deciziilor anterioare privind reclamanții și pe faptul că noua cerere de înregistrare era complet similară cu cererea inițială. Guvernul susține că Curtea de Casație a confirmat, în speță, inexistența în dreptul intern a unei clauze care permite redeschiderea unei proceduri civile ca urmare a unei hotărâri de condamnare a Curții, ceea ce nu este cazul procedurilor penale și administrative. Întrucât Convenția nu garantează dreptul la redeschiderea unei proceduri judiciare și, potrivit jurisprudenței constante a Curții, statele pot alege mijloacele prin care trebuie să se conformeze unei hotărâri de încălcare a Curții, guvernul consideră că motivul reclamanților este mai degrabă execuția corectă a hotărârii menționate anterior și competența Comitetului miniștrilor, organism însărcinat cu supravegherea acestuia. Guvernul concluzionează că Curtea nu este competentă să examineze prezenta cauză. 18. : Ei s-au limitat la invocarea unei încălcări a articolului 28 alineatul (1) din Constituție din cauza refuzului de a se conforma hotărârii Curții din 11 octombrie 2007. Prin urmare, acest motiv, invocat pentru prima dată în fața Curții, ar fi inadmisibil pentru neobosirea căilor de atac interne. Reclamanții 19. În temeiul articolului 46 din Convenție, statele membre se află în obligația de a lua măsuri concrete pentru a remedia încălcările Convenției ca urmare a unei hotărâri de încălcare a Curții. Ele arată că jurisprudența Curții ar putea fi considerată o modificare a împrejurărilor Cu atât mai mult cu cât cererea de înregistrare din partea instanțelor elene ulterior hotărârii din cauza hotărârii a fost nouă și nu constituia o simplă cerere de revocare, astfel cum s-a întâmplat în Decizia Xanthi Turkish Union și alții și Ayse Galip și alții împotriva Greciei. 55557/12 și 73646/13, 17 noiembrie 2015). Reclamanții concluzionează că respingerea de către instanțele elene a cererii lor de înregistrare depuse la 14 mai 2008 constituie o nouă încălcare a articolului 11 și, în același timp, necunoașterea articolului 46 din Convenție.Recuperarea Curții Principii Generale 20. Pentru principiile generale, trebuie să se facă trimitere la decizie. Xanthi Turkish Union și alții și Ayse Galip și alții împotriva Greciei (citată anterior, §§ 24-27). Aplicarea principiilor în speță 21. Curtea va examina dacă respingerea de către instanțele interne a cererii de înregistrare a reclamanților constituie o nouă problemă, ceea ce ar fi permis Curții să examineze cauza invocată de aceștia în cazul de față. 22. Curtea ia notă mai întâi de faptul că: în urma hotărârii Curții din 11 octombrie 2007, reclamanții au sesizat instanțele interne cu o cerere de înregistrare a asociației lor. Această cerere a fost respinsă ca inadmisibilă în primă instanță, în apel, precum și de Curtea de Casație printr-o motivare identică. Pe baza articolului 778 din Codul de procedură civilă, instanțele competente au considerat, în esență, că o procedură necontencioasă, care, printre altele și în speță, implică recunoașterea și înregistrarea unei asociații, o nouă cerere în acest sens având același obiect ca și o cerere respinsă anterior se confrunta cu caracterul obligatoriu al hotărârii care a respins cererea inițială. De asemenea, acestea au subliniat că, spre deosebire de procedurile penale și administrative, dreptul intern nu prevedea o cale de atac care să permită redeschiderea unei proceduri civile în urma unei hotărâri de condamnare a Curții 23. Prin decizia sa, instanțele interne au formulat o întrebare pur procedurală referitoare la o nouă cerere de înregistrare a unei asociații și nu s-au referit din nou la o chestiune de fond referitoare la o restricție needitată a libertății de asociere a asociației în cauză (a se vedea Kudeshkina c. Rusia n (dec.), § 86, 17 februarie 2015). Prin urmare, hotărârea nr. 1471/2013 al Curții de Casație, care a examinat în ultimă instanță acțiunea părților interesate, neincluzând noi elemente relevante care ar putea duce la o nouă încălcare a articolului 11 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Xanthi Turkish Union și alții și Ayse Galip și altele împotriva Greciei, citată anterior, punctul 30). În plus, Curtea arată că procedura de supraveghere a cauzei Bekir-Ousta și a altor proceduri menționate anterior este încă în curs de desfășurare în fața Comitetului miniștrilor. În special, acesta din urmă în Rezoluția interimară CM/ResDH(2014)84, adoptată la 5 iunie 2014, a remarcat că: Ca urmare a hotărârilor Curții Europene, instanțele au reușit să obțină reexaminarea cauzei lor, în lumina constatărilor Curții. El a concluzionat, de asemenea, că autoritățile interne trebuie să ia fără întârziere toate măsurile necesare pentru ca reclamanții să beneficieze de o procedură conformă cu cerințele Convenției, în lumina jurisprudenței Curții. Prin urmare, Comitetul miniștrilor este sesizat în mod activ cu privire la supravegherea executării hotărârii în cauză și, în acest context, el a luat în considerare posibilitatea ca reclamanții să ajungă în stadiul actual al dreptului elen de a-și revizui cauzele în conformitate cu hotărârea Curții. 25. Având în vedere cele menționate anterior, Curtea concluzionează în speță că nu există un motiv pentru care să nu existe un motiv pentru care să nu existe o astfel de hotărâre. o problemă nouă, un element care i-ar fi conferit competența de a pronunța prezenta cerere, fără a aduce atingere prerogativelor statului pârât și ale Comitetului miniștrilor care decurg din art. 46 din Convenție. Această considerație nu are ca scop să ignore importanța faptului că este necesar să se asigure instituirea unor proceduri interne care să permită revizuirea unei cauze în lumina unei constatări de încălcare a convenției. Dimpotrivă, astfel de proceduri pot fi considerate un aspect important al executării hotărârilor sale și existența lor demonstrează angajamentul unui stat contractant de a respecta convenția și jurisprudența Curții. Acest lucru corespunde indicațiilor Comitetului de Miniștri care, în recomandarea sa nr. (2000) 2, invită statele părți la convenție să instituie mecanisme de revizuire a cauzei și de redeschidere a procedurii la nivel intern, întrucât acestea reprezintă adesea 32272/02, § 89, CEDO 2009). 26. Pe scurt, Curtea consideră că prezenta cerere este incompatibilă cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a), și trebuie, prin urmare, declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Această concluzie scutește Curtea să examineze restul obiecțiilor ridicate de guvern. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 12 ianuarie 2017. Renata Degener Ledi Bianku Premier adjunct Președinte Anexă Hasan BEKIR-OUSTA este un resortisant grec cu reședința în Goniko Evrou Retzep KAHRIMAN este un resortisant grec cu reședința în Goniko Evrou Souleiman KARA-HOUSEIN este un resortisant grec cu reședința în Rousa Evrou Ali NALBANT este un resortisant grec cu reședința în Goniko Evrou Ali NIZAM este un resortisant grec cu reședința în Sidirohori Evrou Apti PENTZIAL este un resortisant grec cu reședința în Megalo Derio Evrou Haki TSILIGIR este un resortisant grec cu reședința în Megalo Derio Evrou.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-10-18
0,95
F.S. c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 59660/11 F.S. contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 18 octobre 2016 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Linos-Alexandre Sicilianos, Aleš
CtEDO 2014-12-18
0,95
XANTHI TURKISH UNION ET AUTRES c. GRÈCE
remontant à la période avant 2007, la Cour se réfère à la partie « En fait » de son arrêt Bekir-Ousta et autres c. Grèce (n o 35151/05, §§ 5-16, 11 octobre 2007). Dans cet arrêt, la Cour conclut à la violation de l’article 11 de la Conventi
CtEDO 2016-01-28
0,94
AFFAIRE PATRIKIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PATRIKIS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 50622/13) ARRÊT STRASBOURG 28 janvier 2016 DÉFINITIF 28/04/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de f
CtEDO 2016-09-13
0,94
R.A. c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 58394/11 R.A. contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 13 septembre 2016 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Linos-Alexandre Sicilianos, Ale
CtEDO 2014-06-05
0,94
AFFAIRE BEKIR-OUSTA ET AUTRES ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA GRÈCE
Résolution Intérimaire CM/ResDH(2014)84 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Bekir-Ousta et autres contre Grèce Emin et autres contre Grèce Tourkiki Enosi Xanthis contre Grèce Requête Affaire Arrêt du Définitif l
Sursă