CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE A N.N. ȘI ALE ALTE CAUZE v. GRECIA (Aplicațiile nr. 59319/19 și 3 altele – a se vedea lista anexată) HOTĂRÂREA STASBOURG 19 decembrie 2024 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul N.N. și altele v. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Stéphanie Mourou-Vikström , Președintele Gilberto Felici, Kateřina Šimáčková , judecători și Sophie Piquet, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere: cererile împotriva Republicii Elene depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către reclamanții enumerați în tabelul adăugat („reclamanții”), la diferitele date indicate în acest articol; hotărârea de a nu divulga numele reclamanților; decizia de a anunța cererile guvernului grec („Guvernul”), reprezentată de delegații agentului lor, inițial de dl Chalkias, președinte al Consiliului juridic de stat, și mai târziu de dna Veloni, președinte al Consiliului juridic de stat; hotărârea de a acorda prioritate cererilor (art. 41 din Regulamentul Curții) și hotărârea de a indica o măsură intermediară guvernului contestat în temeiul articolului 39 în toate cererile, care a fost ridicată în cererea nr. 59319/19 și a fost încă în vigoare în cererile nr. 5340/20, 9288/20 și 11507/20 la momentul examinării acestor cazuri; observațiile părților; După deliberarea în particular la 28 noiembrie 2024, pronunța următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: OBIECTUL CAUZEI Cazul se referă la condițiile de viață ale reclamanților, care au susținut că, la momentul depunerii cererilor sale la Curte, au fost minori neînsoțiți fără adăpost în Grecia. Reclamanții au ridicat, de asemenea, chestiunea dreptului lor, în calitate de minori, de a încuraja reunificarea familiei. Detaliile cauzelor lor sunt prezentate în apendicele. Reclamanții au susținut că au sosit în Grecia între septembrie și decembrie 2019 și că, în acel moment, au fost minori neînsoțiți. Potrivit reclamanților, nu au fost furnizate informații referitoare la procedura de azil sau cu interpreti în momentul înregistrării de către autoritățile. Acestea au susținut, de asemenea, că procedura de evaluare a vârstei pentru reclamanții de azil, care în conformitate cu legislația greacă include o evaluare medicală și psihosocială obligatorie, nu a fost urmată de autoritățile care, în mod convenient, le-au înregistrat ca adulți. Reclamanții au susținut că înregistrarea întârzietă a minorilor neînsoțițiți este o practică comună în Grecia. În plus, în ciuda indicației măsurilor provizorii de către Curte, autoritățile grecești nu le-au plasat într-o cazare adecvată într-un timp rezonabil, ceea ce a adăugat întârzierea traumei pe care le-au suferit ca urmare a trăirii pe străzi sau a fi plasate în celule de detenție neadecvate de poliție (a se vedea apendicele pentru mai multe detalii). Reclamanții au susținut, de asemenea, că reunificarea cu familiile lor a fost fie împiedicată (depunerea nr. 9288/20), fie pusă în pericol (depunerea nr. 59319/19, 5340/20 și 11507/20), ca urmare a procedurilor de înregistrare deficitare. Reclamanții în cererile nr. 59319/19, 5340/20 și 11507/20 au recunoscut că au fost reuniți în cele din urmă cu membrii lor de familie. CONTUL GOVERNULUI Guvernul a susținut că reclamanții au sosit ilegal în Grecia și că la momentul arestării lor nu au furnizat informații exacte cu privire la vârsta lor sau statutul de neînsoțit. Acestea au susținut, de asemenea, că în Grecia, reclamanții de azil minori, însoțiți sau nu, au fost considerați un grup vulnerabil și, de îndată ce o persoană a fost identificată ca minoră, sunt aplicabile garanții speciale în conformitate cu procedurile relevante. În plus, părțile interesate relevante, cum ar fi Înaltul Comisar al Națiunilor Unite pentru refugiați, Organizația Internațională pentru Migrații și diverse organizații neguvernamentale („ONG-uri”), au fost conștienți de faptul că există acces nereglementat la informații, interpretare și asistență medicală și juridică în centrele de primire și identificare ale țării. În cele din urmă, acestea au susținut că toate măsurile necesare, inclusiv plasarea reclamanților în cazare pentru minori și asigurarea reunificarii cu familiile lor, au fost luate într-un timp rezonabil (a se vedea apendicele pentru mai multe detalii). Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură hotărâre. 9288/20 (H.A.) a informat Curtea că nu mai dorește să-și urmeze cererea. Guvernul nu a prezentat nicio observație în acest sens. Curtea ia notă de faptul că reclamantul H.A. nu mai dorește să-și continue cererea (art. 37 § 1 litera (a) din Convenție). În plus, în conformitate cu art. Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cererii nr. 9288/20. Prin urmare, măsura intermediară indicată anterior în această cerere încetează să aibă nicio bază, iar aplicarea nr. 9288/20 ar trebui eliminată din lista cazurilor. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 3 AL CONVENȚIEI (ÎN RESPECTUL N.N., S.A. ȘI Y.N.) PRIVIND CONTA A CONDIȚIILOR DE VIEȚĂ Reclamanții în cererile nos. 59319/19, 5340/20 și 11507/20 (N.N., S.A. și Y.N.) s-au plâns că condițiile de viață ale acestora, înainte de a fi fost plasate în adăposturi adecvate pentru vârsta lor, nu au fost compatibile cu art. 3 din convenție. Guvernul a susținut că nu au fost responsabili pentru condițiile de viață ale reclamanților între momentul intrării lor neregulate și data la care s-au prezentat autorităților. Autoritățile au acționat cu diligența necesară în ceea ce privește situațiile individuale ale reclamanților. Guvernul a susținut că N.N., S.A. și Y.N. și-au pierdut statutul de victimă deoarece autoritățile au luat măsurile de protecție necesare. Reclamanții au susținut că presupusa încălcare nu a fost recunoscută și nu a fost acordată nicio reparație. Curtea observă că, chiar dacă reclamanții N.N., S.A. și Y.N. au fost într-adevăr plasați în adăposturi, nu au fost prezentate dovezi care să demonstreze că autoritățile au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, și au oferit apoi o reparație pentru presupusa încălcare a Convenției. Prin urmare, obiecția guvernului cu privire la pierderea statutului de victimă trebuie respinsă. 10. Guvernul a susținut, de asemenea, că, întrucât reclamanții nu au notificat în mod corespunzător autoritățile de vârstă și situații personale și au furnizat informații înșelătoare, acestea (i) nu au putut pretinde că au fost victime ale presupusei încălcări, (ii) au abuzat de dreptul de cerere individuală și (iii) nu au formulat plângeri relevante cu autoritățile interne. Reclamanții nu sunt de acord și au susținut că au fost afectați de deficiențe în procedura de evaluare a vârstei pentru reclamanții de azil. Obiecțiile guvernului se referă la momentul în care autoritățile au fost sau ar fi trebuit să fi fost notificate cu privire la circumstanțele reclamanților și, ca atare, sunt strânse legate de meritul plângerii. Prin urmare, Curtea îi va examina împreună. În plus, Curtea remarcă că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 3 litera (a) din Convenție, și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 30696/09, §§ 249-64, CEHR 2011). Curtea se referă în continuare la jurisprudența sa privind primirea minorilor neînsoțiți sau însoțiți, menționând importanța menționării faptului că vulnerabilitatea extremă a copilului este factorul decisiv și are prioritate asupra considerațiilor referitoare la statutul de imigrant ilegal (a se vedea R.R. și alții c. Ungaria, nr. 36037/17, § 49, 2 martie 2021; Khan v. Franța , nr. 12267/16 , § 74 , 28 februarie 2019; N .T.P. și alții v. Franța , nr. 68862/13 , § 44 , 24 mai 2018; Popov v. Franța , nos. 39472/07 și 39474/07 , § 91 , 19 ianuarie 2012; Rahimi v. Greec , nr. 8687/08 , § 87 , 5 aprilie 2011; Muskhadzhiyeva și alții v. Belgia , nr. 41442/07 , §§§ 55 și 63 , 19 ianuarie 2010 . 12. Reclamanții în acest caz au trăit fie în condiții de „gardare protectivă” în condiții teribile, pe stradă, fie în locuințe substandarde pentru perioade de între o jumătate și cinci luni. Ele au fost înregistrate ca minori și au fost plasate în condiții de viață adecvate pentru vârsta lor numai după aplicarea măsurilor intermediare de către Curte (a se vedea apendicele „Informații suplimentare”). Curtea consideră că întârzierile la plasarea reclamanților în adăpost au fost cauzate de deficiențele procedurilor de înregistrare și de evaluare a vârstei reclamanților de azil, ceea ce a împiedicat reclamanții să comunice în mod corespunzător informațiile cu privire la vârsta și situațiile personale ale acestora și care nu pot fi atribuite acestora. În special, chiar dacă guvernul a susținut că acuzațiile reclamanților cu privire la lipsa de acces la informații și interpretare nu au fost exacte, acestea nu au prezentat nici o dovadă capabilă să demonstreze că N.N. a fost într-adevăr furnizată, după cum au prezentat, cu un interpret sau că a fost posibil pentru S.A. să se înregistreze în timp util cererea de azil printr-un sistem de videoconferință dedicat și funcțional într-o limbă pe care a înțeles-o (a se vedea apendicele pentru observațiile guvernamentale). Guvernul nu a prezentat în continuare nicio dovadă că procedurile de evaluare a vârstei pentru reclamanții de azil, astfel cum se referă reclamanților și guvernului înșișiși (a se vedea alineatele (2) și (3) de mai sus), au fost de fapt urmate în cazurile N.N., S.A. și Y.N. (a se vedea apendicele) sau informațiile practice cu privire la drepturile lor sau posibilitatea de a depune apeluri cu autoritățile competente sau cu instanța internă au fost puse la dispoziția acestora. Prin urmare, reclamanții nu au fost identificați în timp util ca minori care au nevoie de protecție specială și au fost lăsati să se ocupe de ei înșiși într-o țară străină și să solicite ajutor de la străini, ONG-uri și, în cele din urmă, de la Curte, în ciuda stării lor tinere și a stării particulare de nesiguranță și vulnerabilitate în care, după cum a fost stabilită de Curte, reclamanții de azil au fost cunoscute să trăiască în Grecia (a se vedea M.S.S. c. Belgia și Grecia , citate mai sus § 259, și , pentru o rațiune similară , Rahimi c. Grecia , citate mai sus §§ 87-94, 5 aprilie 2011 . 13. Având în vedere observațiile părților, toate materialele în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea respinge obiecțiile guvernului cu privire la admisibilitatea acestei plângeri și constată că tratamentul la care reclamanții au fost supuși, în calitate de minori neînsoțițiți fără adăpost, depășește pragul de severitate necesar pentru angajarea articolului 3 din Convenție. În consecință, s-a încălcat art. 3 din Convenție. ALLEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 8 DE CONVENȚIE 14. Reclamanții N.N., S.A. și Y.N. au formulat, de asemenea, o plângere în temeiul art. 8 din Convenție privind dreptul de reunificare cu membrii familiei care locuiesc în alte state membre. Guvernul a susținut că reclamanții au fost reuniți cu succes cu familiile lor. Curtea a examinat această parte din cererile lor și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa, în special recunoașterea reclamanților că au fost într-adevăr reuniți cu familiile lor (a se vedea alineatul (1)) 2 de mai sus ), și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, această plângere nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților consemnate în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această plângere trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § § § § § § § § și 4 din Convenție. La datele specificate în apendice, Curtea a arătat Guvernului, în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții, că S.A. și Y.N. ar trebui să fie furnizate cazare adecvată. Curtea constată că guvernul a respectat măsura indicată lor și, prin urmare, încetează să aibă orice bază în cererile nr. 5340/20 și 11507/20. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 16. Reclamanții în cererile nr. 59319/19 și 5340/20 (N.N. și S.A.) atât au solicitat 12.000 de euro (EUR) cât și reclamantul în cererea nr. 11507/20 (Y.N.) au solicitat 10.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 17. Guvernul a susținut că sumele solicitate sunt excesive și nejustificate și că potențialul constatării unei încălcări ar constitui o satisfacție suficientă. 18. Curtea consideră că este rezonabil să se atribuie N.N., S.A. și Y.N. 3000 EUR fiecare în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și orice impozit care poate fi taxabil. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, hotărăște să se alăture cererilor; hotărăște să se elimine aplicarea H.A. (n. 9288/20) din lista cazurilor sale; respinge obiecția guvernului cu privire la pierderea statutului de victimă și Se alătură obiecțiilor guvernului cu privire la lipsa de stand a reclamanților pentru a-și aduce cererile, abuzul asupra dreptului de cerere individuală și neepuizarea recourslor interne; declară plângerile N.N., S.A. și Y.N. cu privire la condițiile de viață ale acestora în Grecia înainte de plasarea lor în adăposturi admisibile și la restul cererilor nr. 59319/19, 5340/20 și 11507/20 inadmisibil; respinge obiecțiile Guvernului privind lipsa de stand a reclamanților pentru a-și aduce cererile, abuzul de dreptul de cerere individuală și neepuizarea recourslor interne în ceea ce privește plângerea reclamanților în temeiul articolului 3 și declară că a existat o încălcare a acelui articol; Deține literele (a) că Statul pârât trebuie să plătească N.N., S.A. și Y.N. (depunerii nr. 59319/19, 5340/20 și 11507/20), în termen de trei luni, 3000 EUR (3 mii de euro) fiecare, plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 19 decembrie 2024, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Sophie Piquet Stéphanie Mourou-Vikström Președintele adjunct al Registrului interimar Apendice Lista cazurilor: nr. Cerere nr. Locată la Solicitant Anul de naștere Anul de naștere Reședință Naționalitate Reprezentat cu data și punctul de intrare în Grecia Data de detenție/eliberare Detalii privind arestarea, procedura de identificare și condițiile de viață Informații suplimentare 59319/19 18/11/2019 N.N. 2004 Bielefeld (Germania) Niki afgani GEORGIOU 29/09/2019 03/10/2019 – 04/10/2019 Observațiile guvernului: (i) după arestarea, reclamantul a declarat 2001 ca an de naștere; a furnizat un fals ID (a dat un nume diferit atunci când a solicitat azil la o dată ulterioară); el nu a exprimat dorința de a solicita azil; (ii) în urma aplicării măsurilor interioare de către Curte, un document a fost emis la 22/11/2019 care ordona plasarea N.N.-ului într-un adăpost și, datorită vulnerabilității sale, înregistrarea cererii sale de azil a fost programată pentru aceeași zi și a fost stabilită o dată de interviu pentru 20/05/2020; (iii) la 25/11/2019, procurorul public pentru minori a contactat reprezentanții N.N. pentru a stabili locul său, în vederea punerii în adăpost; (iv) la 22/11/2019 a fost depusă o cerere de reunificare cu fratele N.N. din Germania; la 13/03/2020 a fost acceptată de Germania și la 30/07/2020 N.N. a fost transferată în țara respectivă. (i) nu i-a fost furnizat un interpret la arestarea sa, fiind o practică comună în conformitate cu concluziile Grupului de lucru al ONU privind detențiile arbitrare în timpul vizitei sale în Grecia în decembrie 2019; (ii) și-a arătat vârsta (15) ofițerului de poliție care l-a arestat, prin ridicarea de cinci degete de trei ori; totuși, poliția l-a înregistrat ca adult, așa cum a făcut în mod normal cu toți reclamanții de azil; (iii) numele său a fost înregistrat greșit de polițist și nu a fost în măsură să opună; (iv) el nu a putut citi sau înțelege informațiile furnizate despre procedura de azil; (v) data interviului a fost programată prompt nu pentru că autoritățile l-au considerat minor, ci pentru că a indicat că dorește să fie reunit cu fratele său în Germania; (vi) în ciuda hotărârii din 22/11/2019 de a-l plasa într-un adăpost, nu i-au fost furnizate informații despre acest loc (locația sa, orice examen medical sau numirea unui tutore legal); (vii) la 28/11/2019 el a fost plasat în „arestarea protectivă” la secția de poliție Omonia, în așteptarea unui examen medical, la cererea procurorului public pentru minori; în timpul sejurului său de patru zile (28/11/2019 – 01/12/2019), el a fost plasat într-o celulă fără lumină naturală; el nu avea acces la un interpret sau la un duș, el nu a fost furnizat cu mese regulate, și nu a fost dat nici o informație despre durata șederii sau despre cazul său; (viii) înainte de a fi fost plasat în adăpost, el a trăit pe străzi timp de două luni; el nu avea haine calde și a stat sub poduri, schimbând loc în fiecare zi, dormind în turnee pe străzi și fiind adăpostit de alți membri ai grupului cu o pungă de plastic, mers pe jos timp de ore, și nu avea acces la instalații de igienă de bază. 15 ani la momentul aplicării Indemne între: 04/10/2019 și 01/12/2019 (1 lună și 27 zile) 18/11/2019 - art. 39 aplicat de Curte 22/11/2019 – document emis de Centrul Național de Solidaritate Socială („EKKA”) în ceea ce privește N.N. ordonând plasarea sa într-un adăpost 28/11/2019 – amintire trimisă de Curte părților pentru a colabora pentru a asigura respectarea măsurii indicate 01/12/2019 – plasarea reală a N.N. într-un adăpost 18/12/2019 – art. 39 a ridicat măsura 5340/20 24/01/20 S.A. 2007 Regatul Unit Niki GEORGIOU Sfârșitul lunii decembrie 2019 Observațiile Guvernului: (i) S.A. nu s-a prezentat autorităților pentru înregistrare după intrarea în Grecia; el nu și-a dezvăluit situația personală autorităților și nu a solicitat cazare; orice cerere făcută a fost trimisă la adresa de e-mail greșită; (ii) la 27/01/2020 procurorul public pentru minorii din Atena a fost informat cu privire la măsura intermediară; la 28/01/2020 EKKA a găsit cazare temporară S.A., în care a rămas în așteptarea rezultatelor examinării medicale, iar la 14/02/20 a fost plasat într-un adăpost adecvat. (i) la sosirea în Grecia, el a căutat modalități de a aborda autoritățile, dar sistemul de înregistrare a azilului bazat pe Skype pentru speakeri Farsi nu a fost disponibil sau ocupat; (ii) la 20/01/2020 reprezentanții săi au trimis o cerere de înregistrare în materie de azil și la 21/01/2020 au trimis o cerere de cazare la adresa de e-mail a autorităților grecești, care era corectă la momentul respectiv și care nu s-a schimbat decât la o dată ulterioară; (iii) în momentul înregistrării cererilor de azil ale minorilor imigranți neînsoțiți; condițiile de primire în singurul centru de primire și identificare continental în Grecia nu erau adecvate pentru minori, așa cum a confirmat UNHCR într-un caz (n. 173/2018) în fața Comitetului European pentru Drepturile Sociale; (iv) când a sosit în Grecia avea 12 ani și stătea într-un apartament de două camere din Atena cu douăzeci de oameni, majoritatea adulților; apartamentul era mic, rece și murdar, și infestat cu prăjituri; a dormit pe podea fără pat sau saltea într-o cameră cu alte zece oameni; mai târziu s-a mutat pe străzi, fără haine calde. 12 ani la momentul cererii la Curte fără adăpost între: sfârșitul lunii decembrie 2019 – 14/02/2020 (în jur de 1,5 luni) 24/01/2020 – Măsură interioare în temeiul articolului 39 aplicată de Curtea 14/02/2020 – plasarea efectivă într-un adăpost 9288/20 17/02/2020 H.A. 2003 Kastoria Afganistan Niki GEORGIOU n/a n/a 18/02/2020 – art. 39 aplicat 11507/20 02/03/20 Y.N. 2004 Regatul Unit Afganistan Niki GEORGIOU Septembrie 2019 / Frontiera Evros 16/09/2019 – 25/10/2019 Observațiile Guvernului (i) la 16/09/2019 Y.N. au fost plasate în Centrul de Recepție și Identificare Fylakio („centrul Fylakio”), unde a fost informat, în limba sa natală, Dari, despre procedurile de identificare și recepție; (ii) în timpul procedurii de înregistrare, în prezența unui interpret, el a declarat 2001 ca an de naștere și, prin urmare, a fost înregistrat ca adult; nici echipa medicală, nici administrativă din centrul Fylakio nu au exprimat nici o îndoială în ceea ce privește vârsta lui și, prin urmare, nu a fost menționat pentru procedura de evaluare a vârstei; (iii) după ce a părăsit centrul pre-demovator al Dramei, Y.N. nu a fost fără adăpost; el a fost găzduit într-un apartament din Atena cu cunoștințele familiei sale; (iv) la 28/01/2020 Y.N. a indicat 2004 ca an de naștere în cererea sa de azil prezentată printr-o ONG și și-a exprimat dorința de a fi reîntâlnită cu unchiul său în Regatul Unit; în aceeași zi procurorul public pentru minori a solicitat să aibă un tutore temporar desemnat pentru Y.N. (v) la data de 28/01/2020 a fost trimisă la EKKA o cerere de a găsi o cazare adecvată pentru Y.N. și la 10/03/2020 un loc într-un adăpost pentru minori, unde a fost transferat în cele din urmă la 26/03/2020. (i) el a fost arestat și dus la centrul Fylakio, unde a stat timp de 10 zile, după care a stat timp de 35 de zile în centrul de pre-removare al Dramei; a fost înregistrat arbitrar ca adult, chiar dacă a declarat în repetate rânduri că el este minor; nu i-a fost furnizat nici un mijloc pentru a-și furniza informațiile personale, inclusiv vârsta sa; ID-ul său afgan, care a arătat că el este minor, nu a fost acceptat de către autorități, deoarece nu a fost tradus. (ii) condițiile de detenție din ambele centre nu erau adecvate pentru nevoile unui minor neînsoțit; (iii) la eliberarea de la detenție, el nu avea unde să meargă, urmase un grup de persoane care s-au mutat la Atena și s-a rămas într-un apartament în care era singurul minor într-un grup de adulți. 16 ani la momentul cererii la Curte fără casă între: 26/10/2019 și 26/03/2020 (5 luni): 02/03/2020 – art. 39 aplicat de Curte 26/03/2020 – plasament într-un adăpost
FIFTH SECTION
CASE OF N.N. AND OTHERS v. GREECE
(Applications nos. 59319/19 and 3 others – see appended list)
JUDGMENT
19 December 2024
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of N.N. and Others v. Greece,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Committee composed of:
Stéphanie Mourou-Vikström
, President
,
Gilberto Felici,
Kateřina Šimáčková
, judges
,
and Sophie Piquet,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the applications against the Hellenic Republic lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by the applicants listed in the appended table (“the applicants”), on the various dates indicated therein;
the decision not to have the applicants’ names disclosed;
the decision to give notice of the applications to the Greek Government (“the Government”), represented by their Agent’s delegates, initially by Mr
I.
Chalkias, President of the State Legal Council, and later by Ms
E.
Veloni, President of the State Legal Council;
the decision to give priority to the applications (Rule 41 of the Rules of Court), and the decision to indicate an interim measure to the respondent Government under Rule 39 in all applications, which was lifted in application no. 59319/19 and was still in place in applications nos. 5340/20, 9288/20 and 11507/20 at the time of examination of those cases;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 28 November 2024,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case concerns the living conditions of the applicants, who alleged that, at the time of lodging their applications with the Court, they had been homeless, unaccompanied immigrant minors in Greece. The applicants also raised the issue of their right, as minors, to prompt family reunification. The details of their cases are provided in the Appendix.
2
.
The applicants submitted that they had arrived in Greece between September and December 2019 and that, at that time, they had been unaccompanied minors. According to the applicants, they had not been provided with access to information relating to the asylum procedure or with interpreters at the time of their registration by the authorities. They further submitted that the age-assessment procedure for asylum-seekers, which under Greek law included a compulsory medical and psychosocial evaluation, had not been followed by the authorities, which, as a matter of convenience, had registered them as adults. The applicants submitted that the delayed registration of unaccompanied minors was a common practice in Greece. Furthermore, despite the indication of interim measures by the Court, the Greek authorities had failed to place them in suitable accommodation within a reasonable time. That delay had added to the trauma they had suffered as a result of living on the streets or being placed in unsuitable police detention cells (see Appendix for more details). The applicants also argued that reunification with their families had been either hindered (application no.
9288/20) or put at risk (applications nos.
59319/19,
5340/20 and 11507/20) as a result of deficient registration procedures. The applicants in applications nos.
59319/19,
5340/20 and
11507/20 acknowledged that they had eventually been reunited with their family members.
3
.
The Government submitted that the applicants had arrived in Greece illegally and that at the time of their arrests they had not provided accurate information regarding their age or unaccompanied status. They further submitted that in Greece, underage asylum-seekers, whether accompanied or not, were considered to be a vulnerable group, and as soon as a person was identified as a minor, special guarantees were applicable in line with the relevant procedures. Furthermore, the relevant stakeholders, such as the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Organisation for Migration and various non-governmental organisations (“NGOs”), were aware that there was unrestricted access to information, interpretation and medical and legal aid in the country’s reception and identification centres. Lastly, they submitted that all the necessary measures, including placing the applicants in accommodation for minors and ensuring reunification with their families, had been taken within a reasonable time (see
Appendix for more details).
4.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
o
5.
On 26 October 2023 the applicant in application no.
9288/20 (H.A.) informed the Court that he no longer wished to pursue his application. The Government submitted no comments in that regard.
6.
The Court takes note of the fact that the applicant H.A. no longer wishes to pursue his application (Article
37 §
1 (a) of the Convention). Furthermore, in accordance with Article
37
§
1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto which require the continued examination of application no.
9288/20. Consequently, the interim measure previously indicated in this application therefore ceases to have any basis, and application no.
9288/20 should be struck out of the list of cases.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION (IN RESPECT OF N.N., S.A. AND Y.N.) ON ACCOUNT OF THEIR LIVING CONDITIONS
7.
The applicants in applications nos.
59319/19,
5340/20 and
11507/20 (N.N., S.A. and Y.N.) complained that their living conditions, before they had been placed in shelters appropriate for their age, had not been compatible with Article 3 of the Convention. The Government submitted that they had not been responsible for the applicants’ living conditions between the time of their irregular entry and the date on which they had presented themselves to the authorities. The authorities had acted with the necessary diligence as regards the individual situations of the applicants.
Admissibility
8.
The Government argued that N.N., S.A. and Y.N. had lost their victim status because the authorities had taken the necessary protective measures. The applicants argued that the alleged violation had not been acknowledged and no redress had been afforded.
9.
The Court observes that even though the applicants N.N., S.A. and Y.N. were indeed placed in shelters, no evidence has been submitted to show that the authorities had acknowledged, either expressly or in substance, and had then afforded redress for the alleged breach of the Convention. Therefore, the Government’s objection as to the loss of victim status must be dismissed.
10.
The Government also argued that since the applicants had not duly notified the authorities of their age and personal situations, and had provided misleading information, they (i) could not claim to be victims of the alleged violation, (ii) had abused the right of individual application, and (iii) had failed to raise the relevant complaints with the domestic authorities. The applicants disagreed and contended that they had been affected by deficiencies in the age assessment procedure for asylum-seekers. The Government’s objections concern the timing of when the authorities were or ought to have been notified of the applicants’ circumstances, and as such, they are closely linked to the merits of the complaint. The Court will therefore examine them together. The Court further notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article
35
§
3 (a) of the Convention. It also notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
Merits
11.
The general principles concerning the living conditions of asylum
‑
seekers have been summarised in
M.S.S. v. Belgium and Greece
([GC], no.
30696/09, §§ 249-64, ECHR 2011). The Court further refers to its case-law regarding the reception of unaccompanied or accompanied minors, noting the importance of bearing in mind that a child’s extreme vulnerability is the decisive factor and takes precedence over considerations relating to the status of illegal immigrant (see
R.R. and Others v. Hungary
, no.
36037/17, §
49, 2 March 2021;
Khan v. France
, no.
12267/16, § 74, 28 February 2019; N
.T.P. and Others v. France
, no.
68862/13, § 44, 24 May 2018;
Popov v.
France
, nos.
39472/07 and
39474/07, §
91, 19
January 2012;
Rahimi v.
Greec
e
, no.
8687/08, §
87, 5
April 2011;
Muskhadzhiyeva and Others v.
Belgium
, no.
41442/07, §§ 55 and 63, 19
January 2010).
12.
The applicants in the present case lived either in “protective custody” in appalling conditions, on the streets, or in substandard housing for periods of between one and a half and five months. They were registered as minors and placed in living conditions appropriate for their age only after the application of interim measures by the Court (see Appendix, “Additional information”). The Court considers that the delays in placing the applicants in shelters were caused by shortcomings in the procedures for the registration and age assessment of asylum-seekers, which prevented the applicants from appropriately communicating information about their age and personal situations and which cannot be attributed to them. In particular, even though the Government submitted that the applicants’ allegations regarding the lack of access to information and interpretation had been inaccurate, they did not submit any evidence capable of showing that N.N. had indeed been provided, as they submitted, with an interpreter or that it had been possible for S.A. to have his request for asylum registered in a timely manner through a dedicated and functioning videoconferencing system in a language that he understood (see Appendix for the Government’s submissions). The Government further presented no evidence that the age assessment procedures for asylum-seekers, as referred to by the applicants and the Government themselves (see
paragraphs 2 and 3 above), had in fact been followed in the cases of N.N., S.A. and Y.N. (see Appendix) or that practical information about their rights or the possibility of lodging appeals with the competent authorities or the domestic courts had been made available to them. The applicants were therefore not identified in a timely manner as minors in need of special protection and they were left to look after themselves in a foreign country and to seek help from strangers, NGOs and, eventually, from the Court, despite their young age and the particular state of insecurity and vulnerability in which, as has been established by the Court, asylum-seekers have been known to live in Greece (see
M.S.S. v. Belgium and Greece
, cited above, §
259, and, for similar reasoning,
Rahimi v. Greece
, cited above, §§ 87-94, 5
April 2011).
13.
Having regard to the parties’ submissions, all the material in its possession and its case-law, the Court dismisses the remaining objections of the Government as to the admissibility of this complaint and finds that the treatment to which the applicants were subjected, as homeless unaccompanied immigrant minors, exceeded the threshold of severity required to engage Article
3 of the Convention. There has accordingly been a violation of Article
3 of the Convention.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION
14.
The applicants N.N., S.A. and Y.N. also raised a complaint under Article
8 of the Convention concerning the right to reunification with family members residing in other member States. The Government submitted that those applicants had been successfully reunited with their families. The Court has examined this part of their applications and considers that, in the light of all the material in its possession, in particular the applicants’ acknowledgment that they had indeed been reunited with their families (see paragraph
2 above ), and in so far as the matters complained of are within its competence, this complaint does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms enshrined in the Convention or the Protocols thereto. It follows that this complaint must be rejected in accordance with Article
35 §§ 3 (a) and
4 of the Convention.
15.
On the dates specified in the Appendix, the Court indicated to the Government, under Rule
39 of the Rules of Court, that S.A. and Y.N. should be provided with suitable accommodation. The Court notes that the Government complied with the measure indicated to them and it therefore ceases to have any basis in applications nos.
5340/20 and 11507/20.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
16.
The applicants in applications nos.
59319/19 and 5340/20 (N.N. and S.A.) both claimed
12,000 euros (EUR) and the applicant in application no.
11507/20 (Y.N.) claimed
EUR 10,000 in respect of non-pecuniary damage.
17.
The Government submitted that the amounts claimed were excessive and unjustified and that the potential finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
18.
The Court considers it reasonable to award N.N., S.A. and Y.N. EUR
3,000 each in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable.
Decides
to join the applications;
Decides
to strike the application of H.A. (no.
9288/20) out of its list of cases;
Dismisses
the Government’s objection as to the applicants’ loss of victim status and
joins to the merits
the Government’s objections concerning the applicants’ lack of standing to bring their applications, abuse of the right of individual application and non-exhaustion of domestic remedies;
Declares
the complaints of N.N., S.A. and Y.N. concerning their living conditions in Greece before their placement in shelters admissible and the remainder of applications nos.
59319/19, 5340/20 and 11507/20 inadmissible;
Dismisses
the Government’s objections concerning the applicants’ lack of standing to bring their applications, abuse of the right of individual application and non-exhaustion of domestic remedies in respect of the applicants’ complaint under Article
3 and
holds
that there has been a violation of that Article;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay N.N., S.A. and Y.N. (applications nos.
59319/19, 5340/20 and 11507/20), within three months, EUR
3,000 (three thousand euros) each, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage,
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19 December 2024, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Sophie Piquet
Stéphanie Mourou-Vikström
Acting Deputy Registrar
President
List of cases:
No.
Application no.
Lodged on
Applicant
Year of birth
Place of residence
Nationality
Represented by
Date and point of entry to Greece
Dates of detention/release
Details of arrest, identification procedure and living conditions
Additional information
1.
59319/19
18/11/2019
N.N.
2004
Bielefeld (Germany)
Afghan
Niki GEORGIOU
29/09/2019
03/10/2019 – 04/10/2019
The Government’s submissions:
(i) upon arrest, the applicant had declared 2001 as his year of birth; he had provided a false ID (he had given a different name when claiming asylum at a later date); he had not expressed a wish to claim asylum;
(ii) following the application of interim measures by the Court, a document had been issued on 22/11/2019 ordering the placement of N.N. in a shelter and, owing to his vulnerability, the registration of his asylum claim had been scheduled for that same day and an interview date had been set for 20/05/2020;
(iii) on 25/11/2019 the public prosecutor for minors had contacted N.N.’s representatives to establish his whereabouts, with a view to placing him in a shelter;
(iv) on 22/11/2019 a request for reunification with N.N.’s brother in Germany had been lodged; on 13/03/2020 it had been accepted by Germany and on 30/07/2020 N.N. had been transferred to that country.
The applicant’s submissions:
(i) he had not been provided with an interpreter upon his arrest, this being a common practice according to the findings of the UN Working Group on Arbitrary Detentions during its visit to Greece in December 2019;
(ii) he had indicated his age (15) to the police officer who had arrested him, by raising five fingers three times; however, the police registered him as an adult, as they routinely did with all asylum-seekers;
(iii) his name had been incorrectly recorded by the police officer and he had been unable to object;
(iv) he had been unable to read or understand the information provided about the asylum procedure;
(v) the interview date had been promptly scheduled not because the authorities had considered him to be a minor but because he had indicated that he wished to be reunited with his brother in Germany;
(vi) despite the decision of 22/11/2019 to place him in a shelter, no information had been given to him about this placement (its location, any medical examination or appointment of a legal guardian);
(vii) on 28/11/2019 he had been placed in “protective custody” at Omonia police station pending a medical examination, at the request of the public prosecutor for minors; during his four-day stay (28/11/2019 – 01/12/2019), he had been placed in a cell with no natural light; he had had no access to an interpreter or to a shower, he had not been provided with regular meals, and he had been given no information about the length of his stay or about his case;
(viii) before he had been placed in the shelter, he had lived on the streets for two months; he had had no warm clothes and had stayed under bridges, changing place every day, sleeping in shifts in the streets and being sheltered by other members of the group with a plastic bag, walking for hours, and having no access to basic hygiene facilities.
15 years old
at the time of the application
Homeless between: 04/10/2019 and 01/12/2019 (1 month and 27 days)
18/11/2019 - Rule 39 applied by the Court
22/11/2019
– document issued by the National Centre of Social Solidarity (“the EKKA”) in respect of N.N. ordering his placement in a shelter
28/11/2019 – reminder sent by the Court to the parties to collaborate to ensure compliance with the indicated measure
01/12/2019
– actual placement of N.N. in a shelter
18/12/2019 – Rule 39 measure lifted
2.
5340/20
24/01/2020
S.A.
2007
United Kingdom
Afghan
Niki GEORGIOU
End of December 2019
The Government’s submissions:
(i) S.A. had not presented himself to the authorities for registration after he had entered Greece; he had not disclosed his personal situation to the authorities and had not requested accommodation; any request he had made had been sent to the wrong email address;
(ii) on 27/01/2020 the public prosecutor for minors in Athens had been informed of the interim measure; on 28/01/2020 the EKKA had found S.A. temporary accommodation, where he had stayed pending the results of his medical examination, and on 14/02/2020 he had been placed in a suitable shelter.
The applicant’s submissions:
(i) upon arrival in Greece, he had looked for ways to approach the authorities but the Skype-based asylum registration system for Farsi speakers had been unavailable or busy;
(ii) on 20/01/2020 his representatives had sent a request for asylum registration and on 21/01/2020 they had sent a request for accommodation to the Greek authorities’ email address, which had been correct at the time and had only changed at a later date;
(iii) at the time there had been lengthy delays in the registration of asylum claims of unaccompanied immigrant minors; the reception conditions in the only mainland reception and identification centre in Greece were not suitable for minors, as confirmed by the UNHCR in a case (no.
173/2018) before the European Committee for Social Rights;
(iv) when he had arrived in Greece he had been 12 years old and had stayed in a two-room flat in Athens with twenty other men, most of them adults; the flat had been small, cold and dirty, and infested with bedbugs; he had slept on the floor with no bed or mattress in a room with ten other men; later he had moved out to the streets, with no warm clothes.
12 years old
at the time of the application to the Court
Homeless between:
end of December 2019 – 14/02/2020 (around 1.5 months)
24/01/2020 – interim measure under Rule 39 applied by the Court
14/02/2020 – actual placement in a shelter
3.
9288/20
17/02/2020
H.A.
2003
Kastoria
Afghan
Niki GEORGIOU
n/a
n/a
n/a
18/02/2020 – Rule 39 applied
4.
11507/20
02/03/2020
Y.N.
2004
United Kingdom
Afghan
Niki GEORGIOU
September 2019 / Evros border
16/09/2019 – 25/10/2019
The Government’s submissions
:
(i) on 16/09/2019 Y.N. had been placed in Fylakio Reception and Identification Centre (“the Fylakio centre”), where he had been informed, in his native language, Dari, about the identification and reception procedures;
(ii) during the registration procedure, in the presence of an interpreter, he had declared 2001 as his year of birth and had therefore been registered as an adult; neither the medical nor the administrative team at the Fylakio centre had expressed any doubt as to his age and he had therefore not been referred for the age assessment procedure;
(iii) after leaving the Drama pre-removal centre, Y.N. had not been homeless; he had been accommodated in a flat in Athens with acquaintances of his family;
(iv) on 28/01/2020 Y.N. had indicated 2004 as his year of birth in his request for asylum submitted through an NGO and had expressed his wish to be reunited with his uncle in the United Kingdom; on the same day the public prosecutor for minors had requested to have a temporary guardian appointed for Y.N.
(v) on 28/01/2020 a request had been sent to the EKKA to find suitable accommodation for Y.N. and on 10/03/2020 a place in a shelter for minors had been assigned to him, where he had eventually been transferred on 26/03/2020.
The applicant’s submissions
:
(i) he had been arrested and taken to the Fylakio centre, where he had stayed for 10 days, following which he had stayed for 35 days in the Drama pre-removal centre; he had been arbitrarily registered as an adult even though he had repeatedly stated that he was a minor; he had not been provided with any means to enable him to provide his personal information, including his age; his Afghan ID, which showed that he was a minor, had not been accepted by the authorities, as it had not been translated.
(ii) the conditions of detention in both centres had been unsuitable for the needs of an unaccompanied immigrant minor;
(iii) upon release from detention, he had had nowhere to go, had followed a group of people who had moved to Athens and had stayed in a flat where he had been the only minor in a group of adult men.
16 years old
at the time of the application to the Court
Homeless between:
26/10/2019 and 26/03/2020
(5 months):
02/03/2020 – Rule 39 applied by the Court
26/03/2020 – placement in a shelter