SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 45064/10 Cihan YEȘ.L împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 10 ianuarie 2017 într-un comitet compus din Valeriu Grițco, președinte, Stephanie Morou-Vikström, Georges Ravarani, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, domnul Cihan Yeșil, este un resortisant turc născut în 1976 și deținut în închisoarea Tekirda. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Sulak, avocat la Diyarbak. Guvernul turc ( mai mult decât atât). A fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 martie 2000, reclamantul, cu responsabilitate de a fi membru al organizației ilegale Hezbollah, a fost arestat și reținut la Diyarbakr, în cadrul unei operațiuni împotriva acestei organizații. El a fost pus în arest provizoriu la 24 martie 2000 și apoi a fost reținut de către șeful de travaliu la organizație. Procesul său a început în fața instanței de securitate a statului Diyarbakar. La 31 mai 2000, mama reclamantului, care pretindea că fiul său fusese supus unor abuzuri în timpul arestării sale, a depus o plângere în fața procurorului districtual al Republicii Diyarbakir. În cadrul anchetei penale desfășurate în această privință, Parchetul a colectat declarațiile reclamantului și ale mamei sale. La 6 iunie 2000, reclamantul a declarat în fața Curții de Securitate a statului că a fost supus unor tratamente abuzive la sediul poliției și a contestat declarația pe care a făcut-o în timpul custodiei sale. La 19 februarie 2001, procurorul Republicii a emis un ordin de nejudiciare. S-a menționat că raportul întocmit la sfârșitul arestării reclamantului, și anume 24 martie 2000, nu menționa nici o urmă de lovituri și rănire pe corpul lui Iehova, ci observa că, la audierea sa de către procuror și judecător, reclamantul nu se plângea de rele tratamente. El a considerat astfel că acuzațiile de maltratare nu au fost stabilite. La 13 martie 2001 li s-a comunicat la domiciliul reclamantului și al mamei sale o ordonanță de nejudiciare. În cursul procesului, judecătorii din fond au fost de acord cu ancheta penală referitoare la acuzațiile de maltratare. În timpul luării în custodie din 25 mai 2007, în prezența reclamantului, ei au primit o hotărâre de nejudiciare și au depus o plângere la dosar. La 10 aprilie 2008, reclamantul a fost găsit vinovat de faptele care i-au fost reproșate și condamnate. La 26 ianuarie 2010, Curtea de Casație a confirmat condamnarea sa. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul denunță relele tratamente pe care le-ar fi suferit în mâinile poliției, în timpul arestării sale, precum și o absență a unei anchete efective în acest sens, contestă, de asemenea, fiabilitatea rapoartelor medicale care îl privesc. Pe baza articolului 6 din Convenție, reclamantul se plânge că martorii apărării nu au fost ascultați de instanța de judecată. În temeiul articolului 3 din Convenție, reclamantul declară că a fost supus unor abuzuri în timpul custodiei sale și că nu a beneficiat de o anchetă efectivă cu privire la afirmațiile sale. Guvernul invită Curtea să declare această cauză inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne pe motiv că reclamantul nu a atacat ordinul de nejudiciare în fața instanței judecătorești. Reclamantul susține că notificarea ordonanței a fost efectuată la domiciliul părinților săi și că nu a primit nicio notificare în închisoare. Curtea amintește că regula privind epuizarea căilor de atac interne prevăzută la art. 35 alineatul (1) din Convenție impune întreprinderilor care au obligația de a utiliza în primul rând căile de atac disponibile și suficiente în sistemul juridic al țării lor pentru a le permite să obțină despăgubiri pentru încălcările pe care le denunță. Aceste acțiuni trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine, în practică și în teorie, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorite; această regulă nu impune, prin urmare, ca acțiunile care sunt adecvate și efective (Ilhan c. Turcia [GC], nr 22277/93, § 58, CEDH 2000-VII). În speță, Curtea constată că o anchetă penală a fost pronunțată de procurorul republicii în urma plângerii depuse de mama reclamantului. La încheierea acestei anchete, procurorul Republicii a emis un ordin de nejudiciare, după ce a considerat că acuzațiile de maltratare nu erau stabilite. Începând cu notificarea acestei ordonanțe, la mai puțin de 15 zile și la mai puțin de 15 zile de la mama sa pentru a formula opoziție în fața instanței de judecată. Cu toate acestea, nici una, nici alta nu au făcut uz de acest motiv. În cazul în care recurentul susține că nu a primit notificarea din cauza ordonanței de nejudiciare în închisoare, Curtea constată că a luat cunoștință de această ordonanță până la data de 25 mai 2007 cel târziu și că nu a căutat să se opună acestei decizii după această dată. Curtea a afirmat deja în repetate rânduri că calea de drept în cauză, așa cum o cunoaște sistemul judiciar turc, nu putea trece ca fiind lipsită de orice șansă de a nu fi onorată și că, prin urmare, ar fi trebuit să fie pusă în aplicare (a se vedea, printre altele, Epözdemir c. Turcia, nr. 57039/00, 31 ianuarie 2002, Șen c. Turcia, nr 41478/98, 30 aprilie 2002 și Kanl 32244/96, 28 aprilie 2005). În acest sens, este suficient să se reamintească faptul că, în numeroase cauze comparabile de care a avut de-a face, Curtea a putut observa că exercitarea acestei acțiuni a permis inițierea unor acțiuni penale împotriva agenților statului (a se vedea, de exemplu, Fidan c. Turcia (dec.), n 24209/94, 29 februarie 2000 și Toktaș c. Turcia, n 38382/97, 5 martie 2002). Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, reclamantul are dreptul la o cale de atac penală care i-ar putea oferi redresarea cauzei în cauză și care prezintă perspective rezonabile de succes. Or, nu s-a prezentat niciun element de natură să pună la îndoială eficacitatea căii de drept care i-a fost oferită și, în plus, nu se poate identifica nicio împrejurare care să îl scutească de obligația de a exercita această cale de atac. Pe marginea unghiului articolului 6 din Convenție, reclamantul se plânge că martorii apărării nu au fost auziți de instanța de judecată. Curtea constată că reclamantul nu a luat în considerare acest aspect. El îl ridică în general pe acesta fără să menționeze nici măcar care martor al apărării și ce stadiu al procedurii ar fi avut în vedere. Pe de altă parte, guvernul arată că singurul martor invocat de reclamant, domnul Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 2 februarie 2017. Hasan Bak
Requête no 45064/10
Cihan YEȘİL
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 10 janvier 2017 en un comité composé de
:
Valeriu Grițco,
président,
Stéphanie Mourou-Vikström,
Georges Ravarani,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 24 juin 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Cihan Yeșil, est un ressortissant turc né en 1976 et détenu à la prison de Tekirdağ. Il a été représenté devant la Cour par M
e
S.
M.
Sulak, avocat à Diyarbakır.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 14 mars 2000, le requérant, soupçonné d’être membre de l’organisation illégale Hezbollah, fut arrêté et placé en garde à vue à Diyarbakır, dans le cadre d’une opération menée contre cette organisation. Il fut placé en détention provisoire le 24 mars 2000 et fut ensuite inculpé du chef d’appartenance à l’organisation susmentionnée. Son procès commença devant la cour de sûreté de l’État de Diyarbakır.
Le 31 mai 2000, la mère du requérant, qui affirmait que son fils avait été soumis à des mauvais traitements au cours de sa garde à vue, déposa une plainte devant le procureur de la République de Diyarbakır. Dans le cadre de l’enquête pénale menée à ce sujet, le parquet recueillit les déclarations du requérant et de sa mère.
Lors de l’audience du 6 juin 2000, le requérant affirma devant la cour de sûreté de l’État qu’il avait subi des mauvais traitements dans les locaux de la police et il contesta la déposition qu’il avait faite au cours de sa garde à vue.
Le 19 février 2001, le procureur de la République rendit une ordonnance de non-lieu. Il relevait que le rapport établi à l’issue de la garde à vue du requérant, à savoir le 24 mars 2000, ne mentionnait aucune trace de coups et blessures sur le corps de l’intéressé. Il observait par ailleurs que, lors de son audition par le procureur et le juge, le requérant ne s’était pas plaint de mauvais traitements. Il considérait ainsi que les allégations de mauvais traitements n’étaient pas établies.
L’ordonnance de non-lieu fut notifiée au domicile du requérant et de sa mère le 13 mars 2001.
Au cours du procès, les juges du fond s’enquirent de l’issue de l’enquête pénale relative aux allégations de mauvais traitements. Lors de l’audience du 25 mai 2007, tenue en présence du requérant, ils accusèrent réception de l’ordonnance de non-lieu et la versèrent au dossier.
Le 10 avril 2008, le requérant fut reconnu coupable des faits qui lui étaient reprochés et condamné. Le 26 janvier 2010, la Cour de cassation confirma sa condamnation.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant dénonce des mauvais traitements qu’il aurait subis entre les mains de la police, lors de sa garde à vue, ainsi qu’une absence d’enquête effective menée à ce sujet. Il conteste aussi la fiabilité des rapports médicaux le concernant.
Se fondant sur l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint que les témoins de la défense n’aient pas été entendus par la juridiction de jugement.
1.
Sur le terrain de l’article 3 de la Convention, le requérant allègue avoir subi des mauvais traitements lors de sa garde à vue et ne pas avoir bénéficié d’une enquête effective concernant ses assertions.
Le Gouvernement invite la Cour à déclarer ce grief irrecevable pour non
‑
épuisement des voies de recours internes au motif que le requérant n’a pas attaqué l’ordonnance de non-lieu devant la cour d’assises.
Le requérant affirme que la notification de l’ordonnance a été effectuée au domicile de ses parents et qu’il n’a pas reçu de notification en prison.
La Cour rappelle que la règle de l’épuisement des voies de recours internes énoncée à l’article 35 § 1 de la Convention impose aux requérants l’obligation d’utiliser en premier lieu les recours disponibles et suffisants dans le système juridique de leur pays pour leur permettre d’obtenir réparation des violations qu’ils dénoncent. Ces recours doivent exister à un degré suffisant de certitude, en pratique comme en théorie, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues ; cette règle n’impose donc d’user que des seuls recours qui sont adéquats et effectifs (
İlhan c.
Turquie
[GC], n
o
En l’espèce, la Cour observe qu’une enquête pénale a été diligentée par le procureur de la République à la suite de la plainte déposée par la mère du requérant. Au terme de cette enquête, le procureur de la République a rendu une ordonnance de non-lieu, après avoir considéré que les allégations de mauvais traitements n’étaient pas établies. À partir de la notification de cette ordonnance, l’intéressé et sa mère disposaient d’un délai de quinze jours pour former opposition devant la cour d’assises. Or ni l’un ni l’autre n’ont fait usage de ce moyen. Si le requérant affirme n’avoir pas reçu notification de l’ordonnance de non-lieu en prison, la Cour note qu’il a pris connaissance de cette ordonnance au plus tard lors de l’audience du 25
mai 2007 et qu’il n’a aucunement cherché à former opposition contre cette décision après cette date.
La Cour a déjà énoncé à maintes reprises que la voie de droit en question, telle que la connaît le système judiciaire turc, ne pouvait passer comme étant dépourvue de toute chance d’aboutir et qu’il convenait donc de l’exercer (voir, parmi d’autres,
Epözdemir c. Turquie
, n
o
57039/00, 31
janvier 2002,
Șen c. Turquie
, n
o
41478/98, 30 avril 2002, et
Kanlıbaș c.
Turquie
(déc.), n
o
32444/96, 28 avril 2005). À ce sujet, il suffit de rappeler que, dans nombre d’affaires comparables dont elle a eu à connaître, la Cour a pu observer que l’exercice de ce recours avait permis le déclenchement de poursuites pénales contre des agents de l’État (voir, par exemple,
Fidan c. Turquie
(déc.), n
o
24209/94, 29 février 2000, et
Toktaș c.
Turquie
, n
o
38382/97, 5 mars 2002).
Aussi la Cour estime-t-elle que, en l’espèce, le requérant disposait d’un recours de droit pénal susceptible de lui offrir le redressement du grief en cause et présentant des perspectives raisonnables de succès. L’intéressé était donc tenu de faire usage de ce recours. Or il n’a présenté aucun élément de nature à mettre en doute l’effectivité de la voie de droit qui lui était offerte et, en outre, aucune circonstance de nature à le dispenser de l’obligation d’exercer ce recours ne peut être décelée.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Sous l’angle de l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint que les témoins de la défense n’aient pas été entendus par la juridiction de jugement.
La Cour note que le requérant n’étaye nullement ce grief. Il soulève celui-ci de manière générale sans même indiquer quel témoin de la défense et quel stade de la procédure seraient concernés. Par ailleurs, le Gouvernement indique que le seul témoin cité par le requérant, M.İ., a bien été entendu par les juges du fond et que le requérant n’a pas cité d’autres témoins de la défense – ce que l’intéressé ne conteste pas. Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 2 février 2017.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Greffier adjoint
Président