CtEDO 28.05.2013 Auto

AFFAIRE YAȘAR ERİȘ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.05.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 5 - Droit à la liberté et à la sûreté (Article 5-3 - Durée de la détention provisoire;Caractère raisonnable de la détention provisoire);Violation de l'article 5 - Droit à la liberté et à la sûreté (Article 5-5 - Réparation)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE YAȘAR ERİȘ c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL YAȘAR ER. TURCIA (solicitarea nr. 53214/09) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 mai 2013 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Yașar Eriș c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Peer Lorenzen, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffière adjunct de secțiune f.f., După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 mai 2013, renunță la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La data de origine a cauzei se află o cerere (n 53214/09) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Yașar Eriș ( La 28 septembrie 2009, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamantul s-a născut în 1971. La 3 aprilie 2001, reclamantul a fost arestat în cadrul unei operațiuni polițienești împotriva TKP/ML, o organizație ilegală. La 11 aprilie 2001, reclamantul a fost acuzat de conducerea unei organizații ilegale, iar procesul său a început în fața instanței de securitate a statului de executare. După eliminarea cursurilor de siguranță de la Pe parcursul procedurii, la încheierea audierilor ținute în fața lor, instanța de securitate a statului și instanța de judecată specială au dispus menținerea în detenție provizorie a reclamantului, ținând cont de natura delincvenței și de starea probelor. Începând cu intrarea în vigoare a noului Cod de procedură penală, instanța specială de judecată s-a bazat, de asemenea, pe existența unor suspiciuni puternice cu privire la comisia pentru încălcarea dreptului comunitar și pe faptul că aceasta se referă la o infracțiune prevăzută în art. 100 alin. La 6 aprilie 2011, reclamantul a fost eliberat în conformitate cu art. 102 din CPP, care reglementează durata maximă a detenției provizorii. La 21 noiembrie 2011, tribunalul special a recunoscut reclamantul vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la condamnarea permanentă. Conform celor mai recente informații furnizate de părți, cauza ar fi încă în curs de desfășurare în fața Curții de Casație. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 11. Pentru dreptul și practica internă relevante, a se vedea cauza Alt art. 5 alineatul (3) din Convenția 12. Reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii. Acesta se referă la art. 5 alin. (3) din Convenție, ale cărei pasaje relevante sunt redactate după cum urmează: (3) Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alin. (c) prezentului articol (...) are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil, sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură încuviințarea celui care a făcut-o. 13. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acest lucru trebuie declarat admisibil. 14. Curtea reamintește că revine în primul rând autorităților judiciare naționale sarcina de a se asigura că, într-un caz dat, durata detenției provizorii a unui inculpat nu depășește limita rațiunii. În acest scop, ei trebuie să examineze toate circumstanțele care pot dezvălui sau în afara existenței unei adevărate cerințe de interes public care să justifice, având în vedere prezumția de nevinovăție, o excepție de la regula respectării libertății individuale și să prezinte un raport în deciziile lor de respingere a cererilor de extindere. În primul rând, Curtea trebuie să stabilească dacă a existat sau nu o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție (assenov și alții c. Bulgaria , 28 octombrie 1998, § 154, Rec., 1998 VIII). Persistența unor motive plauzibile de a suspecta persoana arestată că a comis o infracțiune este o condiție sine qua non a regularității menținerii în detenție. Totuși, după un timp, aceasta nu mai este suficientă. În acest caz, Curtea trebuie să stabilească dacă celelalte motive adoptate de autoritățile judiciare continuă să legitimeze privarea de libertate. În cazul în care autoritățile naționale competente se dovedesc a fi .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În speță, perioada care trebuie luată în considerare a început la 3 aprilie 2001 cu arestarea reclamantului pentru a se încheia la 6 aprilie 2011 cu extinderea sa. Prin urmare, a durat zece ani. 16. Curtea amintește că a examinat deja cazuri similare și a încheiat în mod repetat cu încălcarea articolului 5 alineatul (3) din Convenție (a se vedea printre multe altele, Deci c. Turcia, 77845/01, §§ 34-41, 24 mai 2005 și Taciro Electroluxlu c. Turcia , n 25324/02, § 18-24, 2 februarie 2006). Cu toate acestea, recunoscând dificultățile impuse autorităților naționale prin această cauză, Curtea ajunge, în lumina jurisprudenței sale constante, la aceeași concluzie în speță. 17. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție. Reclamantul se plânge că nu a dispus de o cale de atac eficientă pentru a obține despăgubiri. El a declarat încălcarea articolului 5 alineatul (5) din Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană care a fost victima unei arestări sau a unei detenții în condiții contrare dispozițiilor acestui articol are dreptul la despăgubiri 19. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acest lucru trebuie declarat admisibil. 20. Curtea amintește că alineatul (5) din art. 5 este respectat în măsura în care se poate solicita despăgubirea șefului unei privări de libertate efectuată în condiții contrare alineatelor (1), (2), (3) sau (4) (Wassink c. Țările de Jos, 27 septembrie 1990, § 38, seria La n 185 A). Prin urmare, dreptul la despăgubiri prevăzut la alineatul (5) presupune că o încălcare a unuia dintre aceste paragrafe a fost stabilită de o autoritate națională sau de instituțiile Convenției N.C. c. Italia [GC], nr. 24952/94, § 49, CEDH 2002-X). 21. În speță, Curtea a concluzionat că încălcarea alineatului (3) din art. 5 este cauzată de depășirea termenului rezonabil. În continuare trebuie să se stabilească dacă reclamantul dispune de posibilitatea de a solicita despăgubiri pentru prejudiciul suferit. 22. Curtea constată că art. 141 din CPP permite justițiabilului judecat în detenție provizorie și care nu a obținut o hotărâre într-un termen rezonabil pentru a sesiza instanța competentă cu privire la o cerere de despăgubire. Cu toate acestea, Comisia constată că art. 142 din acest cod nu permite justiiabilului să iniieze o astfel de aciune în cursul procedurii inițiate împotriva sa la nivel intern, aciunea în litigiu nu este admisibilă decât după ce a luat o decizie definitivă (a se vedea Kürüm c. Turcia, nr. 56493/07, § 20, 26 ianuarie 2010 23. În speță, întrucât cauza este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale (punctul 10 de mai sus), Curtea arată că reclamantul nu are posibilitatea de a introduce acțiunea prevăzută la art. 141 și următoarele din CPP, mai exact faptul că a făcut deja obiectul unei detenii contrare alineatului (3) din art. 5 din Convenție 24. Prin urmare, Curtea consideră că calea de atac avută în vedere de CPP nu îndeplinește cerințele dreptului la despăgubire pentru reținerea neregulamentară și concluzionează că a avut loc o încălcare a articolului 5 alineatul (5) din Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 25. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: imprejmuiește pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă 26. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu și-a prezentat cererea de satisfacție echitabilă în termenele stabilite. Prin urmare, Curtea consideră că Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 28 mai 2013, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Peer Lorenzen Grefier adjunct f.f. Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-10-22
0,97
AFFAIRE CİHAN YEȘİL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CİHAN YEŞİL c. TURQUIE (Requête n o 24592/08) ARRÊT STRASBOURG 22 octobre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cihan Yeşil c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’h
CtEDO 2015-02-03
0,96
AFFAIRE YAYĞIN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YAYĞIN c. TURQUIE (Requête n o 62581/12) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Yayğın c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxi
CtEDO 2013-09-24
0,96
AFFAIRE DİL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DİL c. TURQUIE (Requête n o 2611/09) ARRÊT STRASBOURG 24 septembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dil c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième
CtEDO 2013-09-24
0,96
AFFAIRE İSMAİL YILMAZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İSMAİL YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 58231/09) ARRÊT STRASBOURG 24 septembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire İsmail Yılmaz c. Turquie, La Cour européenne des droits
CtEDO 2013-03-05
0,96
AFFAIRE EKİCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EKİCİ c. TURQUIE (Requête n o 47280/09) ARRÊT STRASBOURG 5 mars 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ekici c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième s
Sursă