SECȚIUNEA A PATRA CAUZA CRĂIȚIA (solicitarea nr. 41773/09) HOTĂRÂREA STRASBURG 17 ianuarie 2017 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Creițe c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-un comitet compus din Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Iulia Moto, Marko Bošnjak, judecători, și Andrea Tamietti, grefier adjunct al secțiunii După ce a intenționat în camera Consiliului la 13 decembrie 2016, Tribunalul de Primă Instanță, adoptat la această dată, La originea cauzei, se află o hotărâre (n 41773/09) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Georgeta Creița, a sesizat Curtea la 20 iunie 2009 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 5 decembrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. La 6 septembrie 2007, recurenta, acuzată de înșelăciune, a fost pusă în detenție provizorie la închisoarea Galați. Partenerul ei, G.D.V., de asemenea acuzat în aceeași cauză, a fost pus în detenție provizorie în aceeași închisoare. Cuplul a avut dreptul de a se întâlni de mai multe ori în cabine de vizitare prevăzute cu un dispozitiv de separare prin perete de sticlă. În mai multe ocazii, recurenta a fost sancționată disciplinar prin avertismente din cauza comportamentului său considerat nepotrivit față de personalul închisorii. La contestarea recurentei, judecătorul cu privire la aplicarea pedepselor delegate în închisoarea Galați ( În cazul în care, în urma unei cereri de încuviințare a unei cereri de încuviințare a unei cereri de încuviințare a unei cereri de încuviințare a unei cereri de încuviințare a unei căsnicii în timpul detenției provizorii Prima cerere la data de 5 august 2008, care a invocat relația sa stabilă cu G.D.V. și dispozițiile legii nr. 275/2006 privind drepturile persoanelor deținute (punctul 20 de mai jos), recurenta a solicitat dreptul de a beneficia de vizite conjugale. Cererea sa a fost respinsă fără motiv de către directorul închisorii. În august 2008, judecătorul delegat și-a acceptat cererea și i-a recunoscut dreptul de a beneficia de vizite conjugale în aceleași condiții ca și deținuții condamnați. Judecătorul a constatat că dreptul de a beneficia de vizite conjugale era prevăzut de regulamentul de punere în aplicare a Legii nr. 275/2006 (denumit în continuare Regulamentul nr. Pentru deținuții condamnați. Pe baza dispozițiilor Constituției privind protecția vieții private și de familie și a dispozițiilor legii nr. 275/2006, care garantează drepturi egale diferitelor categorii de deținuți, judecătorul a considerat că regulamentul nu putea restrânge drepturile persoanelor aflate în detenție provizorie care, în opinia sa, trebuiau să beneficieze, în mod similar, de dreptul la vizite conjugale. Conducerea închisorii interjeta apel, susținând că decizia judecătorului era contrară dispozițiilor legale în vigoare, care, în opinia sa, limitau exercitarea acestui drept numai la deținuții condamnați. printr-o hotărâre din 13 octombrie 2008, Tribunalul de Primă Instanță al Galați a primit această cerere și a respins contestația recurentei. A doua cerere 10. 1 În aprilie 2009, recurenta s-a căsătorit cu partenerul ei în închisoare, la 17 aprilie 2009, și-a repetat cererea de vizite conjugale. La 20 aprilie 2009, reclamanta și G.D.V. au beneficiat, în urma sărbătoririi căsătoriei lor, de o vizită conjugală de 48 de ore în interiorul închisorii. În ceea ce privește vizitele conjugale lunare solicitate de recurentă, directorul închisorii a respins cererea acesteia pe motiv că, în temeiul regulamentului, aceste vizite erau rezervate deținuților condamnați. Printr-o decizie din 21 mai 2009, judecătorul delegat a ridicat din oficiu o excepție de la Regulamentul de procedură și a trimis dosarul în fața tribunalului judecătoresc din Galați. El a considerat că interdicția în cauză era contrară Constituției din moment ce aceasta era automată și nu ținea cont de situația personală a deținuților. În această privință, observând că reclamanta și G.D.V. Aveau deja dreptul de a se întâlni în sala de conferințe și li se permitea, cu aceste ocazii, să vorbească și să facă schimb de informații fără ca gardienii să le asculte, judecătorul a susținut că vizitele conjugale nu puteau afecta în nici un fel investigația în curs. 13. Prin hotărârea din 20 octombrie 2009, Curtea de apel a considerat că dispozițiile în litigiu erau ilegale și contrare protecției constituționale a vieții private și de familie, întrucât acestea limitau drepturile deținuților. Directorul închisorii a formulat un recurs. La 18 iunie 2010, recurenta a fost condamnată la o pedeapsă de treisprezece Prin hotărârea din 9 martie 2011, Înalta Curte de Casație și Justiție a primit recursul formulat de directorul închisorii și a confirmat dispozițiile contestate, considerând că, în temeiul Legii nr. 275/2006, astfel cum a fost adoptată prin Legea nr. 83/2010, numai deținuții condamnați puteau beneficia de vizite conjugale în condițiile prevăzute de regulament și, prin urmare, a trimis dosarul judecătorului delegat pentru a soluționa contestația. 16. La 19 mai 2011, judecătorul delegat, pe baza hotărârii Înaltei Curți, a respins contestația reclamantei și a constatat că, în orice caz, situația denunțată de reclamantă era caducă din moment ce aceasta fusese condamnată și că, în acest scop, ea putea beneficia de vizite conjugale. Cerere de vizită în familie fără un dispozitiv de separare 17. În același timp, la 6 iulie 2009, recurenta a acordat permisiunea de a primi vizita fiicei sale, care locuia în străinătate, într-o cameră de chat fără un sistem de separare. Directorul închisorii s-a opus motivului că recurenta era în detenție provizorie și că aceasta a făcut obiectul unor sancțiuni disciplinare (punctul 6 de mai sus). Recurenta a contestat acest refuz și, printr-o decizie din 22 iulie 2009, judecătorul delegat și-a primit cererea. Având în vedere că fiica recurentei nu putea să-l viziteze decât rar și considerând că faptele reproșate recurentei erau lipsite de gravitate, judecătorul a autorizat o vizită în cursul lunii în cursul unei luni de la data la care fiica reclamantei nu putea să îl viziteze într-un interviu fără un mecanism de separare. Din registrul vizitelor reiese că reclamanta a primit vizita fiicei sale la 13, 18, 20 și 25 august 2009 și că vizitele din 20 și 25 august 2009 au avut loc cu un mecanism de separare. : reclamanta susține că a avut loc fără un astfel de mecanism de separare, în timp ce guvernul susține, pe baza informațiilor furnizate de conducerea închisorii, că a avut loc fără un astfel de mecanism. În cele din urmă, în ceea ce privește vizita din 18 august 2009, registrul de vizite indică faptul că a avut loc fără un dispozitiv II. Dispozițiile relevante în speță ale Legii nr. 275/2006 privind drepturile persoanelor deținute și ale regulamentului de punere în aplicare a acestei legi sunt descrise în cauza Costel Gaciu c. România 39633/10, §§ 26, 23 În plus, în cazul unei căsătorii organizate în închisoare, soții aveau dreptul la o vizită conjugală de 48 de ore, apoi la vizite conjugale lunare de două ore. 21. Legea nr. 254/2013 a înlocuit Legea nr. 275/2006. Articolele 145 și 145. 249 din regulamentul de punere în aplicare a Legii nr. 254/2013 prevăd că persoanele aflate în detenție provizorie pot beneficia, în anumite condiții și cu acordul procurorului care conduce ancheta, de vizite conjugale trimestriale cu o durată de trei ore. Invocând art. 8 din Convenție, reclamanta a afirmat că interzicerea vizitelor conjugale lunare numai pe motiv că era în arest provizoriu i-a încălcat dreptul la respectarea vieții private și familiale. 23. Curtea ia notă de faptul că recurenta se plânge, în esență, de o diferență de tratament între deținuții care efectuează o pedeapsă și persoanele aflate în detenție provizorie. Prin urmare, Curtea consideră că (citit anterior, § 43), pentru a analiza acest aspect din unghiul articolului 8 din Convenția combinată cu art. 14 din Convenție, în părțile lor relevante în acest caz, aceste dispoziții se citesc după cum urmează art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale (...) O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile care decurg din aceasta. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, în special pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Adevabilitatea 24. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Recurenta se plânge de respingerea cererilor sale de vizite conjugale lunare pe durata, pe care o consideră deosebit de lungă, a detenției sale provizorii. Aceasta se referă la interzicerea automată a acestui tip de vizite către persoanele aflate în arest provizoriu și consideră că diferența de tratament față de deținuții reținuți nu a fost justificată. 26. Guvernul recunoaște că situația recurentei era comparabilă cu cea a unui deținut condamnat, însă el susține că respingerea cererilor acesteia din urmă era justificată. În această privință, CESE susține că, în mod direct în cazul deținuților condamnați și sancționați disciplinar, recurenta nu a îndeplinit nici criteriile legale pentru a beneficia de vizite conjugale atunci când aceasta a făcut, de asemenea, obiectul mai multor sancțiuni disciplinare (punctul 6 de mai sus). Reamintind că scopul detenției provizorii este de a asigura o bună administrare a justiției, guvernul indică faptul că acțiunile reticente ale reclamantei au fost coinculpate în același caz ca și cea din urmă (punctul 5 de mai sus) și că, prin urmare, autorizarea vizitelor conjugale ar fi prezentat un risc pentru buna desfășurare a anchetei. În orice caz, acesta consideră că legăturile familiale dintre reclamantă și soțul ei au fost menținute prin numeroasele vizite la interviu de care au beneficiat (punctul 5 de mai sus). 29. Curtea constată că, în speță, perioada dintre prima cerere de vizită conjugală (punctul 7 de mai sus) și data condamnării (punctul 14 de mai sus), de la care recurenta a putut beneficia de astfel de vizite, a fost de mai mult de un an și de zece luni (5 august 2008-18 iunie 2010). Curtea constată că același termen a fost constatat în Hotărârea Costel Gaciu (citată anterior, § 61). 30. Curtea reamintește că cauza Costel Gaciu se referea, de asemenea, la interzicerea vizitelor conjugale în beneficiul persoanelor aflate în arest provizoriu. În această cauză, Curtea a considerat că la art. 8 din Convenție, coroborat cu art. 14 din Convenție, la situația denunțată de reclamant și a încheiat cu încălcarea acestor articole. Comisia a considerat că autoritățile naționale, care au respins cererea fără a examina situația concretă a reclamantului pe motivul principal că dreptul intern exclude persoanele aflate în detenție provizorie din dreptul la vizite conjugale, nu au furnizat o explicație obiectivă și rezonabilă pentru a justifica diferența de tratament în raport cu persoanele condamnate și au acționat astfel în mod discriminatoriu ( Costel Gaciu, citată anterior, §§ 60 in fin și 61. 31. În speță, aceleași dispoziții legale, care excludeau din plano persoanele aflate în detenție provizorie de la beneficiul acestui drept, au fost la originea refuzului conducerii închisorii Galați d Este adevărat, în speță, că guvernul din alte fapte care justifică, în opinia sa, refuzul acordării vizitelor conjugale, și anume sancțiunile disciplinare pe care recurenta le-a aplicat și statutul de coinculpat al soțului său (punctele 27 și 28 de mai sus). 33. Cu toate acestea, Curtea arată că aceste argumente nu au fost prezentate pe bună dreptate de către directorul închisorii pentru motivarea refuzului său de a acorda recurentei dreptul la vizite conjugale. Dimpotrivă, singurul motiv invocat era întemeiat pe interzicerea prevăzută de dispozițiile legale menționate anterior (punctele 9 și 11 de mai sus). 34. Prin urmare, Curtea nu poate lua în considerare alte fapte și argumente decât cele discutate de părți în fața instanțelor interne și pe care acestea și-au întemeiat deciziile. În orice caz, Curtea arată că, în decizia sa din 21 mai 2009, judecătorul delegat a examinat din oficiu situația concretă a recurentei și a soțului său și a concluzionat că vizitele conjugale nu pot afecta în mod grav ancheta în curs (punctul 12 de mai sus). Pe de altă parte, Curtea consideră că dreptul la o vizită conjugală ulterioară sărbătoririi căsătoriei (punctul 11 de mai sus) și vizitele la interviu (punctul 5 de mai sus) nu pot înlocui dreptul la vizite conjugale lunare atunci când este vorba de drepturi diferite. În ceea ce privește sancțiunile disciplinare impuse recurentei, Curtea se limitează la a observa că o parte din acestea au fost anulate de către instanța de aplicare a pedepselor pe motiv că: nu există nicio dovadă a comportamentului reproșat recurentei și că aceasta a făcut obiectul unor provocari din partea personalului închisorii (punctul 6 de mai sus). 35. Constatând că, pe lângă reclamantul în cauza Costel Gaciu, recurenta a fost privată pe o perioadă destul de lungă de timp de dreptul la vizite conjugale lunare și că această privare a fost întemeiată în principal pe interzicerea legală a persoanelor aflate în detenție provizorie, Curtea nu a primit niciun motiv de a ajunge la o concluzie diferită. 36. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 8 din Convenție, coroborat cu art. 14.37. În lumina acestei concluzii, Curtea apreciază că nu este necesar să se examineze problema respingerii cererilor de vizite conjugale și din unghiul articolului 8 din Convenție (Costel Gaciu, citată anterior, § 63). II. CU PRIVIRE LA ALTE VIOLAȚII ALEGATE 38. Invocând art. 8 din Convenție, recurenta se plânge, de asemenea, că fiica sa ar fi putut să o viziteze, în cursul lunii da mai 2009 într-un martor fără un sistem de separare. 39. Guvernul contestă această teză. 40. Curtea ia notă de faptul că, la 22 iulie 2009, Curtea ia notă de faptul că În 2009, judecătorul delegat a autorizat o vizită a fiicei reclamantei în cursul lunii în cauză, fără un mecanism de separare (punctul 18 de mai sus). De asemenea, Curtea constată că, în luna d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul în care părțile nu sunt de acord cu privire la prezența sau nu a unui mecanism de separare în timpul vizitei din 13 august, Curtea arată că Ö reiese din înscrisurile din registrul de vizite, că reclamanta nu a contestat faptul că vizita din 18 august 2009 a avut loc fără un mecanism de separare (punctul 19 în fina de mai sus). 41. Prin urmare, Curtea consideră că recurenta nu poate susține în mod valabil faptul că conducerea închisorii a încălcat decizia judecătorului delegat din 22 iulie 2009. 42. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că această cauză este în mod vădit nefondată și că trebuie respinsă, în temeiul articolului Õ§ 3 litera (a) și al articolului 4 din Convenție. III. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită 15 000 EUR (EUR) pentru daune morale. 45. Guvernul consideră că suma solicitată este excesivă. 46. Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 7 500 EUR pentru prejudicii morale. Prospături și cheltuieli de judecată 47. De asemenea, recurenta solicită 308 EUR pentru rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată pe care le-a angajat în fața Curții. Avocatul său prezintă documente justificative care atestă plata sumei de 4,26 EUR pentru trimiterea unei scrisori Curții și de 3,82 EUR pentru deplasarea cu taxiul. 48. Guvernul susține că nu există nicio legătură de cauzalitate între aceste documente și prezenta cerere și, prin urmare, invită Curtea să respingă cererea. 49. Curtea amintește că un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor sale și a cheltuielilor de judecată decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. Comisia admite că recurenta a putut angaja cheltuieli pentru a corecta încălcarea constatată de aceasta. Cu toate acestea, având în vedere lipsa documentelor justificative care atestă legătura dintre aceste cheltuieli și prezenta cerere, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA L în ceea ce privește încălcarea art. 8 din Convenția combinată cu art. 14 A spus că nu este cazul să se ia în considerare problema respingerii cererilor de vizite conjugale, de asemenea, la unghiul art. 8 din Convenția luată în considerație A menționat că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni, 7 500 EUR (șapte mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care trebuie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 17 ianuarie 2017, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Andrea Tamietti Paulo Pinto de Albuquerque Grefier Adjunct Președinte
QUATRIÈME SECTION
CRĂIȚĂ c. ROUMANIE
(Requête n
o
41773/09)
ARRÊT
17 janvier 2017
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Crăiță c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant en un comité composé de
:
Paulo Pinto de Albuquerque,
président,
Iulia Motoc,
Marko Bošnjak,
juges,
et de Andrea Tamietti,
greffier adjoint
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 décembre 2016,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
41773/09) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet État, M
me
Georgeta Crăiță («
la requérante
»), a saisi la Cour le 20 juin 2009 en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante, qui a été admise au bénéfice de l’assistance judiciaire, a été représentée par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
3.
Le 5 décembre 2011, la requête a été communiquée au Gouvernement.
I.
4.
La requérante est née en 1961. Elle purge actuellement une peine de prison.
5
.
Le 6 septembre 2007, la requérante, accusée d’escroquerie, fut placée en détention provisoire à la prison de Galați. Son compagnon, G.D.V., également accusé dans la même affaire, fut placé en détention provisoire dans la même prison. Le couple eut le droit de se rencontrer à plusieurs reprises dans des cabines de parloir pourvues d’un dispositif de séparation par cloison vitrée.
6
.
À diverses occasions, la requérante fut sanctionnée disciplinairement par des avertissements en raison de son comportement considéré comme inapproprié à l’égard du personnel de la prison. Sur contestation de la requérante, le juge de l’application des peines délégué à la prison de Galați («
le juge délégué
») annula certaines de ces sanctions, estimant qu’il n’existait pas de preuve du comportement reproché à la requérante et que celle-ci avait fait l’objet de provocations de la part du personnel de la prison.
A.
Demandes de visites conjugales pendant la détention provisoire
1.
Première demande
7
.
Le 5 août 2008, invoquant sa relation stable avec G.D.V. et les dispositions de la loi n
o
275/2006 relative aux droits des personnes détenues (paragraphe 20 ci-après), la requérante réclama le droit de bénéficier de visites conjugales. Sa demande fut rejetée sans motivation par le directeur de la prison.
8.
La requérante contesta cette décision et, par un jugement du 26
août 2008, le juge délégué accueillit sa demande et lui reconnut le droit de bénéficier de visites conjugales dans les mêmes conditions que les détenus condamnés. Le juge constata que le droit à bénéficier de visites conjugales était prévu par le règlement d’application de la loi n
o
275/2006 (ci-après «
le règlement
») en faveur des détenus condamnés. S’appuyant sur les dispositions de la Constitution concernant la protection de la vie privée et familiale et sur les dispositions de la loi n
o
275/2006 garantissant des droits égaux aux différentes catégories de détenus, le juge considéra que le règlement ne pouvait pas restreindre les droits des personnes en détention provisoire qui, selon lui, devaient bénéficier, à l’instar des personnes condamnées, du droit à des visites conjugales.
9
.
La direction de la prison interjeta appel, soutenant que la décision du juge était contraire aux dispositions légales en vigueur, lesquelles, selon elle, limitaient l’exercice de ce droit aux seuls détenus condamnés. Par un jugement du 13
octobre 2008, le tribunal de première instance de Galați accueillit cet appel et rejeta la contestation de la requérante.
2.
Seconde demande
10.
Le 1
er
avril 2009, la requérante épousa son compagnon en prison. Le 17
avril 2009, elle réitéra sa demande de visites conjugales.
11
.
Le 20 avril 2009, la requérante et G.D.V. bénéficièrent, à la suite de la célébration de leur mariage, d’une visite conjugale de 48 heures à l’intérieur de la prison. Quant aux visites conjugales mensuelles réclamées par la requérante, le directeur de la prison rejeta la demande de celle-ci au motif que, en vertu du règlement, ces visites étaient réservées aux détenus condamnés. La requérante contesta ce refus devant le juge délégué.
12
.
Par une décision du 21 mai 2009, le juge délégué souleva d’office une exception d’illégalité du règlement et renvoya le dossier à la cour d’appel de Galați. Il estima que l’interdiction litigieuse était contraire à la Constitution dès lors qu’elle était automatique et qu’elle ne tenait pas compte de la situation personnelle des détenus. À cet égard, observant que la requérante et G.D.V. avaient déjà le droit de se rencontrer au parloir et qu’ils étaient autorisés à ces occasions à se parler et à échanger des informations sans que les gardiens ne les écoutent, le juge argua que les visites conjugales ne pouvaient nullement entraver l’enquête en cours.
13.
Par un arrêt du 20 octobre 2009, la cour d’appel jugea que les dispositions litigieuses étaient illégales et contraires à la protection constitutionnelle de la vie privée et familiale dès lors qu’elles limitaient les droits des détenus. Le directeur de la prison forma un pourvoi.
14
.
Le 18
juin
2010, la requérante fut condamnée à une peine de treize
ans de prison pour escroquerie. Le 8 octobre 2010, elle bénéficia d’une visite conjugale de deux heures en tant que détenue condamnée.
15.
Par un arrêt du 9 mars 2011, la Haute Cour de cassation et de justice accueillit le pourvoi formé par le directeur de la prison et confirma les dispositions contestées, estimant que, en vertu de la loi n
o
275/2006 telle qu’amendée par la loi n
o
83/2010, seuls les détenus condamnés pouvaient bénéficier de visites conjugales dans les conditions prévues par le règlement. Par conséquent, elle renvoya le dossier au juge délégué pour trancher la contestation.
16.
Le 19 mai 2011, le juge délégué, s’appuyant sur l’arrêt de la Haute Cour, rejeta la contestation de la requérante. Par ailleurs, il constata que, en tout état de cause, la situation dénoncée par la requérante était caduque dès lors que cette dernière avait été condamnée et que, à ce titre, elle pouvait désormais bénéficier de visites conjugales.
B.
Demande de visite familiale sans dispositif de séparation
17.
Parallèlement, le 6 juillet 2009, la requérante demanda l’autorisation de recevoir au mois d’août 2009 la visite de sa fille, qui habitait à l’étranger, dans un parloir sans dispositif de séparation. Le directeur de la prison s’y opposa au motif que la requérante était en détention provisoire et qu’elle avait fait l’objet de sanctions disciplinaires (paragraphe 6 ci-dessus).
18
.
La requérante contesta ce refus et, par une décision du 22
juillet 2009, le juge délégué accueillit sa demande. Considérant que la fille de la requérante ne pouvait lui rendre visite que rarement et estimant que les faits reprochés à la requérante étaient sans gravité, le juge autorisa une visite au cours du mois d’août dans un parloir sans dispositif de séparation.
19
.
Il ressort du registre des visites que la requérante a reçu la visite de sa fille les 13, 18, 20 et 25 août 2009 et que les visites des 20 et 25
août 2009 ont eu lieu avec un dispositif de séparation. Les parties sont en désaccord quant à la visite du 13 août 2009
: la requérante affirme qu’elle a eu lieu avec un dispositif de séparation, alors que le Gouvernement soutient, en se basant sur les informations fournies par la direction de la prison, qu’elle a eu lieu sans un tel dispositif. Enfin, s’agissant de la visite du 18
août 2009, le registre des visites indique qu’elle a eu lieu «
sans dispositif
».
II.
20
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la loi n
o
275/2006 relative aux droits des personnes détenues et du règlement d’application de cette loi sont décrites dans l’affaire
Costel Gaciu
c. Roumanie
(n
o
39633/10, §§
24
‑
26, 23
juin 2015). Ces dispositions prévoyaient pour les détenus condamnés le droit à des visites conjugales trimestrielles. De plus, en cas de mariage célébré dans la prison, les époux avaient droit à une visite conjugale de 48
heures, puis à des visites conjugales mensuelles de deux
heures.
21.
La loi n
o
254/2013 a remplacé la loi n
o
275/2006. Les articles 145 et
249 du règlement d’application de la loi n
o
254/2013 prévoient que les personnes en détention provisoire peuvent bénéficier, sous certaines conditions et avec l’accord du procureur qui dirige l’enquête, de visites conjugales trimestrielles d’une durée de trois heures.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 8 DE LA CONVENTION COMBINÉ AVEC L’ARTICLE 14
22.
Invoquant l’article 8 de la Convention, la requérante allègue que l’interdiction de visites conjugales mensuelles au seul motif qu’elle était en détention provisoire a porté atteinte à son droit au respect de sa vie privée et familiale.
23.
La Cour note que la requérante se plaint, en substance, d’une différence de traitement entre les détenus qui purgent une peine et les personnes en détention provisoire. Dès lors, elle estime qu’il convient, comme dans l’arrêt
Costel Gaciu
(précité, § 43), d’examiner ce grief sous l’angle de l’article 8 de la Convention combiné avec l’article 14. En leurs parties pertinentes en l’espèce, ces dispositions se lisent comme suit
:
Article 8
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale (...)
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Article 14
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
A.
Recevabilité
24.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
B.
Fond
25.
La requérante se plaint du rejet de ses demandes de visites conjugales mensuelles pendant la durée, qu’elle considère comme particulièrement longue, de sa détention provisoire. Elle dénonce l’interdiction automatique de ce type de visites faite aux personnes en détention provisoire et estime que la différence de traitement par rapport aux détenus condamnés n’était pas justifiée.
26.
Le Gouvernement admet que la situation de la requérante était comparable à celle d’un détenu condamné. Cependant, il soutient que le rejet des demandes de cette dernière était justifié.
27
.
À cet égard, il argue que, à l’instar des détenus condamnés et sanctionnés disciplinairement, la requérante ne remplissait pas non plus les critères légaux pour bénéficier de visites conjugales dès lors qu’elle avait également fait l’objet de plusieurs sanctions disciplinaires (paragraphe
6 ci
‑
dessus).
28
.
Rappelant que le but de la détention provisoire est d’assurer une bonne administration de la justice, le Gouvernement indique que l’époux de la requérante était coaccusé dans la même affaire que cette dernière (paragraphe 5 ci-dessus) et que, par conséquent, l’autorisation des visites conjugales aurait présenté un risque pour le bon déroulement de l’enquête. En tout état de cause, il considère que les liens familiaux entre la requérante et son époux ont été maintenus à travers les nombreuses visites au parloir dont ils ont bénéficié (paragraphe 5 ci-dessus).
29.
La Cour constate que, en l’espèce, la période entre la première demande de visite conjugale (paragraphe 7 ci-dessus) et la date de la condamnation (paragraphe 14 ci-dessus), à partir de laquelle la requérante a pu bénéficier de telles visites, a été de plus d’un an et dix mois (du 5 août 2008 au 18 juin 2010). La Cour note que le même délai a été constaté dans l’arrêt
Costel Gaciu
(précité, § 61).
30.
La Cour rappelle que l’affaire
Costel Gaciu
portait également sur l’interdiction des visites conjugales au bénéfice des personnes en détention provisoire. Dans cette affaire, la Cour a estimé que l’article 8 de la Convention combiné avec l’article 14 s’appliquait à la situation dénoncée par le requérant et a conclu à la violation de ces articles. Elle a jugé que les autorités nationales, qui avaient rejeté la demande sans examiner la situation concrète du requérant au motif principal que le droit interne excluait les personnes en détention provisoire de l’exercice du droit aux visites conjugales, n’avaient pas fourni une explication objective et raisonnable pour justifier la différence de traitement par rapport aux personnes condamnées et avaient ainsi agi de manière discriminatoire (
Costel Gaciu
, précité, §§ 60
in fine
et 61).
31.
En l’espèce, les même dispositions légales, qui excluaient
de plano
les personnes en détention provisoire du bénéfice de ce droit, ont été à l’origine du refus de la direction de la prison de Galați d’accéder à la demande de la requérante (paragraphe 11 ci-dessus).
32.
Certes, en l’espèce, le Gouvernement invoque d’autres faits justifiant, selon lui, le refus de l’octroi des visites conjugales, à savoir les sanctions disciplinaires dont la requérante avait fait l’objet et le statut de coaccusé de son époux (paragraphes 27 et 28 ci-dessus).
33.
Cependant, la Cour relève que ces arguments n’ont nullement été avancés par le directeur de la prison pour motiver son refus d’accorder à la requérante le bénéfice du droit aux visites conjugales. Au contraire, le seul motif invoqué était tiré de l’interdiction prévue par les dispositions légales susmentionnées (paragraphes 9 et 11 ci-dessus).
34.
Dès lors, la Cour ne saurait prendre en compte des faits et arguments autres que ceux débattus par les parties devant les juridictions internes et sur lesquels ces dernières ont fondé leurs décisions. En tout état de cause, la Cour relève que, dans sa décision du 21 mai 2009, le juge délégué a examiné d’office la situation concrète de la requérante et de son époux et qu’il a conclu que les visites conjugales ne pouvaient nullement entraver l’enquête en cours (paragraphe 12 ci-dessus). Par ailleurs, la Cour estime que le bénéfice du droit à une visite conjugale subséquente à la célébration du mariage (paragraphe 11 ci-dessus) et les visites au parloir (paragraphe
5 ci
‑
dessus) ne sauraient se substituer au droit aux visites conjugales mensuelles dès lors qu’il s’agit de droits différents. Quant aux sanctions disciplinaires infligées à la requérante, la Cour se borne à observer qu’une partie de celles-ci ont été annulées par le juge d’application des peines au motif qu’il n’existait pas de preuve du comportement reproché à la requérante et que celle-ci avait fait l’objet de provocations de la part du personnel de la prison (paragraphe 6 ci-dessus).
35.
Constatant que, à l’instar du requérant dans l’affaire
Costel Gaciu
, la requérante a été privée pendant une période assez longue du droit à des visites conjugales mensuelles et que cette privation a été fondée essentiellement sur l’interdiction légale frappant les personnes en détention provisoire, la Cour n’aperçoit aucune raison d’arriver à une conclusion différente.
36.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que, en l’espèce, il y a eu violation de l’article 8 de la Convention combiné avec l’article 14.
37.
Eu égard à cette conclusion, la Cour juge qu’il n’y a pas lieu d’examiner la question du rejet des demandes de visites conjugales également sous l’angle de l’article 8 de la Convention pris isolément (
Costel
Gaciu
, précité, § 63).
II.
38.
Invoquant l’article 8 de la Convention, la requérante se plaint également que sa fille n’ait pu lui rendre visite, au cours du mois d’août 2009, dans un parloir dépourvu de dispositif de séparation.
39.
Le Gouvernement conteste cette thèse.
40.
La Cour note que, le 22
juillet
2009, le juge délégué a autorisé une visite de la fille de la requérante au cours du mois d’août, sans dispositif de séparation (paragraphe 18 ci-dessus). Elle constate également que, au mois d’août 2009, la fille de la requérante a rendu visite à sa mère en prison plusieurs fois (paragraphe 19 ci-dessus). Si les parties sont en désaccord quant à la présence ou non d’un dispositif de séparation lors de la visite du 13 août, la Cour relève qu’il ressort des inscriptions sur le registre des visites, que la requérante n’a pas contestées, que la visite du 18 août 2009 a eu lieu sans dispositif de séparation (paragraphe 19
in fine
ci-dessus).
41.
Par conséquent, la Cour estime que la requérante ne saurait valablement soutenir que la direction de la prison a méconnu la décision du juge délégué du 22 juillet 2009.
42.
À la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§§ 3 a) et 4 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
43.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
44.
La requérante réclame 15
000 euros (EUR) pour préjudice moral.
45.
Le Gouvernement estime que la somme réclamée est excessive.
46.
La Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer à la requérante 7
500
EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
47.
La requérante demande également 308 EUR en remboursement des frais et dépens qu’elle dit avoir engagés devant la Cour. Son avocat présente des justificatifs attestant du paiement de la somme de 4,26 EUR pour l’envoi d’un courrier à la Cour et de 3,82 EUR pour un déplacement en taxi.
48.
Le Gouvernement soutient qu’il n’y a pas de lien de causalité entre ces justificatifs et la présente requête et, par conséquent, invite la Cour à rejeter la demande.
49.
La Cour rappelle qu’un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. Elle admet que la requérante a pu engager des dépenses pour faire corriger la violation constatée par elle. Cependant, compte tenu de l’absence de pièces justificatives attestant du lien entre ces dépenses et la présente requête, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
50.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief concernant le rejet des demandes de visites conjugales et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 8 de la Convention combiné avec l’article 14
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner la question du rejet des demandes de visites conjugales également sous l’angle de l’article 8 de la Convention pris isolément
;
4.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois, 7
500 EUR (sept mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement, pour dommage moral
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 17 janvier 2017, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Andrea Tamietti
Paulo Pinto de Albuquerque
Greffier adjoint
Président