CtEDO 17.01.2017 Auto

CASE OF BENES v. AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
17.01.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF BENES v. AUSTRIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU BENES v. AUSTRIA (Declarația nr. 15838/13) JUDGMENT STRASBOURG 17 ianuarie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Benes v. Austria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Vincent A. De Gaetano, președinte, Egidijus Kūris, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, judecători și Andrea Tamietti, Registrul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 6 decembrie 2016, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 15838/13) împotriva Republicii Austria depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ceh, dl Michael Benes („reclamantul”), la 1 februarie 2013. Reclamantul a fost reprezentat de Gabl Kogler Leitner Rechtsanwälte OG, un polițist de lege cu scaun în Linz. Guvernul austriac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl H. Tichy, șef al Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Internaționale. La 9 martie 2016, cererea a fost comunicată guvernului. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1973 și trăiește în Ceske Budejovice (Republica Cehă). Circumstanțele care au dus la o soluție prietenoasă în cererea nr. 127/05 La 26 august 1998, Curtea Regională de la Wels ( Landesgericht ) a emis un mandat de arestare împotriva reclamantului, deoarece a fost suspectat, printre altele La 12 septembrie 1998, reclamantul a fost arestat în Germania și extraditat în Austria într-o dată neespecificată. A rămas în detenție până la 23 iulie 1999. La 14 ianuarie 1999, Procurorul public Wels ( Staatsanwaltschaft ) a depus un proiect de pronunțare împotriva reclamantului. Obiecția reclamantului împotriva acestuia a fost respinsă de Curtea de Apel Linz ( Oberlandesgericht ) la 26 martie 1999. La 13 ianuarie 2003, reclamantul a depus o cerere în temeiul articolului 91 din Legea Curților ( Gerichtsorganizationsgesetz ) pentru stabilirea unui termen ( Fristetzungsantrag ) În acest context, Curtea Regională Wels a organizat o primă audiere la 25 martie 2003. La 29 octombrie 2003, Curtea a hotărât să separe procedura împotriva reclamantului de celelalte acuzate. 10. La 9 decembrie 2003, reclamantul a solicitat reluarea procesului împotriva acestuia. În martie și iulie 2004, reclamantul a depus cereri suplimentare în temeiul articolului 91 din Legea Curților. La 6 decembrie 2004, reclamantul a depus o cerere la Curte (n. 127/05), plângând în temeiul articolului 6 din Convenția cu privire la durata procedurii penale împotriva acestuia. La 9 iunie 2008, reclamantul și Guvernul au convenit cu privire la o soluționare prietenoasă a acestei cauze împotriva unei plăți de 12.300 euro (EUR) de către Guvern. Prin urmare, Curtea a hotărât să ia cererea nr. 127/05 din lista sa de cazuri (a se vedea Benes c. Austria (dec.) nr. 127/05, 8 iulie 2008). Continuarea procedurii interne după soluționarea prietenoasă 13. La 4 septembrie 2008, după eliberarea deciziei menționate mai sus, reclamantul a solicitat Curtea Regională Wels să întrerupă procedurile împotriva acestuia sau, în alternativă, să stabilească o nouă dată pentru o audiere cât mai curând posibil. La 15 aprilie 2009, Curtea Regională de la Wels a organizat o altă audiere orală. Reclamantul nu a participat pentru că a căzut bolnav. În cursul acestei audieri, procurorul public a depus cererea de a obține un alt aviz de expert, la care Curtea Regională de la Wels a aderat. 15. Următoarea ședință orală a fost stabilită pentru 21 octombrie 2009, dar a fost anulată deoarece expertul numit de instanță a informat instanța că va avea nevoie de trei până la cinci săptămâni mai mult pentru a finaliza avizul său. După un avertisment urgent pe care Curtea Regională Wels l-a trimis expertului, la 18 octombrie 2010 a aflat că expertul a murit. La 1 septembrie 2011 a fost numit un nou expert. La 1 septembrie 2011, 17 noiembrie 2011 și, respectiv, 13 decembrie 2012, reclamantul a depus noi cereri în temeiul articolului 91 din Legea Curților, care au fost respinse de Curtea de Apel din Linz la 7 noiembrie 2011, 1 februarie 2012 și, respectiv, 2 ianuarie 2013. În ultima decizie a acesteia, Curtea de Apel a observat că avizul expertului a fost finalizat și depus în judecată la 19 decembrie 2012. 17. La 28 mai 2013, Curtea Regională Wels a achitat reclamantul de toate acuzațiile, în parte pentru că vina sa nu a putut fi dovedită, în parte pentru că procurorul public a retras inculparea. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 18. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, astfel cum se prevede la art. 6 § 1 din Convenție, care în părțile sale relevante se citește după cum urmează: „În determinarea oricărei acuzații penale împotriva lui, fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de către un ... tribunal...” 19. Guvernul nu a prezentat observații. 20. Perioada care va fi luată în considerare a început la 8 iulie 2008, când prima plângere a reclamantului la Curte cu privire la aceeași procedură penală a fost eliminată din lista de cazuri după ce s-a ajuns la o soluție prietenoasă (a se vedea Benes) , decizia citată mai sus) și a durat până la 28 mai 2013, când reclamantul a fost achitat din toate taxele (a se vedea punctul 17 de mai sus). Astfel, a durat patru ani, zece luni și douăzeci de zile. Admisibilitate 21. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente (a se vedea, printre multe alte autorități, Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, CEDH 1999-II) 23. Având în vedere aceste criterii, Curtea remarcă că cauza reclamantului a fost de oarecare complexitate în ceea ce privește crimele presupuse comise de numeroase co-accusări în mai multe țări. Cu toate acestea, numai aceste factori nu pot explica o durată globală de 14 ani, opt luni și opt zile (de la data arestării reclamantului la 12 septembrie) 1998 până la achitarea sa la 28 mai 2013) nici durata de aproape cinci ani de la decontarea prietenoasă în cazul nr. 127/05 a fost atinsă (a se vedea punctul 12 de mai sus). 24. Curtea consideră că întârzierile majore ale procedurii au avut loc în fața instanțelor interne după soluționarea prietenoasă, în special după ce Curtea Regională Wels a convenit să obțină un al doilea aviz de experți (a se vedea punctul 14 de mai sus). Întârzierile cauzate de moartea neașteptată a expertului desemnat inițial nu pot justifica faptul că nu au existat activități discernibile de către autoritățile până când al doilea expert nu și-a prezentat avizul la 19 Decembrie 2012 (a se vedea punctul 16 de mai sus). Nu au existat întârzieri discernibile cauzate de reclamant, care a depus trei cereri de accelerare a procedurii (a se vedea punctul 16 de mai sus). 25. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea, printre alte autorități, Hennig v. Austria , nr. 41444/98, 2 octombrie 2003, Tuma v. Austria , nr. 22833/07, 18 octombrie 2011, și Wallnöfer v. Austria , nr. 64346/09, 11 iunie 2015). 26. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § 1. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 27. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 28. În primul rând, reclamantul a solicitat 20 000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, dar mai târziu a redus această cerere la 14 000 EUR. 29. Guvernul nu a exprimat un aviz în această chestiune. 30. Având în vedere jurisprudența sa în cazuri comparabile și în circumstanțele specifice ale cauzei instantanee, Curtea aprobă reclamantul 5.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 31. Reclamantul a solicitat 2 000 EUR pentru costuri și cheltuieli fără să precizeze dacă această sumă a fost efectuată în procedură internă sau în procedură dinaintea Curții, sau ceea ce a consistat în aceasta. 32. Guvernul nu a exprimat un aviz cu privire la această chestiune. 33. jurisprudența, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului sumei de 1000 EUR care acoperă costurile și cheltuielile din cadrul tuturor șefilor (a se vedea mutatis mutandis Stauder și Gabl c. Austria , nr. 10711/09, §§ 29 și 31 noiembrie 2014). Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume (i) 5000 EUR (cincă mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1000 EUR (o mie de euro), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 17 ianuarie 2017, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Andrea Tamietti Vincent A. De Gaetano Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă