CtEDO 24.01.2017 Auto

ADANMıȘ v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.01.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ADANMıȘ v. TURKEY (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

DECIZIE A SEGUNDEI DECIZIE Nr. 77434/12 Mehmet ADANMIȘ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 24 ianuarie 2017 în calitate de comitet compus din: Ksenija Turković, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Georges Ravarani, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 18 septembrie 2012, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 6 septembrie 2016 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Mehmet Adanmıș, este un cetățean turc, născut în 1994 și locuiește la Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna E. Șeker, un avocat care practică la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Faptele cazului, prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 august 2011, reclamantul a fost deținut în detenție pentru suspiciune de a fi membru al unei organizații teroriste. La 4 octombrie 2011, procurorul public Bakırköy a depus o acuzație la Curtea de Juveni Bakırköy, acuzând reclamantul infracțiunii menționate mai sus. La 16 iulie 2012, la cererea de eliberare a candidatului de audiere a fost respinsă. Reclamantul a depus o opoziție împotriva acestei decizii. La 26 iulie 2012, 1 Camera de Curtea de Tineret Bakırköy a respins obiecția În prezentarea hotărârilor sale, Curtea a luat în considerare avizul scris al procurorilor publici, care nu a fost comunicat reclamantului sau reprezentantului său. La 13 septembrie 2013, 2 Camera Tribunalului pentru Juvenile Bakırköy a condamnat reclamantul și l-a condamnat la treisprezece ani și patru luni de închisoare. În aceeași zi, reclamantul a fost eliberat din detenție în reținere. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 §§ § 4 și 5 din Convenție că nu are un remediu eficace pentru a contesta legalitatea detenției sale din cauza necomunicației avizului scris al procurorului și a lipsei de compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește lipsa unui remediu eficace. Reclamantul s-a plâns de necomunicarea a avizului procurorului public în timpul procedurii de a contesta legalitatea detenției și dreptul de compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește această plângere. El s-a bazat pe art. 5 §§ 4 și 5 din Convenție. 11. După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 6 septembrie 2016, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Republicii Turciei dorește să exprese prin declarație unilaterală recunoașterea acesteia că drepturile reclamantului la libertate și securitatea Mehmet Adanmıș nu au îndeplinit standardele consemnate la art. 5 din Convenție. Declar că, în consecință, Guvernul oferă reclamantului 170 (o sută șaptezeci) de euro (EUR) să acopere orice și toate prejudiciu material și moral și 170 (o sută șaptezeci) EUR pentru a acoperi orice cost și cheltuieli, precum și orice impozit care poate fi taxat reclamantului. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să încheie acest caz din lista cazurilor, propune că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” pentru a justifica soarta din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37§1 litera (c) din Convenție. Suma menționată anterior va fi convertită în Lira turcă la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina situația din lista cazurilor/în cazul în care nu s-a plătit această sumă în termen de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Prin scrisoarea din 28 noiembrie 2016, reclamantul a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. 13. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § (c) permite Curții, în special, să scoată o probă din lista sa, dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 14. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 15. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 16. Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerea cu privire la necomunicarea avizului procurorului public în timpul procedurii de a contesta legalitatea detenției și dreptul la compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește această plângere (a se vedea, de exemplu, Altınok c. Turcia) , nr. 31610/08, §§ 57-61, 29 noiembrie 2011, și Ceviz v. Turcia , nr. 8140/08, §§ 51-60, 17 iulie 2012). 17. având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare. – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 litera (c)). 18. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 19. Curtea consideră că aceste sume ar trebui convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data plății și plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul nerespectării acestei perioade, dobânzile simple se plătesc pe sumele în cauză la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 20. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 21. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în conformitate cu art. 5 §§ § 4 și 5 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 16 februarie 2017. Hasan Bakırcı Președintele adjunct al grefierului Ksenija Turković

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă