DECIZIE A SEGUNDEI DECIZIE Nr. 17594/08 SARCAN și CAN împotriva Turciei și a altor 5 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care așezează la 7 februarie 2017 în calitate de comitet compus din: Paul Lemmens, președinte, Ksenija Turković, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Înainte de Curte, acestea sunt reprezentate de dl A. Çağer, un avocat care practică în Diyarbakır. Guvernul turc („Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează: la 3 august 1990 administrația a expropriat parcele de terenuri aparținând reclamanților. În urma solicitării reclamanților, Tribunalul Civil Birebik le-a acordat o compensare suplimentară. Aceste hotărâri au fost susținute de Curtea de Casație. Reclamanții au inițiat procedura de punere în aplicare. Potrivit informațiilor din dosarele de caz, administrația nu a plătit încă sumele complete. Detaliile cererilor pot fi găsite în tabelul atașat. Legea internă relevantă O descriere a dreptului și practicii interne cu privire la Comisia de compensare menționată mai jos poate fi găsită în Turgut și alții c. Turcia (dec.), nr. 4860/09, 26 martie 2013; Demiroğlu și alții c. Turcia (dec.), nr. 56125/10, 4 iunie 2013; și Yıldız și Yanak c. Turcia (dec.), nr. 44013/07, 27 mai 2014. COMPLAINTS În baza articolului 6 și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plângeau de pierderea financiară pe care le-au suferit ca urmare a unei plăți întârziate a sumelor de expropriare. În acest sens, ei se plângeau în continuare că procedura de expropriare în cauză nu a fost încheiată într-un termen rezonabil și că hotărârile instanței interne nu au fost pe deplin aplicate. 10. În conformitate cu art. 6 din Convenție, reclamanții au afirmat, de asemenea, că hotărârea Tribunalului Civil Birecik de Primă Instanță nu avea motive suficiente. 11. Reclamanții se plângeau în continuare în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 7 la Convenție că nu a existat niciun mecanism de revizuire. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie, în ceea ce privește cererea depusă de dl Müslüm Sarcan (domanda nr. 17954/08) 13. Curtea constată că unul dintre reclamanții în cerere nr. 17954/08, anume dl Müslüm Sarcan, a murit la 7 mai 2003 înainte de introducerea prezentei cereri la Curte. În acest sens, Curtea subliniază că nu se poate introduce o cerere în numele persoanei decedate, deoarece o persoană decedată nu poate depune, chiar și printr-un reprezentant, o cerere la Curte (a se vedea Macedonia Gavrilidou și altele c. Cipru) (dec.), nr. 73802/01, 13 noiembrie 2003). 14. Rezultă că această parte a cererii este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 §§ 3 litera (a) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. În ceea ce privește art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 15. În baza articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plângeau de întârzierea substanțială a procedurii de executare și de pierderea financiară pe care le-au suferit ca urmare. 16. Guvernul a remarcat că, în temeiul Legii nr. 6384 a fost înființată o nouă comisie de compensare pentru a aborda cererile privind durata procedurilor și neexecuția hotărârilor. În plus, au remarcat că competența Comisiei de compensare a fost ulterior extinsă printr-un decret adoptat la 16 martie 2014 pentru examinarea plângerilor referitoare, printre altele, la presupusa pierdere a valorii compensației expropriate din cauza efectelor inflației și a lungii procedurii. În consecință, acestea au susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, deoarece nu au formulat nici o cerere Comisiei de Compensare. 17. Curtea observă că, după cum a subliniat guvernul, în Turcia a fost instituit un nou remediu intern în urma aplicării procedurii de hotărâre pilot în cazul Ümmühan Kaplan c. Turcia (nu. 24240/07, 20 martie 2012). Ulterior, în deciziile sale în cazul Demiroğlu și alții c. Turcia (dec.), nr. 56125/10, 4 iunie 2013) și Yıldız și Yanak c. Turcia (dec.), nr. 44013/07, 27 mai 2014), Curtea a declarat cererile inadmisibile din cauza faptului că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, adică noul remediu. În acest sens, Curtea a considerat în special faptul că acest nou remediu a fost a priori accesibil și capabil de a oferi o perspectivă rezonabilă de remediere a plângerilor privind întârzierea procedurilor de executare și amortizarea atribuițiilor în cazurile de expropriare. 18. Curtea remarcă că în decizia sa în cazul Ümmühan Kaplan (citat mai sus, § 77), el a subliniat că ar putea, totuși, să examineze, în conformitate cu procedura sa normală, aplicațiile de acest tip care au fost deja comunicate guvernului. 19. Cu toate acestea, ținând cont de obiecția suplimentară a Guvernului în ceea ce privește neutilizarea noii căi de recurs interne stabilite prin Legea nr. 6384, Curtea își reiterează concluzia în cazurile Demiroğlu și alții și Yıldız și Yanak, citate mai sus. 20. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că această parte a cererilor ar trebui respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizare a căilor de recurs interne. Reclamanții au susținut că hotărârea instanței de primă instanță nu a avut raționament și că nu a existat nici un mecanism de revizuire, iar în acest sens, acestea se bazează pe art. 6 din Convenția și pe art. 2 din Protocolul nr. 7. 22. Având în vedere materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că aceste plângeri nu dezvăluie nici o încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererii sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 litera (a) și 4 din Convenție Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor; declara cererile inadmisibile. Adoptate în engleză și notificate în scris la 2 martie 2017. Nu. Cerere nr. Lodged on Solicitant Data nașterii Loc de reședință Naționalitate Cauza specifică 17594/08 08/04/2008 Salih SARCAN 03/05/1945 Germania Germană Müslüm Sarcan 01/01/1950 Șanlıurfa Turc Cuma Sarcan 01/02/1957 Mersin Turc İslim Can 05/03/1955 Mersin Turc Platon nr. 10 Tribunalul Civil Birebik de Primă Instanță 28 septembrie 2000/945E 2000/2923K 34446/08 08/04/2008 Hamid DEMİR 01/01/1937 Șanlıurfa turc Ahmet Demir 04/01/1953 Danemarca Danemarca Salih Demir 01/01/1956 Danemarca Danemarca Zeliha Tarhan 04/12/1958 Șanlıurfa turc Muhammed Demir 26/06/1970 Germania Turc Emine Demir 02/06/1960 Danemarca Turc Fatma Demir 15/03/1962 Șanlıurfa Turc Mehmet Demir 05/03/1964 Șanlıurfa turc Rahime Demir 08/11/1971 Germania Turc Abdulkerim Demir 01/04/1976 Șanlıurfa Turc Platon nr. 1687 Birebik Tribunalul Civil de Primă Instanță 24 octombrie 2000/1280E 2000/3408K 34447/08 08/04/2008 Hamid DEMIR 01/01/1937 Șanlıurfa Turc Ahmet Demir 04/01/1953 Danemarca Danemarca Salih Demir 01/01/1956 Danemarca Zeliha Tarhan 04/12/1958 Șanlıurfa Turc Muhammed Demir 26/06/1970 Germania Emine Demir Turc 02/06/1960 Danemarca Fatma Turc Demir 15/03/1962 Șanlıurfa turc Mehmet Emin Demir 05/03/1964 Șanlıurfa turc Rahime Demir 08/11/1971 Germania turc Abdulkerim Demir 01/04/1976 Șanlıurfa turc Platon nr. 1698 Birebik Tribunalul Civil de Primă Instanță 24 octombrie 2000/1207E 2000/3407K 34454/08 08/04/2008 Fatma ÖZER 18/08/1970 Gaziantep turc Ayșe Özer 10/05/1989 Gaziantep turc Ahmet Özer 04/01/1965 Sanliurfa turc Beștire Özer 15/04/1979 Sanliurfa turc Fatma Yılmaz 20/09/1958 Sanliurfa turc Gazal Özer 05/01/1974 Sanliurfa turc Gülizar turc Derin 10/08/1976 Gaziantep turc Hanım Özer 14/11/1968 Sanliurfa turc Hasan Özer 01/03/1987 Gaziantep turc İsmail Özer 15/06/1977 Șanliurfa turc Kadir Özer 17/03/1977 Șanliurfa turc Medine Özer 01/09/1981 Șanliurfa turc Mehmet Özer 30/11/1972 Germania turc Mehmet Özer 01/01/1928 Șanliurfa turc Melihat Özer 06/04/1951 Șanliurfa turc Nurten Özer 17/03/1973 Șanliurfa turc Ülger Șenlik 06/03/1963 Gaziantep turc Rabia Deniz 17/03/1975 Șanliurfa turc Rezit Özer 01/10/1969 Șanliurfa turc Saliha Özer 10/08/1984 Gaziantep turc Zeliha Özer 10/07/1959 Șanliurfa turc Zerife Akbaș 11/01/1956 Șanliurfa turc Fatma Özer 10/08/1970 Gaziantep Turc Kevey Özer 01/02/1940 Șanliurfa Turc Platea nr. 282 Birebik Tribunalul Civil de Primă Instanță 26 iunie 2006/164E 2001/470K 34457/08 08/04/2008 Fatma ÖZER 10/08/1970 Gaziantep Turc Ayșe Özer 10/05/1989 Gaziantep Turc Ahmet Özer 04/01/1965 Șanliurfa Turc Beștire Özer 15/04/1979 Șanliurfa Turc Fatma Yılmaz 20/09/1958 Șanliurfa Turc Gazal Özer 05/01/1974 Șanliurfa Turc Gülizar turc Derin 10/08/1976 Gaziantep turc Hanım Özer 14/11/1968 Șanliurfa turc Hasan Özer 01/03/1987 Gaziantep turc İsmail Özer 15/06/1977 Șanliurfa turc Kadir Özer 17/03/1977 Șanliurfa turc Medin Özer 01/09/1981 Șanliurfa turc Mehmet Özer 01/01/1928 Șanliurfa turc Melihat Özer 06/04/1951 Șanliurfa turc Nurten Özer 17/03/1973 Șanliurfa turc Ülger Șenlik 06/03/1963 Gaziantep turc Rabia Deniz 17/03/1975 Șanliurfa turc Rezit Özer 01/10/1969 Șanliurfa turc Saliha Özer 10/08/1984 Gaziantep turc Zeliha Özer 10/07/1959 Șanliurfa turc Zerife Akbaș 11/01/1956 Șanliurfa turc Bedir Özer 03/02/1950 Gaziantep turc Zeynep Özer 20/09/1958 Gaziantep turc Cuma Özer 12/02/1954 Gaziantep turc Ali Özer 01/01/1969 Șanliurfa turc Cemal Özer 01/05/1964 Șanliurfa Turc Ayten Șahin 01/01/1977 Șanliurfa Turc Kevey Özer 01/02/1940 Șanliurfa Turc Bayram Özer 01/01/1976 Șanliurfa Turc Platon nr. 453 Birecik Tribunalul Civil din Primă Instanță 24 octombrie 2000 2001/467E 2001/563K 34471/08 08/04/2008 Fatma ÇOKKALENDER 22/07/1936 Șanliurfa Turc Emıne Can 12/01/1932 Șanliurfa Turc Aynizeliha Çokkalender 03/04/1954 Șanliurfa Turc Kahraman Çokkalender 01/01/1957 Șanliurfa turc Müslüm Çokkalender 01/02/1963 Șanliurfa turc Yüksel Can 02/02/1966 Șanliurfa turc Abdulkadir Çokkalender 01/01/1973 Șanliurfa turc Sıdıka Erdıl 05/02/1937 Șanliurfa turc Keziban Çokkalender 01/01/1974 Șanliurfa turc Mehmet Çokkalender 02/01/1961 Șanliurfa turc Ayten Sarıçiçek 03/01/1964 Șanliurfa turc Zeliha Çokkalenderfa turc 12/01/1972 Șanliurfa Palatul Turc nr. 1736 Biredik Tribunalul Civil de Primă Instanță 24 octombrie 2000/1233E 2000/3402K
Application no. 17594/08
SARCAN and CAN against Turkey
and 5 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 7
February 2017 as a Committee composed of:
Paul Lemmens,
President,
Ksenija Turković,
Jon Fridrik Kjølbro,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the appended table,
Having deliberated, decides as follows:
1.
A list of the applicants is set out in the appendix. Before the Court, they are represented by Mr A. Çağer, a lawyer practising in Diyarbakır.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 3 August 1990 the administration expropriated plots of land belonging to the applicants. Following the applicants’ request, the Birecik Civil Court of First Instance awarded additional compensation to them. These judgments were upheld by the Court of Cassation.
5.
The applicants initiated enforcement proceedings.
6.
According to the information in the case files, the administration has still not paid the full amounts.
7.
The details of the applications may be found in the attached table.
B.
Relevant domestic law
8.
A description of the domestic law and practice with respect to the Compensation Commission mentioned below may be found in
Turgut and Others v. Turkey
(dec.), no. 4860/09, 26 March 2013;
Demiroğlu and Others
v. Turkey
(dec.), no. 56125/10, 4 June 2013; and
Yıldız and Yanak v.
Turkey
(dec.), no. 44013/07, 27 May 2014.
9.
Relying on Article 6 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, the applicants complained about the financial loss they had suffered as a result of late payment of the expropriation amounts. In this connection, they further complained that the expropriation proceedings in question had not been concluded within a reasonable time and the domestic court decisions had not been fully enforced.
10.
The applicants also stated under Article 6 of the Convention that the judgment of the Birecik Civil Court of First Instance lacked sufficient reasoning.
11.
The applicants further complained under Article 2 of Protocol
No.
7 to the Convention that there had been no review mechanism.
12.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
A.
As regards the application lodged by Mr Müslüm Sarcan (Application no. 17954/08)
13.
The Court notes that one of the applicants in application no.
17954/08, namely Mr Müslüm Sarcan, had died on 7 May 2003 prior to the introduction of the present application with the Court. In this connection, the Court points out that an application cannot be brought in the name of a deceased person, since a deceased person is unable, even through a representative, to lodge an application with the Court (see
Macedonia Gavrielidou and Others v. Cyprus
(dec.), no. 73802/01, 13
November 2003).
14.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 §§ 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
B.
As to Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1 to the Convention
15.
Relying on Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1 to the Convention, the applicants complained about the substantial delay in the enforcement proceedings
and financial loss they had suffered as a result.
16.
The Government noted that pursuant to Law no. 6384 a new Compensation Commission had been established to deal with applications concerning the length of proceedings and the non-execution of judgments. They further noted that the competence of the Compensation Commission was subsequently enlarged by a decree adopted on 16 March 2014 to examine complaints relating to, among other things, the alleged loss of value of the amount of the expropriation compensation due to the effects of inflation and the length of the proceedings. Accordingly, they maintained that the applicants had not exhausted domestic remedies, as they had not made any application to the Compensation Commission.
17.
The Court observes that, as pointed out by the Government, a new domestic remedy has been established in Turkey following the application of the pilot judgment procedure in the case of
Ümmühan Kaplan v.
Turkey
(no.
24240/07, 20 March 2012). Subsequently, in its decisions in the cases of
Demiroğlu and Others v. Turkey
((dec.), no. 56125/10, 4 June 2013) and
Yıldız and Yanak v. Turkey
((dec.), no. 44013/07, 27 May 2014), the Court declared the applications inadmissible on the ground that the applicants had failed to exhaust domestic remedies, that is to say the new remedy. In so doing, the Court considered in particular that this new remedy was
a priori
accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the delay in enforcement proceedings and depreciation of awards in expropriation cases.
18.
The Court notes that in its decision in the case of
Ümmühan Kaplan
(cited above, § 77), it stressed that it could nevertheless examine, under its normal procedure, applications of that type which had already been communicated to the Government.
19.
However, taking into account the Government’s supplementary objection with regard to the applicants’ failure to make use of the new domestic remedy established by Law no. 6384, the Court reiterates its conclusion in the cases of
Demiroğlu and Others
and
Yıldız and Yanak
, cited above.
20.
In view of the above, the Court concludes that this part of the applications should be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non
‑
exhaustion of domestic remedies.
C.
Remaining Complaints
21.
The applicants alleged that the judgment of the first instance court lacked reasoning and that there had been no review mechanism. In this respect, they relied on Article 6 of the Convention and Article 2 of Protocol
No. 7.
22.
In the light of the material in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that these complaints do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that these parts of the application are manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with the Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 2 March 2017.
Hasan Bakırcı
Paul Lemmens
Deputy Registrar
President
No.
Application no.
Lodged on
Applicant
Date of birth
Place of residence
Nationality
Case specific details
17594/08
08/04/2008
Salih SARCAN
03/05/1945
Germany
German
Müslüm Sarcan
01/01/1950
Șanlıurfa
Turkish
Cuma Sarcan
01/02/1957
Mersin
Turkish
İslim Can
05/03/1955
Mersin
Turkish
Plot no. 10
Birecik Civil Court of First Instance
28 September 2000
34446/08
08/04/2008
Hamide DEMİR
01/01/1937
Șanlıurfa
Turkish
Ahmet Demir
04/01/1953
Denmark
Danish
Salih Demir
01/01/1956
Denmark
Danish
Zeliha Tarhan
04/12/1958
Șanlıurfa
Turkish
Muhammed Demir
26/06/1970
Germany
Turkish
Emine Demir
02/06/1960
Denmark
Turkish
Fatma Demir
15/03/1962
Șanlıurfa
Turkish
Mehmet Emin Demir
05/03/1964
Șanlıurfa
Turkish
Rahime Demir
08/11/1971
Germany
Turkish
Abdulkerim Demir
01/04/1976
Șanlıurfa
Turkish
Plot no. 1687
Birecik Civil Court of First Instance
24 October 2000
34447/08
08/04/2008
Hamide DEMIR
01/01/1937
Șanlıurfa
Turkish
Ahmet Demir
04/01/1953
Denmark
Danish
Salih Demir
01/01/1956
Denmark
Danish
Zeliha Tarhan
04/12/1958
Șanlıurfa
Turkish
Muhammed Demir
26/06/1970
Germany
Turkish
Emine Demir
02/06/1960
Denmark
Turkish
Fatma Demir
15/03/1962
Șanlıurfa
Turkish
Mehmet Emin Demir
05/03/1964
Șanlıurfa
Turkish
Rahime Demir
08/11/1971
Germany
Turkish
Abdulkerim Demir
01/04/1976
Șanlıurfa
Turkish
Plot no. 1698
Birecik Civil Court of First Instance
24 October 2000
34454/08
08/04/2008
Fatma ÖZER
18/08/1970
Gaziantep
Turkish
Ayșe Özer
10/05/1989
Gaziantep
Turkish
Ahmet Özer
04/01/1965
Sanliurfa
Turkish
Beșire Özer
15/04/1979
Sanliurfa
Turkish
Fatma Yılmaz
20/09/1958
Sanliurfa
Turkish
Gazal Özer
05/01/1974
Sanliurfa
Turkish
Gülizar Derin
10/08/1976
Gaziantep
Turkish
Hanım Özer
14/11/1968
Sanliurfa
Turkish
Hasan Özer
01/03/1987
Gaziantep
Turkish
İsmail Özer
15/06/1977
Șanliurfa
Turkish
Kadir Özer
17/03/1977
Șanliurfa
Turkish
Medine Özer
01/09/1981
Șanliurfa
Turkish
Mehmet Özer
30/11/1972
Germany
Turkish
Mehmet Özer
01/01/1928
Șanliurfa
Turkish
Melihat Özer
06/04/1951
Șanliurfa
Turkish
Nurten Özer
17/03/1973
Șanliurfa
Turkish
Ülger Șenlik
06/03/1963
Gaziantep
Turkish
Rabia Deniz
17/03/1975
Șanliurfa
Turkish
Reșit Özer
01/10/1969
Șanliurfa
Turkish
Saliha Özer
10/08/1984
Gaziantep
Turkish
Zeliha Özer
10/07/1959
Șanliurfa
Turkish
Zerife Akbaș
11/01/1956
Șanliurfa
Turkish
Fatma Özer
10/08/1970
Gaziantep
Turkish
Kevey Özer
01/02/1940
Șanliurfa
Turkish
Plot no. 282
Birecik Civil Court of First Instance
26 June 2006
34457/08
08/04/2008
Fatma ÖZER
10/08/1970
Gaziantep
Turkish
Ayșe Özer
10/05/1989
Gaziantep
Turkish
Ahmet Özer
04/01/1965
Șanliurfa
Turkish
Beșire Özer
15/04/1979
Șanliurfa
Turkish
Fatma Yılmaz
20/09/1958
Șanliurfa
Turkish
Gazal Özer
05/01/1974
Șanliurfa
Turkish
Gülizar Derin
10/08/1976
Gaziantep
Turkish
Hanım Özer
14/11/1968
Șanliurfa
Turkish
Hasan Özer
01/03/1987
Gaziantep
Turkish
İsmail Özer
15/06/1977
Șanliurfa
Turkish
Kadir Özer
17/03/1977
Șanliurfa
Turkish
Medine Özer
01/09/1981
Șanliurfa
Turkish
Mehmet Özer
01/01/1928
Șanliurfa
Turkish
Melihat Özer
06/04/1951
Șanliurfa
Turkish
Nurten Özer
17/03/1973
Șanliurfa
Turkish
Ülger Șenlik
06/03/1963
Gaziantep
Turkish
Rabia Deniz
17/03/1975
Șanliurfa
Turkish
Reșit Özer
01/10/1969
Șanliurfa
Turkish
Saliha Özer
10/08/1984
Gaziantep
Turkish
Zeliha Özer
10/07/1959
Șanliurfa
Turkish
Zerife Akbaș
11/01/1956
Șanliurfa
Turkish
Bedir Özer
03/02/1950
Gaziantep
Turkish
Zeynep Özer
20/09/1958
Gaziantep
Turkish
Cuma Özer
12/02/1954
Gaziantep
Turkish
Ali Özer
01/01/1969
Șanliurfa
Turkish
Cemal Özer
01/05/1964
Șanliurfa
Turkish
Ayten Șahin
01/01/1977
Șanliurfa
Turkish
Kevey Özer
01/02/1940
Șanliurfa
Turkish
Bayram Özer
01/01/1976
Șanliurfa
Turkish
Plot no. 453
Birecik Civil Court of First Instance
24 October 2000
34471/08
08/04/2008
Fatma ÇOKKALENDER
22/07/1936
Șanliurfa
Turkish
Emıne Can
12/01/1932
Șanliurfa
Turkish
Aynizeliha Çokkalender
03/04/1954
Șanliurfa
Turkish
Kahraman Çokkalender
01/01/1957
Șanliurfa
Turkish
Müslüm Çokkalender
01/02/1963
Șanliurfa
Turkish
Yüksel Can
02/02/1966
Șanliurfa
Turkish
Abdulkadir Çokkalender
01/01/1973
Șanliurfa
Turkish
Sıdıka Erdıl
05/02/1937
Șanliurfa
Turkish
Keziban Çokkalender
01/01/1974
Șanliurfa
Turkish
Mehmet Çokkalender
02/01/1961
Șanliurfa
Turkish
Ayten Sarıçiçek
03/01/1964
Șanliurfa
Turkish
Zeliha Çokkalender
12/01/1972
Șanliurfa
Turkish
Plot no. 1736
Birecik Civil Court of First Instance
24 October 2000