SOKOLOW v. GERMANY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
SOKOLOW v. GERMANY (CtEDO, 2017)
A cincea secțiune decizia nr. 11642/11 Aleksander SOKOLOW împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 21 februarie 2017 în calitate de comitet compus din: Faris Vehabović, președinte, Carlo Ranzoni, Ltif Hüseynov, judecători și Anne-Marie Dougin, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere cererea depusă la 17 februarie 2011, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 4 iulie 2016, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Aleksander Sokolow, este un național german, care s-a născut în 1946 și trăiește în Bitburg. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl F. Obst, un avocat care practică în Koblenz. Guvernul german (“Guvernul”) a fost reprezentat de unul dintre agenții lor, dl H. J. Behrens, al Ministerului Federal al Justiției și Protecției Consumatorilor. Rețeaua europeană de litigii penitenciare, care a fost acordată permisiunea de a interveni în procedura scrisă în temeiul art. 36 § 2 din Convenție, a fost reprezentată de dl H. de Suremain, Coordonatorul General. Reclamantul s-a plâns, în special în conformitate cu art. 8 din Convenție, despre refuzul instanțelor interne de a-i furniza o copie a întregii dosare medicale din închisoare. Denumirea reclamantului în temeiul articolului 8 din Convenție a fost comunicată Guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul Curții. Reclamantul s-a plâns de faptul că instanțele interne nu l-au asigurat accesul eficace la informații privind tratamentul său în spitalul de închisoare. El s-a bazat pe art. 8 din Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, cu o scrisoare de 4 Iulie 2016, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „ ... Prin urmare, Guvernul Federal dorește să recunoască – prin intermediul unei declarații unilaterale – că reclamantul a suferit o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private, care rezultă din art. 8 din Convenție, ca urmare a deciziilor instanțelor interne cu privire la cererea de acces integral al dosarului său de sănătate. În cazul în care Curtea ar ataca acest caz din lista sa, Guvernul Federal este dispus să accepte o cerere de compensare în valoare de 4.500 EUR. Această sumă de 4.500 EUR ar fi considerată ca soluționarea tuturor cererilor din partea reclamantului în legătură cu cererea menționată mai sus împotriva Republicii Federale de Germania și a Terenului din Renania-Palatinat, inclusiv în special compensarea pentru daune, costuri și cheltuieli morale. Sumele de 4 500 EUR se plătesc în termen de trei luni de la decizia Curții de a elimina cazul din lista sa devenind definitivă. (...) Prin urmare, Guvernul Federal solicită ca prezenta cerere să fie eliminată din lista de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. (...)” Prin scrisoarea din 12 septembrie 2016, reclamantul a făcut trimitere la art. 37 § 1 în amendă și a indicat că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale din motivul că compensația oferită a fost prea scăzută. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit, într-o serie de cazuri, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 8 din Convenție prin nerespectarea statului contestat cu obligația sa pozitivă de a oferi acces eficace la documentele relevante referitoare la sănătatea unei persoane (a se vedea, cu alte referințe, K.H. și alții c. Slovacia, nr. 32881/04, § 46, CEDH 2009 (extracte)). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii [articolul (c)]. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 amendă Curtea consideră că, în caz de nerespectare a sumei de mai sus în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din convenție, dobânzile simple se achită pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 8 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție. Adoptată în engleză și notificată în scris la 16 martie 2017. Anne-Marie Dougin Faris Vehabović Președintele adjunct al grefierului interimar