Comunicat la 28 februarie 2017 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 54164/08 La 3 iunie 1994, reclamantul a fost reținut, împreună cu alte 12 persoane, pentru ajutor și apartenență la organizația teroristă armată Hezbollah, precum și pentru încălcarea ordinii constituționale stabilite. În timpul arestării sale, nu a fost asistat de un avocat. La 30 iunie 1994, dr. V.F. a întocmit un raport medical care arăta că reclamantul prezenta vânătăi pe spate și sub subsuori. În aceeași zi, fără a fi fost asistat de un avocat, reclamantul a fost audiat de judecătorul Curții de Securitate a statului Diyarbakr ( mai exact, Curtea de Securitate). El a contestat faptele care i-au fost reproșate și a negat organizația Hezbollah. El și-a respins declarația obținută în timpul custodiei sale pe motiv că a semnat pe care a semnat-o atunci când a fost legat la ochi. El a contestat, de asemenea, modul în care reconstituirea locațiilor a fost După ședința reclamantului, judecătorul a ordonat detenția procurorului. Plângerea depusă pentru rele tratamente împotriva polițiștilor La o dată nespecificată, reclamantul a depus o plângere pentru maltratarea polițiștilor responsabili de arestarea sa. La 30 iunie 1995, declarația sa a fost colectată de Parchetul din Bingöl pe comisia de recurs. Printr-un act de punere sub acuzare din 23 septembrie 1996, procurorul Republicii Diyarbak La 24 octombrie 1996, declarația reclamantului a fost obținută de tribunalul corecțional din Bingöl în cadrul comisiei de recurs. La 12 noiembrie 1997, tribunalul corecțional din Diyarbakýr a ținut prima sa audiere. În cursul acesteia, el a decis să transmită cazul procurorului districtual al Republicii Diyarbakýr pentru a solicita prefectului din Diyarbakär autorizația administrativă de a iniția o acțiune penală împotriva polițiștilor pentru rele tratamente, în special asupra persoanei reclamante. 12. Ulterior, prefectul i-a cerut directorului securității să investigheze acuzațiile reclamantului. 13. La 3 august 1998 s-a întocmit un raport de investigație. Astfel, a trebuit să se pronunțe, împotriva polițiștilor, nici cu privire la deschiderea unei acțiuni penale, nici cu privire la inițierea unei acțiuni disciplinare. El a considerat că rapoartele medicale întocmite erau contradictorii și că nu permiteau confirmarea afirmațiilor reclamantului și că raportul medical emis de Dr. V.F. fusese întocmit în mod părtinitor din cauza simpatiei pe care acest medic ar fi avut-o pentru membrii organizației arestate 14. La 5 noiembrie 1998, pe baza raportului d La o dată nespecificată, în conformitate cu dreptul în vigoare la data faptelor, reclamantul a formulat un recurs împotriva deciziei consiliului de disciplină administrativă în fața Consiliului de Stat. 16. Prin hotărârea din 8 februarie 2001, în temeiul articolului 1 alineatul (4) din Legea nr. 4616 privind suspendarea pedepselor și a urmăririlor penale, precum și a modalităților de eliberare condiționată în ceea ce privește infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999 (numită lege a amnistiei), Consiliul de Stat a decis să suspende acțiunea penală intentată pentru rele tratamente împotriva polițiștilor acuzați. 17. La 8 mai 2001, luând act de conținutul hotărârii Consiliului de Stat din 8 februarie 2001 și în conformitate cu avizul procurorului Republicii Diyarbakýr, tribunalul corecțional din Diyarbakir a decis să clasifice dosarul cauzei pe motivul că nu au fost îndeplinite condițiile de deschidere a unei acțiuni publice. Această decizie a fost notificată reclamantului la 13 iulie 2001. Prin actul de acuză din 19 iulie 1994, procurorul Republicii Diyarbak a intentat o acțiune penală a șefilor de asistență și de a se ocupa de organizația armată Hezbollah, precum și de ordinea constituțională stabilită împotriva reclamantului și a altor 12 persoane aflate în custodie în același timp cu acesta. 19. Curtea de Securitate a început să examineze cauza reclamantului și a coinculpaților săi. 20. Prin hotărârea din 9 decembrie 1999, Curtea de Securitate, care era compusă din trei magistrați de carieră, dintre care unul era judecător militar, l-a condamnat pe reclamant la condamnare pe viață. 21. printr-o hotărâre din 26 iunie 2000, Curtea de Casație a Casat hotărârea Curții de Securitate 22. 23 În urma abolirii cursurilor de securitate ale statului, cauza a fost transmisă în instanță la Diyarbakar (adică la tribunalul din Diyarbakr), care a avut loc la data de 15 iulie 2004. În ședința din 15 iunie 2007, avocatul reclamantului va reitera poziția clientului său potrivit căreia acesta a depus sub presiune în timpul custodiei sale. El susține că declarațiile de la mai târziu nu ar trebui să fie depuse la dosar pe motiv că acestea au fost obținute prin mijloace de interogare ilegală. 25. Prin hotărârea din 22 iunie 2007, Curtea de Casație l-a condamnat pe reclamant la reținere pe viață pentru încălcarea ordinii constituționale stabilite. 26. Prin Hotărârea din 10 aprilie 2008, Curtea de Casație l-a condamnat pe reclamant la reținere pe viață pentru încălcarea ordinii constituționale stabilite. În conformitate cu art. 143 din Constituție, în versiunea anterioară modificării constituționale din 18 iunie 1999, cursurile de securitate de stat erau compuse dintr-un președinte, doi membri titulari și doi membri supleanți. Președintele, un membru titular și un membru supleant erau numiți printre judecătorii civili, un membru titular și un membru supleant dintre judecătorii militari. (...) Cursurile de securitate de stat constau dintr-un președinte, doi membri titulari, un membru supleant, un procuror al Republicii și un număr suficient de înlocuitori. Președintele, cei doi membri titulari, membrul supleant și procurorul republicii sunt numiți printre judecători și procurori de prim rang, înlocuitori dintre procurorii din alte domenii, pentru o perioadă de patru ani, de către Înaltul Consiliu al Magistraturii, în conformitate cu procedura prevăzută în legea specială. Mandatul acestora poate fi reînnoit (...) 29. Modificările necesare în ceea ce privește numirea judecătorilor și procurorilor Republicii au fost aduse Legii nr. 2845 privind cursurile de securitate de stat prin Legea nr. 4390 din 22 iunie 1999. În conformitate cu art. 1 provizoriu din Legea nr. 4390, mandatele judecătorilor militari și ale procurorilor militari în cadrul cursurilor de securitate de stat trebuiau să înceteze la data publicării acestei legi (22 iunie 1999). Conform articolului 3 din aceeași lege, procedurile pendinte în fața cursurilor de securitate de stat la data publicării acestei legi trebuiau să continue în statul în care se aflau la acea dată (a se vedea, pentru informații mai detaliate, Öcalan c. Turcia [GC], nr 46221/99, § 54, CEDH 2005 IV). Dreptul intern în vigoare la data faptelor 30. În ceea ce privește dreptul intern în vigoare la data faptelor, Curtea face trimitere la hotărârile sale Bat 31. Legea nr. 4483 privind procedura de urmărire penală a funcționarilor publici și a altor funcționari publici, intrată în vigoare la 2 iulie În decembrie 1999, art. 9 prevede că hotărârile pronunțate de organele administrative competente cu privire la cererile de deschidere a unor anchete penale formulate de procurori și care pun în discuție un funcționar sunt susceptibile de a formula o opoziție în termen de 10 zile. În plus, aceasta prevede că instanțele administrative sunt singurele competente în ceea ce privește astfel de opoziții și că deciziile lor sunt definitive. 32. După ce instanțele administrative au confirmat refuzul instanței de judecată, procurorii sunt legați și nu pot decât să clasifice cauza fără nici un rezultat. Acesta este un act pur formal, care se limitează la aprofundarea hotărârii definitive a instanței de anchetă. În practică, procurorii pot face rost de o ordonanță de nejudiciare. În urma refuzului împotriva unei cereri din partea unui funcționar public, astfel de ordonanțe sunt caduce, iar calea penală a opoziției, deschisă teoretic împotriva acestora, nu poate duce la inițierea unor proceduri penale în pofida refuzului organismului administrativ. Poziția camerelor de aplicare a legii ale Curții de Casație confirmă această abordare (a se vedea, de exemplu, Hotărârea nr. 2006/10703 din 10 mai 2006 și nr. 2006/14865 din 4 octombrie 2006) La deschiderea unor proceduri penale împotriva funcționarilor pentru infracțiuni care intră sub incidența Legii nr. 4483 (...) necesită o autorizație 4483, procurorii Republicii care au primit o plângere sau o declarație referitoare la astfel de acte (...) solicită autorizația de a deschide o instrucțiune și se limitează la a administra dovezile care ar putea dispărea (...). Dacă autorizația solicitată este refuzată, procurorul poate lua o decizie de clasificare fără întârziere. □ plângerii sau denunțării (...), dar este imposibil ca aceasta să facă un ordin de nejudiciare să fie dat în judecată În sensul articolului 172 din Codul de procedură penală (...) deoarece se presupune că nicio instrucțiune penală nu a fost deschisă anterior. Faptul că instanța represivă chemată să cunoască o opoziție formulată împotriva unei astfel de ordonanțe se pronunță pe baza căii de atac în loc să încheie o clasificare fără consecințe este contrar legii (...) 33. Până la promulgarea legii de amendament nr. 4778, la 2 ianuarie 2003, procedura în litigiul cu privire la orice formă de infracțiune comisă în exercitarea funcției publice, cu excepția cazurilor flagrante de infracțiune, pasibile de pedeapsa cu închisoarea fermă. De la această dată, în conformitate cu art. 2 (nou) din Legea nr. 4483, urmărirea penală a relelor tratamente (art. 243 din vechiul cod penal și articolele 94 și 95 din noul cod penal din 26 septembrie 2004) și recurgerea excesivă la forță (art. 245 din vechiul cod penal și art. 256 din noul cod penal) de către agenți ai statului sunt excluse din domeniul de aplicare al Legii nr. 4483 (a se vedea, pentru informații mai detaliate, setamçi și alte c. Turcia , nr. 2542/02, § 21-22, 24 februarie 2009). 34. În prezent, în ceea ce privește aceste acte, este de competența dreptului comun, prin urmare, numai procurorii Republicii (șeri și alții c. Turcia, n 29283/07, § 30, 9 octombrie 2012). Legea nr. 4616 (așa-numita lege dalnistie 35. Legea nr. 4616 privind suspendarea pedepselor și a urmăririlor penale, precum și privind modalitățile de eliberare condiționată pentru infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999 (anumită lege dalamnistia) a fost adoptată la 22 decembrie 2000. În conformitate cu art. 1 alineatele (3) și (4), în ceea ce privește infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999 și pedepsite cu o pedeapsă care nu depășește 10 ani de reculegere (cu excepția anumitor infracțiuni menționate la art. 1 alineatul (5) din lege), procedurile în curs, inclusiv anchetele preliminare, se suspendă pentru cinci ani. În cazul în care, în cursul ultimilor cinci ani, pârâtul comite o încălcare de aceeași natură sau mai gravă, procedura este reluată și hotărârea pronunțată; în caz contrar, cauza este înlăturată din rol. GRIFS 36. Invocând art. 3 din convenție, reclamantul se plânge că a suferit abuzuri în timpul custodiei sale. 37. Fără a se baza pe un articol precis din Convenție, acesta denunță durata detenției sale. 38. Pe teren de la art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de absența de echitate a procedurii desfășurate în fața instanțelor naționale care au soluționat cazul său. În acest sens, el susține următoarele argumente: cauza sa a fost audiată de Curtea de Securitate, o instanță care, în opinia sa, nu era independentă și imparțială din cauza prezenței unui judecător militar în compunerea sa; instanța judecătorească a înlocuit ulterior Curtea de Securitate a utilizat elementele de probă reunite de aceasta din urmă instanță și, prin urmare, nu a remediat deficiențele pretinse Depoziția pe care a primit-o în timpul custodiei sale a fost obținută prin mijloace jah-jah, în urma unei acuzații de abuz, și a fost folosită ca probă pentru a-l condamna în timpul custodiei sale, nu a fost asistat de un avocat pe martorii menționați de el nu au fost auziți în instanță publică. Cauza reclamantului a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, având în vedere faptul că instanța de securitate a statului are în componență un judecător militar (Öcalan c. Turcia [GC], nr. 46221/99, § 117-118, CEDH 2005 IV) cauza reclamantului a fost ascultată în mod echitabil, în sensul articolului 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție, în cadrul procedurii desfășurate în fața Curții de Securitate a statului și apoi în fața tribunalului din Diyarbakr, ținând cont de circumstanța că persoana respectivă ar fi fost condamnată, printre altele, pe baza unei declarații făcute în timpul reținerii sale (în absența unei asistențe a unui susținător la alegerea sa), care ar fi fost obținută prin mijloace legale ( Örs și alte c. Turcia , nr. 46213/99, § 60, 20 iunie 2006)? În special, dreptul reclamantului de a se adresa la adresa unui reprezentant ales în timpul custodiei sale a fost restricționat și în la Õ , pe ce motive și care au fost motivele imperative ( Ibrahim și alții c. Regatul Unit [GC] (n 50541/08, 50571/08, 50573/08 și 40351/09, § 255-265, CEDH 2016).S
Communiquée le 28 février 2017
Requête no 54164/08
İhsan BARAN
contre la Turquie
introduite le 24 septembre 2008
1.
Le requérant, M. İhsan Baran, est un ressortissant turc né en 1974 et détenu à Diyarbakır.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
L’arrestation et le placement en détention du requérant
3.
Le 3 juin 1994, le requérant fut placé en garde à vue, avec douze autres personnes, pour aide et appartenance à l’organisation terroriste armée Hezbollah, ainsi que pour atteinte à l’ordre constitutionnel établi.
4.
Pendant sa garde à vue, il ne fut pas assisté par un avocat.
5.
Le 30 juin 1994, le docteur V.F. établit un rapport médical, qui indiquait que le requérant présentait des ecchymoses sur le dos et sous les aisselles.
6.
Le même jour, sans avoir été assisté par un avocat, le requérant fut entendu par le juge de la cour de sûreté de l’État de Diyarbakır («
la cour de sûreté
»). Il contesta les faits qui lui étaient reprochés et nia appartenir à l’organisation Hezbollah. Il réfuta sa déposition obtenue pendant sa garde à vue au motif qu’il l’avait signée alors qu’il aurait eu les yeux bandés. Il contesta également la manière dont la reconstitution des lieux s’était déroulée
: les policiers l’auraient contraint à coopérer, et il aurait déposé dans le sens indiqué par eux. S’agissant de sa déposition devant le procureur de la République, il indiqua ignorer que la personne l’ayant recueillie était un procureur.
Après avoir auditionné le requérant, le juge ordonna le placement en détention de ce dernier.
2.
La plainte déposée pour mauvais traitements contre les policiers
7.
À une date non précisée, le requérant déposa une plainte pour mauvais traitements contre les policiers responsables de sa garde à vue.
8.
Le 30 juin 1995, sa déposition fut recueillie par le parquet de Bingöl sur commission rogatoire. L’intéressé déclara ne pas avoir vu les policiers qu’il accusait de lui avoir infligé des mauvais traitements.
9.
Par un acte d’accusation du 23 septembre 1996, le procureur de la République de Diyarbakır intenta une action pénale du chef de recours excessif à la force (article 245 de l’ancien code pénal) contre sept policiers.
10.
Le 24 octobre 1996, la déposition du requérant fut recueillie par le tribunal correctionnel de Bingöl sur commission rogatoire. L’intéressé soutint avoir subi toutes sortes de tortures tout au long de sa garde à vue. Il affirma qu’il pourrait reconnaître les policiers qu’il mettait en cause.
11.
Le 12 novembre 1997, le tribunal correctionnel de Diyarbakır tint sa première audience. Au cours de celle-ci, il décida de transmettre le dossier au procureur de la République de Diyarbakır pour que celui-ci sollicitât du préfet de Diyarbakır l’autorisation administrative d’intenter une action pénale contre les policiers pour mauvais traitements, notamment sur la personne du requérant.
12.
Par la suite, le préfet demanda au directeur de la sûreté d’enquêter sur les allégations du requérant.
13.
Un rapport d’enquête fut établi le 3 août 1998. Il indiquait qu’il n’y avait lieu de se prononcer, à l’encontre des policiers, ni sur l’ouverture d’une action pénale ni sur le déclenchement d’une action disciplinaire. Il considérait que les rapports médicaux établis étaient contradictoires et qu’ils ne permettaient pas de confirmer les allégations du requérant. Il indiquait en outre que le rapport médical délivré par le docteur V.F. avait été établi de manière partiale en raison de la sympathie que ce médecin aurait éprouvée pour les membres de l’organisation arrêtés.
14.
Le 5 novembre 1998, sur le fondement du rapport d’enquête du 3
août 1998, le conseil de discipline administratif de Diyarbakır n’autorisa pas l’ouverture d’une action publique contre les policiers incriminés.
15.
À une date non précisée, conformément au droit en vigueur à l’époque des faits, le requérant forma un pourvoi contre la décision du conseil de discipline administratif devant le Conseil d’État.
16.
Par un arrêt du 8 février 2001, sur le fondement de l’article 1 § 4 de la loi n
o
4616 relative à la suspension des peines et des poursuites ainsi qu’aux modalités de libération conditionnelle quant aux infractions commises avant le 23 avril 1999 (dite «
loi d’amnistie
»), le Conseil d’État décida de suspendre l’action pénale intentée pour mauvais traitements contre les policiers poursuivis.
17.
Le 8 mai 2001, prenant acte du contenu de l’arrêt du Conseil d’État du 8 février 2001, et suivant l’avis du procureur de la République de Diyarbakır, le tribunal correctionnel de Diyarbakir décida de classer le dossier de l’affaire au motif que les conditions de l’ouverture d’une action publique n’étaient pas réunies. Cette décision fut notifiée au requérant le 13
juillet 2001.
3.
L’action pénale engagée contre le requérant
18.
Par un acte d’accusation du 19 juillet 1994, le procureur de la République de Diyarbakır intenta une action pénale des chefs d’aide et d’appartenance à l’organisation armée Hezbollah, ainsi que d’atteinte à l’ordre constitutionnel établi, contre le requérant et les douze autres personnes placées en garde à vue en même temps que lui.
19.
La cour de sûreté commença à examiner la cause du requérant et de ses coaccusés.
20.
Par un arrêt du 9 décembre 1999, la cour de sûreté, qui était composée de trois magistrats de carrière dont l’un relevait de la magistrature militaire, condamna le requérant à la réclusion criminelle à perpétuité.
21.
Par un arrêt du 26 juin 2000, la Cour de cassation cassa l’arrêt de la cour de sûreté.
22.
L’affaire fut renvoyée devant cette juridiction.
23.
À la suite de l’abolition des cours de sûreté de l’État, l’affaire fut transmise à la cour d’assises de Diyarbakır («
la cour d’assises
»), qui tint sa première audience le 15 juillet 2004.
24.
À l’audience du 15 juin 2007, l’avocat du requérant réitéra la position de son client selon laquelle celui-ci avait déposé sous la contrainte pendant sa garde à vue. Il soutint que les déclarations de l’intéressé ne devaient pas être versées au dossier au motif qu’elles avaient été obtenues par des moyens d’interrogatoire illégaux.
25.
Par un arrêt du 22 juin 2007, la cour d’assises condamna le requérant à la réclusion criminelle à perpétuité pour atteinte à l’ordre constitutionnel établi.
26.
Par un arrêt du 10 avril 2008, la Cour de cassation confirma l’arrêt de la cour d’assises du 22 juin 2007.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Le statut des cours de sûreté de l’État
27.
Selon l’article 143 de la Constitution, dans sa version antérieure à la modification constitutionnelle du 18 juin 1999, les cours de sûreté de l’État étaient composées d’un président, de deux membres titulaires et de deux membres suppléants. Le président, un membre titulaire et un membre suppléant étaient nommés parmi les juges civils, un membre titulaire et un membre suppléant parmi les juges militaires.
28.
L’article 143 de la Constitution, tel que modifié par la loi n
o
4388
du 18
juin 1999, est ainsi libellé
:
«
(...) Les cours de sûreté de l’État se composent d’un président, de deux membres titulaires, d’un membre suppléant, d’un procureur de la République et d’un nombre suffisant de substituts.
Le président, les deux membres titulaires, le membre suppléant et le procureur de la République sont nommés parmi les juges et les procureurs de premier rang, les substituts parmi les procureurs d’autres rangs, pour quatre ans, par le Haut conseil de la magistrature, selon la procédure définie dans la loi spéciale. Leur mandat est renouvelable (...)
»
29.
Les modifications nécessaires quant à la nomination des juges et des procureurs de la République furent apportées à la loi n
o
2845 sur les cours de sûreté de l’État par la loi n
o
4390 du 22 juin 1999. Selon l’article
1 provisoire de la loi n
o
4390, les mandats des juges militaires et des procureurs militaires en fonction au sein des cours de sûreté de l’État devaient prendre fin à la date de la publication de cette loi (le 22 juin 1999). Selon l’article 3 provisoire de la même loi, les procédures pendantes devant les cours de sûreté de l’État à la date de publication de cette loi devaient se poursuivre dans l’état où elles se trouvaient à cette date (voir, pour des informations plus détaillées,
Öcalan c. Turquie
[GC], n
o
46221/99, §§
52
‑
‑
IV).
2.
Le droit interne en vigueur à l’époque des faits
30.
En ce qui concerne le droit interne en vigueur à l’époque des faits, la Cour se réfère à ses arrêts
Batı et autres c. Turquie
(n
os
33097/96 et
‑
IV) et
Mete et autres c.
Turquie
(n
o
294/08, §§ 84-90, 4 octobre 2011). Quant à la modification du code pénal, entrée en vigueur le 1
er
juin 2005, elle renvoie à son arrêt
Ciğerhun Öner c.
Turquie (n
o
2)
(n
o
2858/07, §§ 72-76, 23 novembre 2010).
31.
La loi n
o
4483 sur la procédure relative à la poursuite des fonctionnaires et autres agents de la fonction publique, entrée en vigueur le 2
décembre 1999, dispose en son article 9 que les décisions rendues par les organes administratifs compétents sur les demandes d’ouverture d’enquêtes pénales formulées par les parquets et mettant en cause un fonctionnaire sont susceptibles d’opposition dans un délai de dix jours. Elle dispose en outre que les juridictions administratives sont seules compétentes pour connaître de telles oppositions et que leurs décisions sont définitives.
32.
Une fois le refus de l’organe d’enquête confirmé par les juges administratifs, les parquets sont liés et ne peuvent que classer l’affaire sans suite. Il s’agit là d’un acte purement formel, qui se limite à entériner la décision définitive de l’organe d’enquête. Dans la pratique, il arrive que les parquets rendent des «
ordonnances de non-lieu
» à la suite du refus opposé à une demande d’ouverture de poursuites contre un fonctionnaire. Pareilles ordonnances sont caduques et la voie pénale de l’opposition, théoriquement ouverte contre celles-ci, ne saurait entraîner l’ouverture de poursuites pénales en dépit du refus de l’organe administratif. La position des chambres répressives de la Cour de cassation confirme cette approche (voir, par exemple, les arrêts n
o
2006/10703 du 10 mai 2006 et n
o
2006/14865 du 4
octobre 2006)
:
«
L’ouverture de poursuites pénales contre des fonctionnaires pour des délits tombant sous le coup de la loi n
o
4483 (...) requiert une «
autorisation
». En vertu de l’article
4 de la loi n
o
4483, les procureurs de la République saisis d’une plainte ou d’une dénonciation relatives à de tels délits (...) demandent l’autorisation d’ouvrir une instruction et se bornent à administrer les preuves susceptibles de disparaître (...). Si l’autorisation requise est refusée, le parquet peut prendre une décision de «
classement sans suite
» de la plainte ou de la dénonciation (...) mais il lui est impossible de rendre une «
ordonnance de non-lieu à poursuivre
», au sens de l’article 172 du code de procédure pénale (...) car aucune instruction pénale n’est censée avoir été ouverte auparavant. Le fait que l’instance répressive appelée à connaître d’une opposition formée contre une telle ordonnance statue sur le bien-fondé du recours au lieu de conclure à un «
classement sans suite
» est contraire à la loi (...)
»
33.
Jusqu’à la promulgation de la loi d’amendement n
o
4778, le 2
janvier 2003, la procédure susmentionnée s’appliquait à toute forme de délit commis dans l’exercice de la fonction publique, à l’exception des cas de flagrant délit, passibles de peines d’emprisonnement ferme. Depuis cette date, selon l’article 2 (nouveau) de la loi n
o
4483, les poursuites pour mauvais traitements (article 243 de l’ancien code pénal et articles 94 et
95 du nouveau code pénal du 26 septembre 2004) et recours excessifs à la force (article
245 de l’ancien code pénal et article 256 du nouveau code pénal) par des agents de l’État sont exclues du champ d’application de la loi n
o
4483 (voir, pour des informations plus détaillées,
Çamçi et autres c.
Turquie
, n
o
25172/02, §§ 21-22, 24 février 2009).
34.
À l’heure actuelle, l’instruction de tels actes relève du droit commun, donc de la compétence des seuls procureurs de la République (
İșeri et autres c.
Turquie
, n
o
29283/07, § 30, 9 octobre 2012).
3.
La loi n
o
4616 (dite «
loi d’amnistie
»)
35.
La loi n
o
4616 relative à la suspension des peines et des poursuites ainsi qu’aux modalités de libération conditionnelle pour les infractions commises avant le 23 avril 1999 (dite «
loi d’amnistie
») a été promulguée le 22 décembre 2000. D’après son article 1 §§ 3 et 4, s’agissant des infractions commises avant le 23 avril 1999 et passibles d’une peine ne dépassant pas dix ans de réclusion (à l’exception de certaines infractions, citées à l’article 1 § 5 de la loi), les procédures en cours, y compris les enquêtes préliminaires, sont suspendues pour cinq ans. Si, au cours de ces cinq années, l’accusé commet une infraction de même nature ou plus grave, la procédure est reprise et le jugement rendu
; sinon, l’affaire est rayée du rôle.
36.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir subi des mauvais traitements pendant sa garde à vue.
37.
Sans se fonder sur un article précis de la Convention, il dénonce la durée de sa détention.
38.
Sur le terrain de l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint d’une absence d’équité de la procédure menée devant les juridictions nationales ayant statué sur son cas. À cet égard, il avance les arguments suivants
:
–
sa cause a été entendue par la cour de sûreté, une juridiction qui selon lui n’était pas indépendante et impartiale en raison de la présence d’un juge militaire dans sa composition
; la cour d’assises ayant par la suite remplacé la cour de sûreté a utilisé les éléments de preuve réunis par cette dernière instance et n’a donc pas remédié aux manquements allégués
;
–
sa déposition recueillie pendant sa garde à vue a été obtenue par des «
moyens illégaux
», à la suite d’une infliction de mauvais traitements, et elle a été utilisée comme élément de preuve pour le condamner
;
–
pendant sa garde à vue, il n’a pas été assisté par un avocat
;
–
les témoins cités par lui n’ont pas été entendus en audience publique.
1.
La cause du requérant a-t-elle été entendue équitablement, par un tribunal indépendant et impartial, comme l’exige l’article 6 § 1 de la Convention, eu égard au fait que la cour de sûreté de l’État comptait un juge militaire dans sa composition (
Öcalan c. Turquie
[GC], n
o
46221/99, §§
‑
IV)
?
2.
La cause du requérant a-t-elle été entendue équitablement, au sens de l’article
6 §§ 1 et 3 c) de la Convention, lors de la procédure menée devant la cour de sûreté de l’État puis devant la cour d’assises de Diyarbakır, eu égard à la circonstance que l’intéressé aurait été condamné, entre autres, sur la base d’une déclaration faite pendant sa garde à vue (en l’absence de l’assistance d’un défenseur de son choix), qui aurait été obtenue «
par des moyens illégaux
» (
Örs et autres c. Turquie
, n
o
46213/99, § 60, 20
juin 2006)
? En particulier, le droit du requérant à l’assistance d’un défenseur de son choix lors de sa garde à vue a-t-il été restreint, et dans l’affirmative, sur quels motifs et quelles en étaient les raisons impérieuses (
Ibrahim et autres c.
Royaume-Uni
[GC] (n
os
50541/08, 50571/08, 50573/08 et 40351/09, §
255-265, CEDH 2016). S’il n’y avait pas de raisons impérieuses, la restriction à l’accès à l’assistance juridique a-t-elle porté une atteinte irrémédiable à l’équité globale du procès des droits du requérant (
ibid
. §
265 et 274)?
3.
Le requérant a-t-il pu obtenir l’audition de témoins à décharge, au sens de l’article 6 § 3 d) de la Convention
?