HÖRMANN AND OTHERS v. AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
HÖRMANN AND OTHERS v. AUSTRIA (CtEDO, 2017)
CUARTA DECIZIE DECIZIE Adresă nr. 31176/13 și 31185/13 Manfred HÖRMANN și Felix Maximilian MOSER împotriva Austriai și Walter DIETZ și Boontawee SUTTASOM împotriva Austriai Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă la 7 martie 2017 în calitate de comitet compus din: Vincent A. De Gaetano, președintele Egidijus Kūris, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, judecători și Andrea Tamietti, Registratorul adjunct al secțiunii, având în vedere cererile depuse la 14 mai 2013, având în vedere informațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții în primul caz, dl Manfred Hörmann și dl Felix Maximilian Moser, sunt cetățeni austriaci, care s-au născut în 1969 și respectiv în 1976 și trăiesc în Stallhofen. Reclamanții din al doilea caz, dl Walter Dietz și dl Boontawee Suttasom, sunt cetățeni austriaci și tailandezi, care s-au născut în 1951 și, respectiv, 1975 și trăiesc în Viena. Toate reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către dl H. Graupner, avocat practicant la Viena. Guvernul austriac („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl H. Tichy, șef al Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe. Reclamanții sunt două cupluri homosexuale care, printre altele, s-au plâns în conformitate cu art. 14 din Convenție, citit coroborat cu art. 8 că au fost discriminate din motive de orientare sexuală, deoarece în conformitate cu art. 47a din Legea privind statutul personal (Person standsgesetz ) ca în vigoare la momentul respectiv, parteneriatele înregistrate, care sunt deschise exclusiv cuplurilor cu același sex, au trebuit să fie încheiate înainte și în cadrul sediilor Autorității Administrative de District ( Bezirksverwaltungsbehörde ), în timp ce căsătoriile civile, care nu sunt deschise cuplurilor homosexuale, au fost încheiate înaintea Biroului pentru probleme de statut personal ( Standesamt La 3 iunie 2015, reclamația în temeiul articolului 14 din Convenție, citită coroborat cu art. 8, a fost comunicată Guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 3 din Regulamentul Curții. La 4 octombrie 2015, reclamanții au informat Curtea că nu au încheiat încă parteneriate înregistrate din cauza discriminării împotriva cuplurilor homosexuale în ceea ce privește locul încheierii parteneriatelor înregistrate. HOTĂRÂREA Având în vedere asemănarea prezentelor cereri, Curtea decide să își ordone aderarea în temeiul articolului 42 § 1 din Regulamentul Curții. La 19 iunie 2013, Curtea Constituțională, în cazuri nerelaționate cu reclamanții, a rescins expresia din Legea privind statutul personal în conformitate cu care a fost posibil să încheie doar un parteneriat înregistrat în cadrul sediilor Autorității Administrative de District. Legea privind statutul personal 2013 a fost modificată pentru a stipula că încheierea parteneriatelor înregistrate, la fel ca căsătoriile, ar putea avea loc în orice loc care corespunde semnificației acestei instituții juridice. Autoritatea Administrativă de District a rămas autoritatea competentă pentru parteneriate înregistrate. La 10 ianuarie 2017, Guvernul a informat Curtea că, cu efect de la 1 Aprilie 2017, nu ar mai exista diferență în locul încheierii parteneriatelor înregistrate și a căsătoriilor. Oficiul pentru chestiuni de statut personal ar deveni autoritatea competentă pentru ambele. Amendamentele respective ale Legii privind statutul personal au fost publicate la 30 decembrie 2016 în Gazettea Legii Federale ( Bundesgesetzblatt ) vol. I, nr. 120/2016. Guvernul a considerat că a eliminat motivul plângerilor reclamanților și a solicitat ca cazurile să fie eliminate din listă în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenție. La 1 februarie 2017, reclamanții au informat Curtea că se considerau încă victime de presupusa încălcare a drepturilor lor, deoarece Republica Austria nu a recunoscut în mod expres presupuse încălcări ale Convenției și nu a acordat niciun remediu pentru discriminarea suferită. 10. Curtea observă că plângerile reclamanților au fost bazate pe art. 47a din Legea privind statutul personal, ca fiind în vigoare la momentul introducerii cererilor lor în fața Curții. Curtea constată că reclamanții nu au încheiat încă un parteneriat înregistrat deoarece au considerat că această dispoziție este discriminatorie (a se vedea punctele 3 și 5 de mai sus), chiar și după modificările care au intrat în vigoare ca urmare a hotărârii Curții Constituționale din 19 iunie 2013, care au permis încheierea parteneriatului înregistrat în aceleași locuri în care se încheie căsătoriile (a se vedea punctul 7 de mai sus), care au fost unul dintre obiectivele prezentei cereri. Cu toate acestea, începând cu 1 aprilie 2017, reclamanții vor avea posibilitatea de a încheia un parteneriat înregistrat în fața Oficiului pentru Chestiuni de Stat Personal, care a fost ultimul obiectiv rămas al cererii lor. În acest context, Curtea își reamintește rolul subsidiar în supravegherea punerii în aplicare a drepturilor și libertăților protejate de Convenția și de protocolele sale (compara F.G. c. Suedia) [GC], nr. 43611/11, § 117, CEDH 2016), și că este în primul rând din partea statelor membre să pună în aplicare aceste sisteme și să își organizeze și să adapteze sistemele juridice în consecință. 11. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că problema a fost rezolvată în sensul articolului 37 § (b) din Convenție și respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele sale, nu solicită să continue examinarea cererilor prevăzute în art. 12 amenda, astfel că cererile ar trebui eliminate din listă. 13. Reclamanții au solicitat 50.000 euro (EUR) fiecare în ceea ce privește prejudiciile morale. Reclamanții în primul caz (Hörmann și Moser) , nr. 31176/13) a solicitat în comun 13.874,65 EUR pentru reprezentarea lor juridică în cadrul procedurii interne și 11.161,92 EUR pentru acțiunea în fața Curții. Reclamanții în al doilea caz (Dietz și Suttasom , nr. 31185/13) au solicitat în comun 13,874,65 EUR pentru reprezentarea lor juridică în cadrul procedurii interne și 10,341,14 EUR pentru acțiunea în fața Curții. 14. Cu toate acestea, în conformitate cu art. 43 § 4 din Regulamentul de procedură, Curtea consideră că, în circumstanțele speciale ale prezentelor cauze, este adecvat să se pronunțe o atribuire în ceea ce privește costurile procedurii Convenției (a se vedea, printre multe alte autorități, Asgari c. Austria) (dec.), nr. 62154/10, 29 ianuarie 2013, și Verlagsgruppe News c. Austria (nr. 3) (dec.), nr. 43521/06, 20 octombrie 2009). Având în vedere costurile cu adevărat și neapărat suportate în cadrul procedurii de față, din jurisprudența sa privind această chestiune (Yelverton Investments B.V. și alții c. Letonia (nr. 57566/12, § 47, 18 noiembrie 2014) și din faptul că reclamanții în ambele cazuri au fost reprezentați de același avocat juridic și au produs observații care erau în părți mari identice, Curtea acordă un rambursare pentru costurile și cheltuielile în valoare de 750 EUR pe solicitant, plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților. În plus, Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; decide să scoată cererile din lista cazurilor sale; statul pârât trebuie să plătească fiecăruia dintre cele patru reclamante, în termen de trei luni de la data notificării prezentei decizii, 750 EUR (sapte sute cincizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; care, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale.