Comunicat la 16 martie 2017 Prima secțiune Cerere nr. 10222/11 Salvatore Stefano RIZZOTTO împotriva Italiei introdus la 7 februarie 2011 FOARTE DE L ) cu arest la domiciliu pe o perioadă de un an, însoțită de alte măsuri restrictive. Reclamantul a fost menținut sub supravegherea specială a poliției după ce ordonanța a încetat să mai producă efecte și nu a putut să dea înapoi pentru prelungirea nejustificată a măsurii de prevenire. A existat vreo restricție privind dreptul reclamantului la liberă circulație, în sensul articolului 2 din Protocolul nr. 4 la convenție Restricțiile privind reclamantul în perioada ulterioară datei de 21 februarie 2008 sunt compatibile cu art. 2 alineatul (4) în special, aceste restricții erau prevăzute de lege și necesare într-o societate democratică ( Vito Sante Santoro c. Italia , n 36681/97, CEDO 2004 De Tommaso c. Italia [GC], n 43395/09, 23 februarie 2017).
Communiquée le 16 mars 2017
Requête n
o
10222/11
Salvatore Stefano RIZZOTTO
contre l’Italie
introduite le 7 février 2011
La requête porte sur l’application au requérant, un ressortissant italien jugé socialement dangereux, de la surveillance spéciale par la police (
sorveglianza speciale di pubblica sicurezza
) avec assignation à résidence pour une durée d’un an, assortie d’autres mesures restrictives. Le requérant a été maintenu sous la surveillance spéciale de la police après que l’ordonnance eut cessé de produire ses effets, et n’a pas pu solliciter d’indemnisation pour la prolongation indue de la mesure de prévention.
1.
Y-a-t-il eu une restriction au droit du requérant à la liberté de circulation, au sens de l’article 2 du Protocole n
o
4 à la Convention
?
2.
Les restrictions à l’égard du requérant dans la période postérieure au 21
février 2008 sont-elles compatibles avec l’article 2 du paragraphe 4
?
En particulier, ces restrictions étaient-elles prévues par la loi et nécessaires dans une société démocratique
? (
Vito Sante
Santoro c. Italie
, n
o
‑
VI
;
De Tommaso c. Italie
[GC], n
o
43395/09, 23
février 2017).