Comunicat la 30 martie 2017 SECȚIUNEA a doua Cerere nr. 9317/11 Michael NANA împotriva Belgiei introdusă la 7 februarie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Michael Nana, este un resortisant al Camerounei născut în 1986 și rezident în Schaerbeek. Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl Verbrouck, avocată la Bruxelles. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: În 2008, reclamantul a fugit din Camerun pentru Italia, unde i s-a acordat o protecție provizorie în 2009. A locuit în Napoli, unde a căzut în mâinile unui grup mafiot și a fost supus violenței psihologice, fizice și sexuale. Dezorientat și convins de a fi obligat să facă ceva unei organizații criminale, reclamantul părăsind Italia și călătorind în Belgia, la 27 septembrie 2010. La 12 octombrie 2010, reclamantul a depus o cerere de azil și de protecție subsidiară la serviciile din oficiu ale străinilor. De la sosirea sa în Belgia, reclamantul a fost preluat de Medici ai Lumii și apoi de Serviciul de Sănătate Mintală Ulise (serviciu de asistență psihosocială pentru reclamanții de azil) din cauza tulburărilor psihologice posttraumatice pe care le prezenta de la trecerea sa în Italia. În ziua în care și-a depus cererea de azil, reclamantului i s-a prezentat un document care să-i arate că: din cauza saturației rețelei-gazdă, agenția federală pentru primirea reclamanților de azil nu i-ar fi putut desemna un loc obligatoriu de înregistrare și, prin urmare, nu i-ar fi putut oferi cazare. La 13 octombrie 2010, reclamantul s-a prezentat la Centrul Public de Acțiune Socială din Bruxelles pentru a obține asistență socială în conformitate cu Legea din 2 aprilie 1965 privind asistența acordată de CPAS. CPAS nu și-a îndeplinit cererea. Reclamantul s-a aflat pe stradă și a mers la gara din Nord. La 14 octombrie 2010, reclamantul a introdus o cerere unilaterală de urgență extrem de urgentă, la adresa președintelui Tribunalului Muncii din Bruxelles. Invocând art. 23, 3 din Constituție, Directiva 2003/9/CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind standardele minime pentru primirea reclamanților de azil în statele membre, legea din 12 ianuarie 2007 privind primirea reclamanților de azil și a altor categorii de persoane străine, precum și art. 3 din Convenție, a solicitat ca statul să fie condamnat să-i găsească cazare pe durata examinării cererii sale de azil. Printr-o ordonanță din aceeași zi, președintele tribunalului a respins cererea în lipsă de necesitate. La 28 octombrie 2010, reclamantul a introdus prin citat o acțiune pe fond în fața aceleiași instanțe care urmărea condamnarea solidară a lui Fedasil, CPAS de Bruxelles și a statului belgian la cazare pe o perioadă de cel puțin șase luni, sub pedeapsa cu moartea, precum și obținerea gratuitității procedurii. La 5 noiembrie 2010, reclamantul a primit din nou o scrisoare recomandată la CPAS. Nu s-a primit nicio confirmare de primire. La 24 noiembrie 2010, avocata reclamantului și-a reînceput activitatea la Fedasil, susținând vulnerabilitatea particulară a reclamantului, aprofundarea recentă a stării sale de sănătate și necesitatea urgentă de a-i acorda cazare. Tribunalul Muncii din Bruxelles și-a pronunțat hotărârea la 13 ianuarie 2011, executorie prin provizion. Acesta a condamnat, pe de o parte, Fedasil să aloce reclamantului suma corespunzătoare unui ajutor social echivalent cu venitul de integrare cu titlu de despăgubiri pentru perioada 12 octombrie 2010 până în ziua precedentă pronunțării hotărârii și, pe de altă parte, CPAS Bruxelles la plata unui ajutor social echivalent cu venitul de integrare din hotărâre. La 31 ianuarie 2011, reclamantul a transmis hotărârea prin intermediul executorului justiției în CPAS și Fedasil. Prima plată de către CPAS a avut loc la 7 septembrie 2011. Între timp, CPAS a formulat apel la hotărârea din 13 ianuarie 2011. La 15 aprilie 2011, Comisia Generală pentru Refugiați și Apatridi ( A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-364/03, ECLI:EU:C:2002:291, punctul 66. În ceea ce privește apelul din partea CPAS și apelurile incidente din partea altor părți, Curtea Muncii a pronunțat o hotărâre la 10 ianuarie 2013 în ceea ce privește răspunderea lui Fedasil, aceasta a considerat că saturația rețelei-gazdă a fost stabilită și că Fedasil a avut dreptul de a nu desemna reclamantului un loc obligatoriu de înscriere într-un centru-gazdă. Cu toate acestea, instanța a considerat că Fedasil a comis o greșeală pentru că nu i-a spus reclamantului cum putea să se adreseze unui CPAS care putea fi de ajutor. Din acest motiv, Curtea a confirmat decizia luată cu privire la Fedasil. În ceea ce privește responsabilitatea CPAS din Bruxelles, instanța a constatat că nu a reacționat la cererea reclamantului până la 4 februarie 2011, când l-a retrimis la CPAS din Schaerbeek. Din acest motiv, Curtea a decis că CPAS din Bruxelles trebuia să ramburseze societății Fedasil jumătate din despăgubirile plătite reclamantului pentru perioada 12 octombrie 2010 - 12 ianuarie 2011 și ce anume era obligat să plătească reclamantului un ajutor social echivalent cu venitul de integrare socială de la 13 ianuarie 2011 la 4 februarie 2011. CPAS era condamnat, de asemenea, să plătească dobânzi de întârziere pentru ajutorul social, pentru perioada cuprinsă între 13 ianuarie 2011 și 7 septembrie 2011. Textele relevante aplicabile la data de 12 ianuarie 2007 privind primirea reclamanților de azil și a altor categorii de persoane străine, Directiva 2003/9/CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind standardele minime pentru primirea reclamanților de azil în statele membre, precum și Carta socială europeană V.M. și altele, precum Belgia [GC], nr. 60125/11, 17 noiembrie 2016). GRIFS Invocând art. 3 din convenție, reclamantul se plânge că a fost lăsat fără mijloace de subzistență și fără locuință pe durata examinării cererii sale de azil. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de executarea de către statul belgian a hotărârii pronunțate în primă instanță, în ciuda efectelor sale asupra drepturilor sale civile. De asemenea, consideră că aceaceasta este o încălcare a dreptului său la o cale de atac efectivă (art. 13 din Convenție). Reclamantul ar fi trebuit să se asigure că, pentru a se conforma articolului 35 alineatul (1) din Convenție, Curtea din 10 ianuarie 2013 se pronunță împotriva hotărârii Curții a Muncii din 10 ianuarie 2013. Guvernul belgian l-a expus pe reclamant la un tratament contrar articolului 3 din Convenție prin faptul că nu i-a furnizat nici mijloace de subzistență, nici locuințe între momentul în care și-a depus cererea de azil în octombrie 2010 și data de la care CPAS de la Bruxelles i-a plătit o alocație de ajutor social în septembrie 2011 (M.S.S.c. Belgia și Grecia [GC], n 30696/09, § 263, CEDH 2011) L a fost executarea tardivă a hotărârii Tribunalului Muncii din Bruxelles din 13 ianuarie 2011 în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție (dreptul la un proces echitabil) L a fost executarea tardivă a hotărârii Tribunalului Muncii din Bruxelles din 13 ianuarie 2011 în conformitate cu art. 13 din Convenție, coroborat cu art. 3
Communiquée le 30 mars 2017
Requête n
o
9317/11
Michael NANA
contre la Belgique
introduite le 7 février 2011
Le requérant, M. Michael Nana, est un ressortissant camerounais né en
1986 et résidant à Schaerbeek. Il est représenté devant la Cour par M
e
C.
Verbrouck, avocate à
Bruxelles.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
En 2008, le requérant fuit le Cameroun pour l’Italie où une protection provisoire lui fut accordée en 2009. Il séjourna à Naples où il tomba entre les mains d’un groupe mafieux et subit des violences psychologiques, physiques et sexuelles. Désorienté et convaincu d’avoir à faire à une organisation criminelle, le requérant quitta l’Italie et se rendit en Belgique où, il arriva le 27
septembre 2010.
Le 12 octobre 2010, le requérant introduisit une demande l’asile et de protection subsidiaire auprès des services de l’office des étrangers («
OE
»).
Dès son arrivée en Belgique, le requérant fut pris en charge par Médecins du monde puis par le service de santé mentale Ulysse (service de soutien psychosocial aux demandeurs d’asile) en raison des troubles psychologiques post-traumatiques qu’il présentait depuis son passage en Italie.
Le jour où il introduisit sa demande d’asile, le requérant se vit remettre un document lui indiquant qu’en raison de la saturation du réseau d’accueil, l’agence fédérale pour l’accueil des demandeurs d’asile («
Fedasil
») ne pouvait lui désigner un lieu obligatoire d’inscription et donc ne pouvait lui fournir un hébergement.
Le requérant se présenta, le 13 octobre 2010, au centre public d’action sociale («
CPAS
») de Bruxelles pour obtenir l’aide sociale en application de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS. Le CPAS n’acta pas sa demande.
Le requérant se retrouva à la rue et «
s’établit
» à la gare du Nord.
Le 14 octobre 2010, le requérant introduisit une requête unilatérale «
en extrême urgence
» auprès du président du tribunal du travail de Bruxelles. Invoquant l’article 23, 3
o
de la Constitution, la directive 2003/9/CE du Conseil du 27
janvier 2003 relative à des normes minimales pour l’accueil des demandeurs d’asile dans les États membres, la loi du 12 janvier 2007 sur l’accueil des demandeurs d’asile et de certaines autres catégories d’étrangers ainsi que l’article 3 de la Convention, il demanda à ce que l’État soit condamné à lui trouver un hébergement pour la durée de l’examen de sa demande d’asile. Par une ordonnance du jour même, le président du tribunal rejeta la requête à défaut d’absolue nécessité.
Le 28 octobre 2010, le requérant introduisit par voie de citation une action au fond devant le même tribunal tendant à faire condamner solidairement Fedasil, le CPAS de Bruxelles et l’État belge à l’héberger pour une période de six mois minimum sous peine d’astreinte ainsi qu’à obtenir la gratuité de la procédure. Il entendait également obtenir du CPAS l’octroi du revenu d’intégration sociale pour six mois.
Le 5 novembre 2010, le requérant s’adressa de nouveau par voie de lettre recommandée au CPAS. Aucun accusé de réception ne parvint.
Le 24 novembre 2010, l’avocate du requérant s’adressa à nouveau à Fedasil faisant valoir la particulière vulnérabilité du requérant, l’aggravation récente de son état de santé et l’urgence de lui accorder un hébergement.
Le tribunal du travail de Bruxelles rendit son jugement le 13
janvier 2011, jugement exécutoire par provision. Il condamna, d’une part, Fedasil à allouer au requérant le montant correspondant à une aide sociale équivalente au revenu d’intégration à titre de dommages et intérêts pour la période allant du 12 octobre 2010 jusqu’au jour précédent le prononcé du jugement, et d’autre part, le CPAS de Bruxelles au paiement d’une aide sociale équivalente au revenu d’intégration à partir du jugement. Il accorda également au requérant l’assistance judiciaire gratuite.
Le 31 janvier 2011, le requérant fit signifier le jugement par voie d’huissier de justice au CPAS et à Fedasil. Le premier paiement par le CPAS intervint le 7
septembre 2011.
Entre-temps, le CPAS avait formé appel du jugement du 13 janvier 2011.
Le 15 avril 2011, le Commissariat général aux réfugiés et apatrides («
CGRA
») prit une décision de refus d’octroi du statut de réfugié et de protection subsidiaire.
Le requérant introduisit un recours contre cette décision devant le Conseil du contentieux des étrangers («
CCE
»). Par un arrêt du 26
octobre 2011, le CCE octroya la protection subsidiaire.
Statuant sur l’appel du CPAS et sur des appels incidents d’autres parties, la cour du travail rendit un arrêt le 10 janvier 2013. Quant à la responsabilité de Fedasil, elle considéra que la saturation du réseau d’accueil était établie, et que Fedasil avait été en droit de ne pas désigner au requérant un lieu obligatoire d’inscription dans un centre d’accueil. Toutefois, la cour considéra que Fedasil avait commis une faute pour ne pas avoir indiqué au requérant comment il pouvait s’adresser à un CPAS susceptible de l’aider. Pour ce motif, la cour confirma la décision prise à l’égard de Fedasil. Quant à la responsabilité du CPAS de Bruxelles, la cour constata qu’il n’avait pas réagi à la demande du requérant jusqu’au 4 février 2011, quand il l’avait renvoyé vers le CPAS de Schaerbeek. Pour cette raison, la cour décida que le CPAS de Bruxelles devait rembourser à Fedasil la moitié des dommages et intérêts versés par ce dernier au requérant pour la période allant du 12
octobre 2010 au 12 janvier 2011, et qu’il était obligé de payer au requérant une aide sociale équivalente au revenu d’intégration sociale du 13
janvier 2011 au 4 février 2011. Le CPAS était en outre condamné à payer des intérêts de retard sur l’aide sociale, pour la période allant du 13
janvier 2011 au 7 septembre 2011.
B.
Le droit interne et européen pertinent
Les textes pertinents applicables à l’époque de la présente espèce – la loi du 12 janvier 2007 sur l’accueil des demandeurs d’asile et de certaines autres catégories d’étrangers, la directive 2003/9/CE du Conseil du 27
janvier 2003 relative à des normes minimales pour l’accueil des demandeurs d’asile dans les États membres, ainsi que la Charte sociale européenne – sont énoncés dans l’arrêt de la chambre dans l’affaire
V.M.
et
autres c. Belgique
(n
o
60125/11, §§ 75-86, 103
‑
106 et 108-109, 7
juillet 2015
; cette affaire a été rayée du rôle par la Grande chambre en raison d’un incident de procédure
:
V.M. et autres c. Belgique
[GC], n
o
60125/11, 17 novembre 2016).
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été laissé sans moyen de subsistance et sans logement pendant la durée d’examen de sa demande d’asile.
2.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de l’inexécution par l’État belge du jugement rendu en première instance en dépit de ses effets sur ses droits civils. Il y voit également une violation de son droit à un recours effectif (article 13 de la Convention).
1.
Le requérant devait-il se pourvoir en cassation contre l’arrêt de la cour du travail du 10 janvier 2013 pour se conformer à l’article 35 § 1 de la Convention
?
2.
Le Gouvernement belge a-t-il exposé le requérant à un traitement contraire à l’article 3 de la Convention en ne lui fournissant ni moyen de subsistance ni logement entre le moment où il a déposé sa demande d’asile en octobre 2010 et la date à partir de laquelle le CPAS de Bruxelles lui versa une allocation d’aide sociale, en septembre 2011 (
M.S.S. c. Belgique et
Grèce
[GC], n
o
30696/09, §
?
3.
L’exécution tardive du jugement du tribunal du travail de Bruxelles du 13 janvier 2011 était-elle conforme à l’article 6 § 1 de la Convention (droit à un procès équitable)
?
4.
L’exécution tardive du jugement du tribunal du travail de Bruxelles du 13 janvier 2011 était-elle conforme à l’article 13 de la Convention combiné à l’article 3
?