CtEDO 05.04.2017 Auto

SAMBIYEVA AND ESKIYEV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
05.04.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SAMBIYEVA AND ESKIYEV v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Reclamanții sunt dna Zaynapi Sambiyeva și dl Turpal-Ali Eskiyev, care s-au născut în 1973 și, respectiv, în 2001. Ele sunt reprezentate în fața Curții de avocați ai organizației neguvernamentale (ONG) Materi Chechni, practicând în Chechenia. Prima solicitantă locuiește în Ulus-Kert, Chechenya. Ea este soția dlui Cea de-a doua reclamantă locuiește în Grozny și este fiul dlui Adam Eskiyev. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Dimineața din 30 iulie 2002 (în documentele prezentate momentul evenimentului a fost, de asemenea, indicat la prânz) dl Adam Eskiyev se îndreaptă spre piața centrală din Grozny atunci când un grup de militari de servicii în uniforme militare de camuflaj și balaclavas l-a arestat la intersecția Avenuei Revolutsii și strada Chernyshevskogo și l-a dus într-o locație necunoscută. Servitorii au vorbit rusesc neprezentat. Ei au fost într-o minivan Gazel, un vehicul Barguzin și o mașină Zhiguli cu numere de înmatriculare C 671 XH, 971, și X 194 XH, respectiv. Locația domnului Adam Eskiyev a rămas necunoscută de atunci. Răpirea sa a avut loc în prezența numeroase martori – trecători-by și clienți la cafenele din apropiere. Potrivit reclamanților, cel puțin nouă rezidenți Grozny au fost răpiți în același timp și loc în condiții similare (a se vedea, de asemenea, Ozdamirova și Bakriyeva v. Rusia nr. 59117/11; Ismailovy v. Rusia nr. 2664/12; Magomadova v. Rusia 67274/13; și Aliyevy v. Rusia nr. 49112/15). Ancheta oficială privind răpirea la 19 august 2002 procurorul orașului Grozny ( În conformitate cu art. 126 din Codul penal (abducție ) se desfășoară cazul penal nr. 50130. La 19 decembrie 2002, ancheta privind acest caz a fost suspendată pentru neidentificarea criminalilor. A fost reluată la 22 septembrie 2003 și suspendată la 22 octombrie 2003. Se pare că reclamanții nu au fost informați cu privire la această decizie. La 29 septembrie 2003, investigatorii au întrebat departamentul forței de sarcină temporare din districtul Zavodskoy al Ministerului Internului din Grozny ( Оδ Одскому району δ, și comandantul militar din districtul Zavodskoy din Grozny ( ) să furnizeze informații privind dacă au efectuat operațiuni speciale la 30 iulie 2002 la Grozny. Rezultatul acestei cereri este necunoscut. La 9 august 2012, reclamanții au solicitat ca anchetatorii să le acorde statutul de victimă în acest caz. În aceeași dată statutul de victimă a fost acordat primului reclamant. La 10 august 2012, prima reclamantă a solicitat investigatorilor să își acorde accesul la materialul penal. Rezultatul acestei cereri este necunoscut. La 21 ianuarie 2014, ONG-ul Materi Chechni a cerut o serie de agenții de aplicare a legii și oficialilor de stat să ofere asistență în căutarea dlui Adam Eskiyev. În răspuns, au primit scrisori care le informau că fie cererea lor a fost transferată la o altă agenție de aplicare a legii pentru o examinare suplimentară, fie că activitățile de anchetă și de căutare operațională în cazul penal au fost în curs de desfășurare. La 5 august 2015 anchetatorii au interogat un martor ocular la răpire, A.T. Declarațiile sale au fost similare cu contul reclamanților depus Curții. Se pare că ancheta este încă în curs. Procedințe împotriva investigatorilor La 22 ianuarie 2015, înaintea Curții de district Zavodskoy din Grozny ( ), primul reclamant a contestat decizia investigatorilor din 5 iunie 2014 de a suspenda procedura și nu a luat măsuri de investigație de bază. La 24 februarie 2015, instanța a respins plângerea, după ce a constatat că, la 4 februarie 2015, anchetatorii au reluat deja procedura. La 1 aprilie 2015, Curtea Supremă Chechenia („ероввнй” Reclamanții au respins plângerea reclamantului în apel. COMPLAINTE Respectând art. 2 din Convenție, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului dlui Adam Eskiyev la viață și susțin că circumstanțele răpirii sale indică faptul că infractorii erau agenți de stat. Reclamanții se plâng în continuare că nu a fost efectuată nicio investigație eficace în această chestiune. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng că suferă de dificultăți mentale severe din cauza indiferenței demonstrate de autoritățile în ceea ce privește răpirea și dispariția ulterioară a rudei lor apropiate, precum și faptul că statul nu a efectuat o anchetă eficace asupra incidentului. Reclamanții susțin că detenția necunoscută a rudei lor încălcă toate garanțiile prevăzute la art. 5 din Convenție. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenție de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 2 din Convenție. 1 din Convenție? În special, au existat „întârzieri excesive sau neexplicate” pe partea reclamanților în prezentarea plângerilor la Curte după răpirea rudei lor, și au existat întârzieri considerabile de timp sau întârzieri semnificative și întârzieri semnificative în activitatea investigativă, care ar putea avea un impact asupra aplicării termenului de șase luni (a se vedea mutatis mutandis) Varnava și alții Turcia [GC], nr. 16064/90 și altele 8, §§ 162, 165 și 166, CEDH 2009)? Reclamanții sunt invitați să furnizeze explicații pentru întârzierea în depunerea cererii lor la Curte, precum și copii ale documentelor care reflectă corespondența lor cu autoritățile în legătură cu răpirea rudei lor. având în vedere Curtea a constatat numeroase hotărâri anterioare în care au fost constatate încălcări ale articolului 2 din Convenție în ceea ce privește atât disparițiile rudelor reclamanților ca urmare a detenției de către membrii neidentificați ai forțelor de securitate, cât și nerespectarea unei anchete eficace (a se vedea, printre exemple recente, Aslakhanova și altele c. Rusia , nos. 2944/06 și altele 4, 18 decembrie 2012, și Mikiyeva și alții c. Rusia , nr. 61536/08 și altele 4, 30 ianuarie 2014); și asemănarea prezentei cereri la cazurile menționate mai sus, astfel cum se poate observa din observațiile reclamanților și rezultatele intermediare ale anchetei: (a) Reclamanții au prezentat un caz prima facie în care rudele lor au fost arestate de către serviciile de stat în cursul unei operațiuni de securitate? (b) Dacă este cazul, se poate muta sarcina dovezii către Guvern pentru a oferi o explicație satisfăcătoare și convingătoare a circumstanțelor răpirii rudei și a dispariției ulteriore (a se vedea, mutatis mutandis Varnava și alții , citat mai sus)? Guvernul este în măsură să respingă argumentele reclamanților că agenții de stat au fost implicați în răpire prin prezentarea documentelor care sunt în posesia lor exclusivă, sau prin furnizarea de alte mijloace o explicație satisfăcătoare și convingătoare a evenimentului? (c) Dreptul la viață, astfel cum este garantat de art. 2 din Convenție, a fost încălcat în ceea ce privește rudele lipsă ale reclamanților? 3. Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, § 104, ECHR 2000-VII), a fost investigația efectuată de autoritățile interne cu privire la dispariția reclamanților lipsește suficient pentru a îndeplini obligația lor de a efectua o anchetă eficace, conform articolului 2 din convenție? Suferința mentală a reclamanților în legătură cu dispariția rudei lor apropiate și a presupusului indiferență al autorităților în acest sens și a presupusului eșuat de a efectua o investigație eficace asupra dispariției a fost suficient de gravă pentru a constitui tratamente inumane și degradante, în sensul articolului 3 din Convenție? Dacă este așa, a existat încălcarea art. 3 din Convenție în ceea ce privește reclamanții? A lipsit reclamanții relativ lipsit de libertate în sensul art. 5 § 1 din Convenție? Dacă da, o astfel de privație a fost compatibilă cu garanțiile art. 5 §§ 1-5 din Convenție? Reclamanții au la dispoziția lor căile de recurs interne efective în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 2 din Convenție, conform articolului 13 din Convenție? În conformitate cu dispozițiile articolului 38 din Convenție, guvernul este solicitat să furnizeze următoarele informații: (a) orice informație, susținută de documente relevante, care este capabilă să refuteze acuzațiile reclamanților că rudele lor lipsă au fost răpite de către serviciile de stat; și, în orice caz, (b) o listă completă a tuturor acțiunilor de investigație luate în legătură cu plângerile reclamanților cu privire la dispariția relativului lor lipsă, în ordine cronologică, indicând datele și autoritățile implicate, precum și un scurt rezumat al constatărilor; precum și: (c) copii ale documentelor respective din dosarul de anchetă care sunt necesare pentru stabilirea circumstanțelor de fapt ale acuzațiilor și pentru evaluarea eficacității anchetei penale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă