CtEDO 05.04.2017 Auto

ALIYEVY v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
05.04.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ALIYEVY v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Comunicată la 5 aprilie 2017 TÂRTA SECȚIE Recurs nr. 49112/15 Kaypa ALIYEVA și alții împotriva Rusiei depusă la 15 septembrie 2015 STATUȚIA FACTELOR Recursorii sunt: (1) Dna Kaypa Aliyeva, născută în 1965; (2) Dna Kheda Aliyeva, născută în 1999; (3) Dna Tanzila Aliyeva, născută în 2001; și (4) Dl Vakha Aliyev, născut în 1986. (1) Primul, al doilea și al treilea recursori locuiesc în Alkhaovo, Cecenia; sunt, respectiv, sora și fiicele dlui Zayndi (în documentele depuse, de asemenea, scris Zendi) Aliyev, născut în 1971. (2) Al patrulea locuiește în Grozny și este nepotul dlui Zayndi Aliyev. (2) Recursorii sunt reprezentați în fața Curții de către organizația neguvernamentală Revoluția (NGO) Chechenia, născută în 2001 și (4) Dl Zaylan Aliyev, născut în 1986. (1) Recursorii au fost însoționați în cazul lui Chechenko, născut în anul 2002, când un grup de militari au intrat într-un autovehicul neînregistrat la numărul 97 din strada Cherkov, iar numărul lui Aliyev și al lui Zay Aliyev au fost arestați în urma unui incendiu, iar numărul lor a fost găsit pe strada X.

Între 14 și 17 iulie 2014, ONG-ul Materi Chechni a cerut unor agenții de aplicare a legii și funcționari publici să ofere asistență în căutarea domnului Aliyev. În răspuns, aceștia au primit scrisori care le-au informat că cererea lor a fost transferată la încă o agenție de aplicare a legii pentru o examinare ulterioară. Între 4 și 8 august 2015, anchetatorii au interogat martorii oculari ai răpirii Kh.Y., A.T. și T.T. Declarațiile lor erau similare cu cele ale reclamantelor. Se pare că ancheta este în curs. 3.

În temeiul articolului 3 din Convenție, reclamanții se plâng că suferă de o durere psihică severă din cauza indiferenței demonstrate de autorități în ceea ce privește răpirea și dispariția ulterioară a rudelor lor apropiate și a incapacității statului de a efectua o anchetă eficientă a incidentului. Reclamanții susțin că detenția neconfirmată a rudelor lor încalcă toate garanțiile articolului 5 din Convenție. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenție de lipsa unui remediu eficient în ceea ce privește reclamația lor în temeiul articolului 2 din Convenție.ÎNTREBARE PĂRÂND PARTELOR 1.A CUMPLIT reclamanții termenul de șase luni stabilit la art. 35 § 1 din Convenție?În special, au existat încetări excesive sau inexplicabile din partea reclamantelor după ce au depus plângeri în legătură cu aplicarea articolului 5 din Convenție, iar în temeiul articolului 164, al Convenției, au fost prezentate numeroase explicații privind întârzierile lor și întârzierile semnificative în ceea ce privește aplicarea procedurii de anchetă, precum și alte documentele care au putut avea un impact semnificativ asupra Curții (a, precum Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea, Curtea,

2 din Convenție au fost constatate atât disparițiile de către reclamanți rude ca urmare a detenției de către membri neidentificați ai forțelor de securitate, cât și lipsa de desfășurare a unei investigații eficiente (a se vedea, printre exemple recente, Aslakhanova și alții împotriva Rusiei, nr. 2944/06 și alții 4, 18 decembrie 2012, și Mikiyeva și alții împotriva Rusiei, nr. 61536/08 și alții 4, 30 ianuarie 2014); și − asemănarea prezentei cereri cu cazurile citate mai sus, după cum se poate vedea din declarațiile reclamanților și rezultatele intermediare ale investigației: (a) Reclamanții au prezentat o prima facie că au fost arestați de către militari ai statului în cursul unei operațiuni de securitate? (b) Dacă este așa, poate fi transferată sarcina de dovadă către Guvernul de a oferi o explicație satisfăcătoare și o explicație convingătoare a circumstanțelor în care au dispărut reclamanții, a se vedea art. 2 din Convenție (a se vedea art. 2 din Convenție), precum și alte declarații? (a se vede în art. 2 din Convenție), nu au fost încălcate obligațiile de a furniza o explicație convingătoare și o explicație convingătoare a cazului în care au fost răpiși reclamanții (a se vede în art. 2 din Convenție), precum și nu au fost încălcate de către autoritățile turce sau de către alte autorități (a se aflătoare de drept de a le proteja viața? (a se vedea art. 2 din Convenție, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, § 2, etc.)?

4) A fost suferința psihică a reclamantelor în legătură cu dispariția rudelor lor apropiate și presupusa indiferență a autorităților în această privință și presupusa neîndeplinire a unei anchete efective a dispariției suficient de gravă pentru a constitui o acțiune inumană și degradantă, în sensul articolului 3 din Convenție? (b) Au fost reclamanții în situația în care au fost refuzați, în conformitate cu dispozițiile Convenției, orice informații relevante și orice alte garanții în ceea ce privește acuzațiile lor de dispariție, precum cele prevăzute la art. 38 din Convenție? (c) Au fost solicitate, în conformitate cu dispozițiile Convenției, orice informații relevante și orice documente care să le permită să se abțină de la cererea lor, în conformitate cu dispozițiile Convenției? (d) În conformitate cu dispozițiile articolului 13 din Convenție, au fost respinsă următoarele garanții: (a) au fost reclamanții în cazul în care au depus plângeri în legătură cu dispariția lor, în cazul în care au fost refuzați, în conformitate cu dispozițiile Convenției? (b) În conformitate cu dispozițiile articolului 38 din Convenție, au fost solicitate orice informații relevante și orice documente care să le permită să se reversezezezeze în ceea ce privește situația în care au fost răpiți? (c) În conformitate cu dispozițiile Convenției, în conformitate cu dispozițiile articolului 38 din Convenție, au fost respinscriminate următoarele garanții: (a) și (b) În ceea ce privește, în ceea ce privește, în ceea ce privește situația în care au fost depuse cererile de a fost depuse, în cazul în cazul în cazul în cazul în care au fost depuse acuzate, au fost depuse informații de statul sau de către stat sau de către stat sau de către stat sau deținuit?

o listă completă a tuturor acțiunilor de investigație întreprinse în legătură cu cererile reclamantelor plângeri privind dispariția rudelor lor dispărute, în ordine cronologică, indicând datele și autoritățile implicate, precum și un scurt rezumat al constatărilor; precum și: (c) copii ale acelor documente din dosarul de investigație care sunt necesare pentru stabilirea circumstanțelor factuale ale acuzațiilor și evaluarea eficacității anchetei penale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă