CtEDO 20.04.2017 Auto

AFFAIRE THYMIATZIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
20.04.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE THYMIATZIS c. GRÈCE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Prima secțiune THMIATZIS c. GRECIA Cerere nr. 71999/12) HOTĂRÂRE Această versiune a fost rectificată la 24 octombrie 2017 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții. STRASBURG 20 aprilie 2017 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Tjiatzis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Aleš Pejchal, Armen Harutyunyan, judecători, și de Renata Degener, graffière adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 28 martie 2017, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 71999/12) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Antonios Tjiatzis ( reclamantul a sesizat Curtea la 1 noiembrie 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de agentul său, dl Apessos, președintele Consiliului juridic al statului, și de delegatii agentului său, dl Charitaki și, respectiv, dl Maggripsi, consilier juridic și auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. La 26 august 2016, cauza privind durata procedurii a fost comunicată guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus. În fapt, faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. La 25 iunie 2002, reclamantul sesizează Tribunalul în primă instanță din Chaidari cu privire la o acțiune în despăgubire împotriva La 6 martie 2003, tribunalul a amânat examinarea cauzei și a stabilit o nouă ședință la 8 decembrie 2003. La această ultimă dată, Tribunalul a amânat din nou examinarea cauzei din cauza neprezentării părților în litigiu. La 11 decembrie 2003, spitalul psihiatric a solicitat o nouă dată de încuviințare. Aceaceasta a fost stabilită la 29 septembrie 2004 înainte de La data de 19 septembrie 2005, Tribunalul de Primă Instană din Etta a respins acțiunea reclamantului (judecată nr. 197/2005). La 5 septembrie 2007, reclamantul a introdus o acțiune împotriva acestei hotărâri. 10. La 1 septembrie 2008, instana de apel a respins cererea formulată de reclamant (hotărârea nr. 5041/200811). La 5 ianuarie 2011, reclamantul s-a ocupat de casarea împotriva hotărârii pronunțate împotriva instanței judecătorești. 12. La 3 aprilie 2012, Curtea de Casație a respins recursul (hotărârea nr. 576/2012). Această hotărâre a fost netă și certificată în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din convenție la 11 iulie 2012. Reclamantul susține că durata procedurii civile a încălcat principiul termenului rezonabil prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat în părțile sale relevante în speță orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 14. Constatând că acest mai mult nu este în mod evident greșit întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv, Curtea declară că este admisibil. Pe fond Perioada care trebuie luată în considerare 15. Curtea ia notă de faptul că perioada care trebuie luată în considerare a început la 25 iunie 2002 cu sesizarea Tribunalului de Primă Instană de Primă Instană de către reclamant și că aceasta sa încheiat la 11 iulie 2012, data la care Hotărârea nr. 576/2012 a Cu r ii de Casație a fost pusă la dispoziie și certificată conform. Prin urmare, procedura a durat aproximativ 10 ani pentru trei instane. Durata procedurii Argumentele p ă r ilor 16. Guvernul efectuează o analiză cronologică a procedurii în cauză și consideră că aceaceasta este în general legată într-un interval de timp rezonabil. Acesta consideră că părțile în litigiu, și anume reclamantul și adversarul său, spitalul psihiatric de la retea, sunt responsabile pentru perioadele de inactivitate considerabile pe care le-a cunoscut procedura. Acesta indică faptul că toate audierile în fața instanțelor interne au fost stabilite în termene rezonabile, că autoritățile judiciare s-au pronunțat într-un termen scurt și că nu li se poate imputa nicio perioadă de inactivitate. În ceea ce privește restul, CESE consideră că întreaga procedură a fost efectuată într-un ritm susținut și că aceasta a avut loc pe o perioadă de cinci ani și aproximativ patru luni. 17. Guvernul susține, de asemenea, că perioada de inactivitate de aproximativ doi ani și trei luni care a început la 6 martie 2003, data la care prima ședință în fața Tribunalului de Primă Instanță a fost amânată și că sa încheiat la 10 iunie 2005, data la care instanța de judecată a avut loc în fața instanței respective, nu poate fi imputată autorităților naționale. 18. Reclamantul consideră că durata procedurii a fost excesivă. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 20. Ea reamintește, de asemenea, că procedura în fața instanțelor civile este reglementată de principiul inițiativei juridice a părților. Pe de altă parte, ea a menționat deja că numai încetinitorii imputabili autorităților judiciare competente pot determina o depășire a termenului rezonabil care contravine convenției. Cu toate acestea, chiar și în sistemele juridice care consacră principiul de conduită a procesului de către părți, atitudinea părților interesate nu scutește judecătorii de a asigura celeritatea dorită de art. 6 alin. (1) din Convenție (Litezitis c. Grecia, n 62771/00 § 30, 5 februarie 2004). În speță, Curtea consideră că cauza nu prezenta în sine o complexitate deosebită. În ceea ce privește procedura în fața instanței de primă instanță, Curtea constată că aceasta a durat trei ani și trei luni, de la 25 iunie 2002 până la 19 septembrie 2005. Aceasta arată că părțile la litigiu au solicitat amânarea ședințelor de trei ori (punctul 7 litera (c). Curtea ia notă de argumentul guvernului potrivit căruia perioada de doi ani și aproximativ trei luni în cursul căreia au fost amânate trei ședințe în fața Tribunalului de Primă Instanță (punctul 17 litera (c). mai sus) nu poate fi imputată autorităților naționale; în această privință, Comisia reamintește că statul este responsabil pentru toate serviciile sale, și nu numai pentru organele sale judiciare ( Morira de Azevedo c. Portugalia, 23 octombrie 1990, § 73, seria A n 189, și Lalousi Kotsovos c. Grecia, n 65430/01, § 24, 19 mai 2004). Prin urmare, aceasta arată că, în speță, cei care sunt responsabili pentru faptul că spitalul psihiatric da'étane este un spital public sunt responsabili pentru autoritățile naționale. În plus, dosarul nu permite să se stabilească care dintre părțile la litigiu a solicitat amânarea în fața Tribunalului de Primă Instanță. Curtea admite, în special, că, într-adevăr, amânarea examinării cauzei în decembrie 2003 din cauza absenței părților, inclusiv a reclamantului, poate fi atribuită acestuia din urmă (punctul 7 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că, începând cu 11 decembrie 2003, pârâta a solicitat, într-un termen scurt, o nouă dată de încuviințare. ; sau aceaceasta a fost stabilită la 29 septembrie 2004, adică aproximativ zece luni mai târziu. Comisia reamintește că, chiar și în cazurile în care, la fel ca în speță, procedura este reglementată de principiul inițiativei părților, noțiunea de termen rezonabil impune ca instanțele să urmeze, de asemenea, procedura și să fie mai atente atât în cazul în care este vorba despre depunerea unei cereri de amânare, cât și în ceea ce privește perioada de timp care trebuie să curgă la stabilirea datei următoarei ședințe (a se vedea în acest sens, În ceea ce privește procedurile în fața instanței de recurs și a Curții de Casație, Curtea constată că acestea au fost desfășurate într-un ritm susținut și că procedura a durat aproximativ un an în recurs și aproximativ un an și jumătate în casare. Comisia observă că reclamantul a așteptat aproximativ un an și 11 luni înainte de data la care a făcut apel (punctele 8 și 9 de mai sus) și aproximativ doi ani și patru luni înainte de a fi utilizat în casare (punctele 10 și 11 de mai sus) și consideră că aceste termene nu pot fi atribuite autorităților competente (a se vedea, de asemenea, Lada și alții [Comitetul], nr 24610/12, § 17, 6 octombrie 2015 24. Astfel, chiar și prin scăderea perioadelor de inactivitate menționate la punctele 22 și 23 de mai sus, care pot fi imputate reclamantului, Curtea consideră că poate încheia depășirea termenului rezonabil pe baza duratei rămase a procedurii, respectiv cinci ani și aproximativ nouă luni pentru trei instanțe. 25. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea constată că nu există dovezi sau argumente care să justifice durata procedurii. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea concluzionează că, în speță, durata procedurii în litigiu era excesivă și nu răspundea cerinței termenului rezonabil. 26. Prin urmare, Comisia consideră că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 27. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul contestă aceste pretenții și invită Curtea să le respingă și consideră că, în orice caz, o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă; pe de altă parte, susține că suma solicitată de reclamant este excesivă și nerațională. 30. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert pe baza duratei procedurii în fața instanțelor interne. Curtea consideră că aceasta îi acordă 3 600 EUR în acest sens, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Taxe și cheltuieli de judecată 31. Reclamantul solicită, de asemenea, 4 304,80 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-a angajat în fața Curții. El nu produce o factură, ci doar o notă de cheltuieli dactilografiate și semnată de avocatul său, pe care figurează această sumă. 32. Guvernul contestă aceste pretenții, susținând că reclamantul nu produce nicio justificare în sprijinul cererii sale. 33. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI și Glykantzi c. Grecia, 40150/09, § 90, 30 octombrie 2012). În speță, având în vedere că reclamantul nu i-a prezentat o factură care să ateste plata sumei menționate anterior, Curtea respinge cererea în această privință. Interese moratorii 34. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚIA, ÎN L , 3 600 EUR (trei mii șase sute de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe venit care se poate plăti de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va fi mai mare dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 20 aprilie 2017, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Renata Degener Ledi Bianku corpière President [i] Rectificat la 24 octombrie 2017 : mai exact, începând cu ziua în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție a fost eliminată.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-04-20
0,97
AFFAIRE XOFAKI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE XOFAKI c. GRÈCE ( Requête n o 78778/12) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 24 octobre 2017 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour. STRASBOURG 20 avril 2017 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des
CtEDO 2017-05-18
0,96
AFFAIRE DIMITRIOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DIMITRIOU ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 32398/11) ARRÊT STRASBOURG 18 mai 2017 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dimitriou et autres c. Grèce, La Cour européenne des droi
CtEDO 2017-05-18
0,96
AFFAIRE S.G. c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE S.G. c. GRÈCE (Requête n o 46558/12) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 24 octobre 2017 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour. STRASBOURG 18 mai 2017 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des reto
CtEDO 2017-02-21
0,96
THYMIATZI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 35278/11 Garyfallia THYMIATZI contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 février 2017 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Aleš Pejchal, Jov
CtEDO 2016-04-07
0,96
AFFAIRE KYRIAKOU ET PANAGIOTEAS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KYRIAKOU ET PANAGIOTEAS c. GRÈCE ( Requêtes n os 34828/10 et 11674/11) ARRÊT STRASBOURG 7 avril 2016 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kyriakou et Panagioteas c. Grèce, La C
Sursă