CtEDO 25.04.2017 Auto

AKGÜÇ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.04.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AKGÜÇ c. TURQUIE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 55559/11 AKGÜç și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 25 aprilie 2017 într-un comitet compus din Valeriu Grițeco, președinte, Stephanie Morou-Vikström, Georges Ravarani, judecători, și Hasan Bak După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAȚĂ pe reclamanți, domnul maior Akgüç, domnul Ahmed Akgüç, dl Akgüç, dl Hedo Akgüç, a treia reclamantă, sunt resortisanți turci născuți în 1992, în 1966 și, respectiv, 1973 și rezidenți în Mardin. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dl Akgüç. Ș. Tașkan, avocat la Mardin. Primul reclamant fiind minor la momentul faptelor, procedurile în dreptul intern au fost introduse și urmate în mare parte numai de către părinții săi, și anume ceilalți doi reclamanți, până când a atins vârsta de majoritate și s-a alăturat procedurilor. La 26 octombrie 2004, primul reclamant, în vârstă de 12 ani, rănit în timpul recreerii la școală, a fost condus la serviciul de urgență al spitalului civil Mardin, apoi transferat la serviciul de ortopedie unde medicul A.M.U. I-a administrat tratament numai pentru fractura brațului, pe care l-a plagiat. Primul reclamant a părăsit spitalul în aceeași zi fără ca acest medic să-i fi prescris un tratament medicamentos pentru rana pe care o prezenta pe același braț. La 28 octombrie, el a fost dus la serviciul de ortopedie de la spitalul civil din K După o examinare radiologică, personalul medical a indicat că rezultatele nu au evidențiat niciun simptom special și i-a prescris primului solicitant un medicament pentru durere. La 29 octombrie, primul reclamant s-a plâns întotdeauna de dureri la braț, s-a întors la spitalul K La 6 noiembrie 2004, primul reclamant a fost dus la serviciul de urgență al spitalului universitar din labni Sina d. Ankara, o instituție publică. La 10 noiembrie, a trebuit să fie amputat cu brațul stâng de la cot. Procedura penală În 2004, la o dată nespecificată, cel de-al doilea reclamant și cel de-al treilea reclamant au depus plângere împotriva A.M.U., medicul pe care l-au considerat răspunzător pentru amputarea fiului lor. La 1 octombrie 2005, procurorul a solicitat prefectului Mardin o autorizație obligatorie de a da în judecată A.M.U., un agent public. La 21 februarie 2005, inspectorul R. Ç., numit de Ministerul Sănătății, a prezentat un raport în care a ajuns la concluzia că nu există nicio eroare medicală din partea medicului în cauză. 10. La 23 februarie 2005, prefectul Mardin a refuzat să acorde autorizația de a continua procesul A.M.U. 11. La 17 martie 2005, cel de-al doilea reclamant și cel de-al treilea reclamant au contestat decizia prefectului în justiție. 12. La 30 mai 2005, Curtea Administrativă Regională de la Diyarbakýr cenzura decizia menționată anterior și a trimis dosarul în fața Parchetului Mardin pentru a fi inițiate urmăriri penale. 13. printr-un act de acuzare din 26 septembrie 2005, Parchetul lui Mardin a inițiat o acțiune împotriva medicului A.M.U. în fața tribunalului de poliție din același oraș. 14. La 10 decembrie 2011, ca urmare a intrării în vigoare a noului cod penal, tribunalul de poliție a declarat incompetență și a renunțat la această cauză în favoarea instanței corecționale Mardin în vederea recalificării dreptului de proprietate în curs de desfășurare. 15. La 22 martie 2011, instanța corecțională a respins acțiunea publică din cauza prescrierii. 16. La 31 ianuarie 2012, 4 Camera penală a Curții de Casație, sesizată cu recursul, a declarat incompetentă. 17. La 28 martie 2012, 12 camere criminale ale Curții de Casație au confirmat hotărârea de primă instanță. La 24 decembrie 2004, cel de-al doilea reclamant și cea de-al treilea reclamant au formulat o cerere prealabilă de despăgubire pe lângă administrație pentru prejudiciile materiale și morale pe care le considerau a fi suferite de către fiul lor din cauza unor erori medicale comise, în opinia lor, de către medicul A.M.U. 19. La 11 februarie 2005, administrația a respins cererea celui de-al doilea reclamant și a celui de-al treilea reclamant. 20. Ca urmare a acestei respingeri, aceștia din urmă au introdus, la 3 martie 2005, o acțiune cu judecată deplină în fața instanței administrative din Mardin ( Ei au reproșat autorităților că i-au cauzat fiului lor un handicap permanent din cauza unor greșeli medicale comise în timpul tratamentelor de care acesta beneficiase și au costat 50 000 de lire turcești (TRY) pentru prejudicii materiale și 100 000 de lire sterline pentru daune morale. 21. și 2 mai 2008, Înaltul Consiliu al Sănătății a concluzionat că medicul A.M.U. a fost vinovat de 5 ori pe o scară de 8 (5/8). 22. La 7 mai 2010, trei consilii ale specialiștilor din institutul medico-legal au făcut un raport în care s-a conchis existența unor rele medicale comise în timpul intervențiilor efectuate atât la spitalul civil Mardin cât și la spitalul K Într-un raport din 9 februarie 2011, institutul medico-legal a evaluat deficitul funcțional temporar al primului solicitant la 100% pentru șase luni de la 26 octombrie 2004. 24. Într-un raport suplimentar din 19 decembrie 2011, acesta a stabilit că munca permanentă a primului solicitant era permanentă la 7625. Un raport de expertiză întocmit la 4 aprilie 2012 a evaluat deteriorarea corporală suferită de primul reclamant la 288 382,72 TRY. Acest raport nu a fost contestat. 26. La 24 mai 2012, reclamanții au înaintat Tribunalului Administrativ o cerere de rectificare a valorii daunelor dobânzi de revizuire în creștere, în conformitate cu suma reținută în raportul menționat anterior, cererea inițială privind prejudiciul fizic pe care primul reclamant l-a considerat a fi suferit 27. La 18 decembrie 2012, tribunalul administrativ a recunoscut responsabilitatea administrației pentru eroare gravă. În absența posibilității de a reglementa în curs de desfășurare suma reparației, instanța a refuzat să modifice suma inițială și a acordat reclamanților 50 000 TRY, în conformitate cu suma care figurează în actul de punere în aplicare, precum și suma totală solicitată pentru prejudicii morale, și anume 100 000 TRY (aproximativ 29 240 EUR). 28. La 15 mai 2014, Consiliul de Stat cenzura parțial această hotărâre ca urmare a intrării în vigoare între timp, la 30 aprilie 2013, a Legii nr. 6459 care prevede posibilitatea de a reglementa în curs de desfășurare cuantumul cererii inițiale în cadrul procedurii administrative. 29. La 13 martie 2015, Consiliul de Stat a respins acțiunea prin rectificarea administrației. 30. La 11 septembrie 2015, Tribunalul Administrativ a stat din nou cu privire la valoarea daunelor-interese pentru prejudiciul material și a salutat cererea de rectificare a reclamanților, acordându-le 238 385,12 TRY (aproximativ 69 703). EUR. Consiliul a decis că dobânzile moratorii au început să curgă de la data la care a fost depusă prima cerere de rectificare, și anume 24 mai 2012 (punctul 26 de mai sus). 31. La 11 decembrie 2015, reclamanții s-au asigurat că interesele moratorii urmau să înceapă să curgă de la data la care evenimentul aduce prejudicii, și anume la 26 octombrie 2004. 32. Până în prezent, cauza este încă în curs de desfășurare în fața Consiliului de Stat. 6384 privind decontarea, prin acordarea unei despăgubiri, a anumitor hotărâri introduse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului (attenționat la 13 septembrie 2013, reclamanții au depus o cerere de despăgubire pentru nerespectarea termenului rezonabil atât în cadrul procedurilor penale, cât și în fața instanțelor. 34. La 26 mai 2014, comisia de despăgubire a pronunțat o decizie provizorie de respingere pe motiv că sesizarea lor nu a fost posibilă decât ca urmare a unei decizii a Curții Europene a Drepturilor Omului de a nu epuiza căile de atac interne în ceea ce privește cauza referitoare la respectarea cerinței termenului rezonabil. Aceasta a precizat că reclamanții ar putea să își prezinte din nou cererea în termen de o lună de la data la care Curtea va lua o hotărâre cu privire la acest aspect. GRIEF 35. Invocând articolele 1, 6 și 13 din Convenția și 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de nerespectarea dreptului la apărare al primului solicitant din cauza neglijenței medicale, în opinia lor, a handicapului său și a lipsei unui răspuns judiciar adecvat într-un termen rezonabil. Curtea amintește în primul rând că este competentă să țină seama de evoluțiile ulterioare introducerii prezentei cereri (Eser c. Turcia (dec.), nr. 78852/11, 27 septembrie 2016). 37. În plus, în ceea ce privește obiecțiunile recurentelor întemeiate pe articolele 1 și 13 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, în ceea ce privește nerespectarea dreptului la integritate fizică al primului solicitant și la lipsa unui răspuns judiciar adecvat în fața erorilor medicale de care acesta ar fi fost victima, Curtea consideră că faptele cauzei se încadrează numai în domeniul de aplicare al articolului 8 din Convenție. 38. În acest context, în ceea ce privește în primul rând procedura penală diligentă la nivel intern, Curtea recunoaște că, în cazul în care conduita și conduita juridică a proceselor penale se confruntă, la fel ca în speță, cu prescrierea din motive judiciare incompatibile cu cerina de celeritate și de diligenă rezonabilă, o problemă este într-adevăr susceptibilă să apară în raport cu Convenia ( OKAKA/c. Turcia, nr. 52067/99, § 76, CEDH 2006 XII (extracturi), Türkmen c. Turcia, n 43124/98, § 53, 19 decembrie 2006 și Hüseyin Simșek c. Turcia, n 68881/01, § 67, 20 mai 2008). Cu toate acestea, aplicabilitatea acestui principiu depinde de natura situației denunțate, care, în acest caz, rezultă din neglijențe medicale atribuite medicului A.M.U., din spitalul civil Mardin. 39. Această situație se regăsește în contextul, de exemplu, al unor erori de judecată din partea profesioniștilor din domeniul sănătății sau al unei bune coordonări între aceștia în raport cu tratamentul unui anumit pacient (Powell c. Regatul Unit (dec.), nr. 45305/99, 4 mai 2000, Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], nr. 32967/96, § 49, CEDH 2002 Csiki c. România, 11773/05, § 72, 5 iulie 2011 și Asiye Genç Turcia, nr. 24109/07, § 67 in fine, 27 ianuarie 2015). În această privință, Curtea a afirmat deja că, în dreptul turc, calea pe care trebuie să o urmeze reclamanții este, în principiu, de natură civilă sau administrativă, în funcție de faptul că serviciul de sănătate pus în discuție ține de sectorul privat sau de sectorul public (Karakoca c. Turcia (dec.), n 46156/11, 21 mai 2013 și În acest caz, medicul A.M.U. fiind funcționar și spitalele în cauză ale instituțiilor publice, calea de soluționare a litigiilor administrative era, prin urmare, privilegiată, singură sau împreună cu acțiunea în fața instanțelor penale ( Calvelli și Ciglio, citată anterior, § 51), și Karakoca, decizia sus menționată), având în vedere că plata de către autorități a unei sume corespunzătoare și suficiente Cu titlu de despăgubire pentru prejudiciile suferite a fost probabil mai mult decât pierderea calității de victimă a încălcării prevăzute la art. 8 din convenție, cu condiția ca decizia adoptată în acest scop să fie însoțită și de o recunoaștere explicită sau cel puțin în esență a încălcării respective (pentru principiile aferente, a se vedea Spordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, §§ 178-192, CEDO 2006 V și Turgut c. Turcia (dec.), nr. 64625/11, § 42-45, 30 august 2016). 41. Revenind la faptele cauzei, Curtea constată că, la 3 martie 2005, al doilea reclamant și al treilea reclamant au introdus în fața instanței administrative o acțiune de deplină instanță. Părțile interesate reproșau autorităților că le-au cauzat fiului lor un handicap permanent din cauza unor erori medicale comise în timpul tratamentelor de care beneficiaseră și solicitau 50 000 TRY pentru prejudicii materiale și 100 000 TRY pentru prejudicii morale. 42. În speță, Curtea arată că tribunalele au recunoscut în mod explicit responsabilitatea de a administra în prejudiciul suferit de primul reclamant. 43. În plus, din dosarul pe care reclamanții l-au putut solicita în curs de desfășurare o reevaluare a cererii lor (punctele 26 și 31 litera (c) mai sus. Această posibilitate, introdusă în dreptul intern prin Legea nr. 6459 din 30 aprilie 2013, a permis părților interesate să modifice valoarea despăgubirii solicitate inițial după ce au avut cunoștință de suma stabilită de experți în raportul lor din 4 aprilie 2012 (punctul 25 de mai sus. Astfel, Curtea constată că legislația turcă a fost modificată în așa fel încât să îndeplinească cerințele Convenției (a se vedea, a contrario Okcécc. Turcia, n 39515/03, § 51-69, 21 iulie 2009) și că reclamanții și-au putut exercita dreptul la despăgubiri în fața instanțelor. 44. În plus, Curtea constată că instanța administrativă, hotărând în lumina raportului de expertiză din 4 aprilie 2012, a acordat în cele din urmă reclamanților 238 385,12 TRY (aproximativ 69 703 EUR la momentul relevant) pentru prejudicii materiale (punctul 30 de mai sus) și 100 000 TRY (aproximativ 29 240 EUR) pentru prejudicii morale. 45. Curtea consideră că sumele acordate (98 30 de mai sus) și 100 000 TRY (aproximativ 29 240 EUR) pentru prejudicii morale. 943 EUR în total la momentul relevant) de către instanța administrativă nu pot fi în niciun caz calificate ca fiind în mod vădit insuficiente, fiind înțelese că depășesc sumele pe care ea însăși le alocă în cauze similare (a se vedea, de exemplu, Codarcea c. România, n 31675/04, § 114, 2 iunie 2009). 46. Prin urmare, Comisia consideră că primul reclamant nu mai poate pretinde că este victima încălcării articolului 8 din Convenție în acest sens. Prin urmare, este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și că trebuie respins, în temeiul articolului 35 alineatul (4). 47. În ceea ce privește partea cererii referitoare la Dies a quo pentru calcularea dobânzilor moratorii referitoare la suma acordată reclamanților în cadrul procedurii în curs în fața Consiliului de Stat (punctul 31 de mai sus), Curtea amintește că, în temeiul articolului 1 din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Orice solicitant trebuie să fi acordat instanțelor interne ocazia pe care această dispoziție are drept scop să o ofere în principiu statelor contractante, și anume evitarea sau corectarea presupuselor încălcări ale acestora (a se vedea, de exemplu, Carcot c. Franța, 19 martie 1991, § 36, seria A n 200). 48. Prin urmare, Curtea nu se poate pronunța cu privire la acest aspect atât timp cât Consiliul de Stat rămâne sesizat în mod corespunzător și, prin urmare, este în măsură să corecteze o presupusă încălcare a convenției. Curtea observă că, dacă este cazul, reclamanților li se va permite să o sesizeze din nou dacă, la sfârșitul procedurii pe care au inițiat-o, ei au considerat întotdeauna victime ale unei încălcări a Convenției. 49. Prin urmare, Curtea apreciază această parte a cererii premature și landul pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului § 35 § 1 și 4 din Convenția. 50. În ceea ce privește spătarul întemeiat pe art. 6 din Convenția privind încălcarea principiului termenului rezonabil, Curtea, referindu-se la Decizia Turgut și la alte c. Turcia ((dec.), nr. 4860/09, § 58 și 60, 26 martie 2013), nu deține niciun motiv de sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Excesul căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 18 mai 2017. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă