SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 277743/07 Hakk Electrolux YILDIZ și Hamiyet YILDIZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 27 august 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, judecători, și Hasan Bakć, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată anterior la 22 iunie 2007, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: "În fapt, reclamanții, domnul Hakk Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său. La 3 octombrie 2016, cererea a fost comunicată guvernului. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ei au introdus această cerere în numele fiului lor Abdullah Halit Y. născut în 1992, acesta din urmă era minor în momentul faptelor. El a ajuns la majoritatea sa în 2010. Geneza la 27 iunie 2004, fiul reclamanților, Abdullah Halit Yldez, s-a rănit în timpul unei căzături pe bicicletă. El a fost imediat dus la spitalul de reumatologie din Baltaliman La 29 iunie 2004, ca urmare a operației, având în vedere că copilul se plângea de dureri la braț, personalul medical i-a injectat un medicament analgezic în șold. În urma acestei injecții, fiul reclamanților s-a plâns de pierderea sensibilității la picior și a pierdut definitiv utilizarea acestuia. La 20 decembrie 2004, reclamanții au depus o plângere la procurorul districtual al Republicii Saraiyer (inclusiv procurorul general) împotriva personalului medical al spitalului pentru abuz de funcție care a cauzat pierderea de utilizare a unui organ. Această cerere a fost respinsă, Curtea Administrativă Regională a Instanței Administrative Regionale ( La 14 decembrie 2005, procurorul a numit institutul medico-legal al statului membru al statului membru al statului membru al statului membru al statului membru în cauză să stabilească cauza pierderii de utilizare a piciorului fiului în cauză și să precizeze dacă, în această privință, a avut loc o neglijență sau o eroare a personalului pus în discuție. La 27 martie 2006, institutul medico-legal a indicat că fenomenul care a dus la pierderea utilizării piciorului copilului a fost o neuropatie cauzată de injectare și că trebuie identificat personalul medical care a efectuat actul medical în cauză. 12. Procurorul a făcut cercetări și a aflat că asistenta S.Ü. era de gardă la momentul faptei. A solicitat ca autoritatea să dea în judecată persoana respectivă. 13. La 11 septembrie 2006, prefectura a respins cererea procurorului. 14. Această decizie a fost notificată reclamanților la 13 octombrie 2006. În lipsa unei contestații în fața Curții Administrative Regionale, aceasta a devenit definitivă. Ulterior, printr-un raport datat 13 decembrie 2006, institutul medico-legal, reținut după identificarea personalului responsabil, a afirmat că patologia al cărei fiu al reclamanților suferea era un tip de leziune care se putea produce ca urmare a unei injecții, că este vorba despre o complicație și că actul medical în cauză fusese efectuat de un profesionist și în conformitate cu normele meseriei. 16. La 23 ianuarie 2006, procurorul general s-a bazat pe concluziile raportului menționat anterior și a dat curs unui refuz în fața întregului personal pus în discuție. 17. La 9 martie 2007, instanța de judecată a respins opoziția formulată de reclamanți și a confirmat necultivarea. La 20 decembrie 2004, reclamanții au depus o cerere prealabilă de despăgubire la Ministerul Sănătății și au solicitat 360 000 de lire turcești (TRY) toate prejudiciile. Administrația a păstrat tăcerea, ceea ce a meritat respingerea implicită a cererii. 19. La 10 aprilie 2005, reclamanții au introdus o acțiune în deplină instanță în fața instanțelor administrative pentru a denunța răspunderea administrației din cauza agentului său și au solicitat 258 000 TRY pentru prejudiciile materiale și morale pe care le considerau a fi suferite. 20. La 18 iulie 2007, tribunalul administrativ din În cazul în care un stat membru consideră că un stat membru nu are dreptul la o astfel de autorizație, statul membru în cauză poate decide să nu acorde o autorizație de introducere pe piață în cazul în care: La 13 mai 2009, acesta a prezentat un raport în care experții indicau că, în cazul unei fracturi, administrarea unui medicament analgezic prin injecție a fost un act în conformitate cu regulile meseriei, că pierderea sensibilității la picior era, în acest caz, o neuropatie cauzată de o injecție, că dosarul nu conținea nici o indicație referitoare la o greșeală privind alegerea locului unde s-a efectuat injecția și că patologia care rezultase din aceasta era o complicație. La 28 ianuarie 2009, tribunalul administrativ, care a ajuns la concluzia că nu există nicio responsabilitate pentru administrația din jurul incidentului, a respins acțiunea reclamanților. La 27 martie 2014, Consiliul de Stat a confirmat hotărârea Tribunalului Administrativ în ceea ce privește respingerea acțiunii și a infirmat partea referitoare la cheltuielile de reprezentare. La 31 martie 2015, Tribunalul Administrativ s-a pronunțat din nou asupra cheltuielilor de reprezentare. La 3 iunie 2015, reclamanții au înaintat Curții Constituționale o cerere de despăgubire numai pentru nerespectarea cerinței privind termenul rezonabil de către instanțele administrative. Numele fiului reclamanților, Abdullah Halit Y.L.D., nu se numără printre cei care au depus cererea în fața Curții Constituționale, în timp ce acesta și-a atins majoritatea înainte de data sesizării acestei instanțe. Până în prezent, procedura este pendinte în fața Curții Constituționale. Dreptul intern relevant Modalitățile de acțiune individuală în fața Curții Constituționale turce sunt prevăzute în Decizia Hasan Uzun c. Turcia ((dec.), nr 10755/13, § 25-27, 30 aprilie 2013). Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții susțin că erorile și neglijențele personalului medical al spitalului Baltaliman a fost inițiat de fiul lor, încălcându-și dreptul la viață privată și de familie. 29. În plus, invocând articolele 6 și 13 din Convenție, ei denunță o ineficacitate a căilor de atac interne și deplâng o impunitate acordată, în opinia lor, personalului medical pe care îl consideră răspunzător. Pe teren la art. 6, acestea susțin, de asemenea, că procurorul nu a efectuat o anchetă efectivă. În cele din urmă, se plâng de lipsa unei căi de atac interne care le-ar fi permis să denunțe o încălcare a drepturilor lor consacrate de art. 8 din convenție, în sensul articolului 13.31. Guvernele scot la iveală neobosirea căilor de atac interne, susținând, pe de o parte, că inculpații nu au supus această instanță la examinarea Curții Constituționale și că, pe de altă parte, fiul lor, major la data relevantă în speță, nu a sesizat această instanță în nume propriu. 32. Curtea consideră că faptele din speță fac obiectul unei examinări pe teren a articolului 8 din convenție și reamintește că, în cazul în care a acționat, ca în speță, de neglijență medicală, calea care trebuie urmată în dreptul turc de către reclamanți este, în principiu, de natură civilă sau administrativă (Karakoca c. Turcia (dec.), nr. 46156/11, 21 mai 2013 și Tamer și alții (dec.), 60108/10, 26 august 2014), în funcție de sectorul privat sau de sectorul public. 34. Aceasta reamintește, de asemenea, că statele nu trebuie să răspundă la acțiunile lor în fața unui organism internațional înainte de a fi avut posibilitatea de a remedia situația în ordinea lor juridică internă. Vučković și alții (cu excepția preliminară) [GC], n 17153/11 și 29 altele, § 70-71, 25 martie 2014, Mocanu și alții c. România [GC], n 10865/09 și 2 altele, § 221 222, CEDH 2014 (extrași) și Gherghina c. România [GC] (dec.), n 42219/07, § 84-85, 9 iulie 2015). 35. În această privință, Comisia a considerat deja că calea de atac individuală în fața Curții Constituționale este o cale de atac care trebuie epuizată ( Hasan Uzun) , decizie menționată anterior, §§ 68 și 70) și că, în ceea ce privește deciziile care au devenit definitive după 23 septembrie 2012, orice reclamant care se pretinde a fi victima unei încălcări a drepturilor sale recunoscute prin convenție trebuie să își prezinte în prealabil obiecțiile Curții Constituționale. 36. Comisia reamintește că a declarat numeroase cereri inadmisibile pentru neobosirea căilor de atac interne pe motiv că instanțele judecătorești nu au recurs la această cale de atac (a se vedea, printre altele, Özkan c. Turcia (dec.), n 28745/11, 1 octombrie 2013, Leyla Zana c. Turcia (dec.), n 58756/09, 1 octombrie 2013, Schmick c. Turcia (dec.), n 25963/14, 7 aprilie 2015, Xc. Turcia (dec.), nr. 61042/14, 19 mai 2015, Duran c. Turcia (dec.), nr. 79599/13, 19 mai 2015 și Berker c. Turcia (dec.), nr. 54769/13, 20 octombrie 2015). 37. În speță, Curtea constată că reclamanții au urmat calea penală și calea de despăgubire în fața instanțelor administrative. 38. În această privință, Comisia observă că, două rapoarte medicale efectuate în cadrul anchetei penale împotriva personalului medical excludeau orice abatere sau neglijență medicală atribuibilă corpului spitalicesc (punctele 11 și 15 de mai sus). Concluziile raportului de expertiză din 13 Mai 2009 a fost depus și la dosarul instanței administrative în litigiul de mai sus (punctul 21 de mai sus). 39. În această privință, Curtea arată că instanele nu au formulat niciun litigiu împotriva rapoartelor de competene menionate anterior nici în faa procurorului, nici în faa instanei administrative. Comisia observă că nici părțile interesate nu au căutat să obțină expertiză privată pentru a-și susține afirmațiile și pentru a-și susține pretențiile în fața instanțelor interne. Mai 2009 pentru a exclude părțile interesate din toate cererile lor de despăgubire. Această parte a cererii a fost confirmată de Consiliul de Stat la 27 martie 2014 (punctul 23 de mai sus). 40. Pe de altă parte, potrivit documentelor depuse la dosar de către guvern la 3 iunie 2015, reclamanții au sesizat Curtea Constituțională numai cu privire la o acțiune individuală pentru a denunța o necunoaștere a termenului rezonabil de către instanțele administrative (punctul 25 de mai sus) În plus, fiul celor interesați nu a formulat acțiuni individuale în timp ce a atins deja majoritatea sa în 2010. 41. Prin urmare, reclamanții și fiii lor nu pot trece pentru că au fost supuși în mod valabil examinării Curții Constituționale. 8 din Convenție, prin care declară o încălcare a integrității fizice a acesteia și o încălcare a dreptului lor la viață privată și de familie. 42. Având în vedere cele de mai sus, căile de atac interne care nu au fost epuizate, cererea trebuie declarată inadmisibilă, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 septembrie 2019. Hasan Bak
Requête n
o
27743/07
Hakkı YILDIZ et Hamiyet YILDIZ
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 août 2019 en un comité composé de
:
Julia Laffranque,
présidente,
Ivana Jelić,
Arnfinn Bårdsen,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 juin 2007,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, M. Hakkı Yıldız et M
me
Hamiyet Yıldız, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1954 et en 1961 et résidant à Istanbul. Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 3 octobre 2016, la requête a été communiquée au Gouvernement.
A.
Les circonstances de l’espèce
4.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
5.
Ils ont introduit la présente requête au nom de leur fils Abdullah Halit Yıldız. Né en 1992, ce dernier était mineur au moment des faits. Il a atteint sa majorité en 2010.
1.
Genèse
6.
Le 27 juin 2004, le fils des requérants, Abdullah Halit Yıldız, se blessa lors d’une chute à vélo. Il fut aussitôt emmené à l’hôpital de rhumatologie de Baltalimanı («
l’hôpital
»), où il fut opéré d’une fracture au bras.
7.
Le 29 juin 2004, consécutivement à l’opération, constatant que l’enfant se plaignait des douleurs au bras opéré, le personnel médical lui injecta un médicament antalgique dans la hanche. À la suite de cette injection, le fils des requérants se plaignit d’une perte de sensibilité à la jambe et perdit définitivement l’usage de celle-ci.
2.
Les poursuites engagées contre le personnel médical
8.
Le 20 décembre 2004, les requérants déposèrent plainte auprès du procureur de la République de Sarıyer («
le procureur
») contre le personnel médical de l’hôpital pour abus de fonction ayant causé la perte de l’usage d’un organe.
9.
Le procureur demanda à la préfecture d’Istanbul («
la préfecture
») l’autorisation de poursuivre le personnel médical, qui relevait de la fonction publique. Cette demande ayant été rejetée, la cour administrative régionale d’Istanbul («
la cour administrative régionale
») censura le refus de la préfecture et renvoya le dossier devant le procureur pour que des poursuites fussent engagées.
10.
Le 14 décembre 2005, le procureur demanda à l’institut médicolégal d’Istanbul («
l’institut médicolégal
») de déterminer la cause de la perte de l’usage de la jambe du fils des requérants et d’indiquer s’il y avait eu à cet égard une négligence ou une faute du personnel mis en cause.
11
.
Le 27 mars 2006, l’institut médicolégal indiqua que le phénomène à l’origine de la perte de l’usage de la jambe de l’enfant était une neuropathie due à une injection et qu’il fallait identifier le personnel médical ayant effectué l’acte médical en question.
12.
Le procureur procéda à des recherches et découvrit que l’infirmière S.Ü. était de garde au moment des faits. Il demanda à la préfecture l’autorisation d’engager des poursuites à l’encontre de celle-ci.
13.
Le 11 septembre 2006, la préfecture rejeta la demande du procureur.
14.
Cette décision fut notifiée aux requérants le 13 octobre 2006. Faute pour les requérants de l’avoir contestée devant la cour administrative régionale, elle devint définitive.
15
.
Par la suite, par un rapport daté du 13 décembre 2006, l’institut médicolégal, à nouveau saisi après l’identification du personnel responsable, affirma que la pathologie dont le fils des requérants souffrait était un type de lésion qui pouvait se produire consécutivement à une injection, qu’il s’agissait d’une complication et que l’acte médical en cause avait été effectué par un professionnel et conformément aux règles du métier.
16.
Le 23 janvier 2006, le procureur se fonda sur les conclusions du rapport susmentionné et rendit un non-lieu à l’égard de tout le personnel mis en cause.
17.
Le 9 mars 2007, la cour d’assises d’Istanbul rejeta l’opposition formée par les requérants et confirma le non-lieu.
3.
L’action en réparation devant les juridictions administratives
18.
Le 20 décembre 2004, les requérants formèrent une demande préalable d’indemnisation auprès du ministère de la Santé. Ils réclamaient 360
000
livres turques (TRY) tous préjudices confondus. L’administration garda le silence, ce qui valait rejet implicite de la demande.
19.
Le 10 avril 2005, les requérants introduisirent une action de plein contentieux devant les tribunaux administratifs pour dénoncer la responsabilité de l’administration du fait de son agent et réclamèrent 258
000
TRY au titre des préjudices matériel et moral qu’ils estimaient avoir subis.
20.
Le 18 juillet 2007, le tribunal administratif d’Istanbul («
le tribunal administratif
») ordonna une expertise auprès de l’institut médicolégal.
21
.
Le 13 mai 2009, celui-ci rendit un rapport dans lequel les experts indiquaient que, en cas de douleurs liées à une fracture, l’administration d’un médicament antalgique par injection était un acte conforme aux règles du métier, que la perte de sensibilité à la jambe était, en l’espèce, une neuropathie due à une injection, que le dossier ne contenait aucune indication relative à une quelconque faute sur le choix de l’endroit où l’injection avait été effectuée et que la pathologie qui en avait résulté était une complication. Ils concluaient à l’absence de faute de service attribuable au personnel médical dans l’exercice de ses fonctions.
Les requérants ne contestèrent pas les conclusions de ce rapport.
22.
Le 28 janvier 2009, le tribunal administratif, concluant à l’absence de responsabilité imputable à l’administration dans la survenance de l’incident, rejeta l’action des requérants.
23
.
Le 27 mars 2014, le Conseil d’État confirma le jugement du tribunal administratif s’agissant du rejet de l’action et infirma la partie concernant les frais de représentation. Il renvoya le dossier devant le tribunal précité.
24
.
Le 31 mars 2015, le tribunal administratif statua à nouveau, uniquement sur les frais de représentation.
4.
Le recours individuel devant la Cour constitutionnelle
25
.
Le 3 juin 2015, les requérants saisirent la Cour constitutionnelle d’une demande de réparation uniquement pour non-respect de l’exigence du délai raisonnable par les tribunaux administratifs. Le nom du fils des requérants, Abdullah Halit Yıldız, ne figure pas parmi ceux des requérants devant la Cour constitutionnelle, alors qu’il avait atteint sa majorité avant la date de saisine de cette juridiction.
26
.
À ce jour, la procédure est pendante devant la Cour constitutionnelle.
B.
Le droit interne pertinent
27
.
Les modalités du recours individuel devant la Cour constitutionnelle turque figurent dans la décision
Hasan Uzun c. Turquie
((déc.), n
o
10755/13, §§ 25-27, 30 avril 2013).
28.
Invoquant l’article 8 de la Convention, les requérants soutiennent que des erreurs et négligences du personnel médical de l’hôpital de Baltalimanı seraient à l’origine de l’infirmité de leur fils en violation de leur droit à la vie privée et familiale.
29.
En outre, invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, ils dénoncent une ineffectivité des voies de recours internes et déplorent une impunité accordée, à leurs yeux, au personnel médical qu’ils estiment responsables.
30.
Les requérants tiennent les autorités pour responsables de l’infirmité dont souffre leur fils. Ils invoquent l’article 8 au soutien de leurs prétentions.
Sur le terrain de l’article 6, ils allèguent également que le procureur n’a pas procédé à une enquête effective.
Ils se plaignent enfin de l’absence d’une voie de recours interne qui leur aurait permis de dénoncer une violation de leurs droits consacrés par l’article
8 de la Convention, au sens de l’article 13.
31.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient, d’une part, que les requérants n’ont pas soumis ce grief à l’examen de la Cour constitutionnelle et que, d’autre part, leur fils, majeur à la date pertinente en l’espèce, n’avait pas saisi cette juridiction en son propre nom.
32.
Les requérants n’ont pas soumis d’observations sur ce point.
33.
La Cour estime que les faits de l’espèce appellent un examen sur le terrain du seul article 8 de la Convention et rappelle que lorsqu’il s’agit, comme en l’espèce, de négligences médicales alléguées, la voie à emprunter en droit turc par les requérants est, en principe, de nature civile ou administrative (
Karakoca c. Turquie
(déc.), n
o
46156/11, 21 mai 2013, et
Tamer et autres c. Turquie
(déc.), n
o
60108/10, 26 août 2014), selon que le service de santé mis en cause relève du secteur privé ou du secteur public.
34.
Elle rappelle aussi que les États n’ont pas à répondre de leurs actes devant un organisme international avant d’avoir eu la possibilité de redresser la situation dans leur ordre juridique interne. L’obligation d’épuiser les recours internes impose aux requérants de faire un usage normal des recours disponibles et suffisants pour leur permettre d’obtenir réparation des violations qu’ils allèguent (
Vučković et autres c.
Serbie
(exception préliminaire) [GC], n
os
17153/11 et 29 autres, §§ 70-71, 25
mars 2014,
Mocanu et autres c. Roumanie
[GC], n
os
10865/09 et 2
autres, §§
221
‑
222, CEDH 2014 (extraits), et
Gherghina c. Roumanie
[GC] (déc.), n
o
42219/07, §§ 84-85, 9 juillet 2015).
35.
À cet égard, elle a déjà jugé que la voie de recours individuel devant la Cour constitutionnelle est une voie de recours à épuiser (
Hasan
Uzun
, décision précitée, §§ 68 et 70) et que, s’agissant des décisions devenues définitives après le 23 septembre 2012, tout requérant qui se prétend victime d’une violation de ses droits reconnus par la Convention doit préalablement présenter ses griefs à la Cour constitutionnelle.
36.
Elle rappelle avoir déclaré de nombreuses requêtes irrecevables pour non-épuisement des voies de recours internes au motif que les requérants n’avaient pas fait usage de cette voie de recours (voir, parmi beaucoup d’autres,
Özkan c. Turquie
(déc.), n
o
28745/11, 1
er
octobre 2013,
Leyla Zana c.
Turquie
(déc.), n
o
58756/09, 1
er
octobre 2013,
Schmick c.
Turquie
(déc.), n
o
25963/14, 7 avril 2015,
X c. Turquie
(déc.), n
o
61042/14, 19
mai 2015,
Duran c.
Turquie
(déc.), n
o
79599/13, 19
mai 2015, et
Berker c.
Turquie
(déc.), n
o
54769/13, 20 octobre 2015).
37.
En l’espèce, la Cour note que les requérants ont emprunté la voie pénale et la voie de réparation devant les juridictions administratives.
38.
À cet égard, elle observe que, deux rapports médicaux rendus dans le cadre de l’enquête pénale dirigée contre le personnel médical excluaient toute faute ou négligence médicale attribuable au corps hospitalier (paragraphes 11 et 15 ci-dessus). Les conclusions du rapport d’expertise du 13
mai 2009 versé au dossier du contentieux administratif s’alignaient aussi sur celles des deux premiers rapports (paragraphe 21 ci-dessus).
39.
Sur ce point, la Cour relève que les requérants n’ont formulé aucune contestation à l’encontre des rapports d’expertises susmentionnés ni devant le procureur ni devant le juge administratif. Elle note que les intéressés n’ont pas non plus cherché à obtenir des expertises privées pour étayer leurs allégations et corroborer leurs prétentions devant les juridictions internes. Or, elle constate que le juge administratif s’est fondé sur le rapport du 13
mai 2009 pour débouter les intéressés de toutes leurs demandes d’indemnisation. Cette partie de la requête a été confirmée par le Conseil d’État le 27 mars 2014 (paragraphe 23 ci-dessus).
40.
Par ailleurs, d’après les pièces versées au dossier par le Gouvernement, le 3 juin 2015, les requérants ont saisi la Cour constitutionnelle d’un recours individuel uniquement afin de dénoncer une méconnaissance de l’exigence du délai raisonnable par les tribunaux administratifs (paragraphe 25 ci-dessus)
; grief qui, au demeurant, n’a pas été soumis à l’examen de la Cour par les requérants. En outre, le fils des intéressés n’a pas lui-même formé de recours individuel alors qu’il avait déjà atteint sa majorité en 2010.
41.
Partant, les requérants et leur fils ne peuvent pas passer pour avoir valablement soumis à l’examen de la Cour constitutionnelle leur grief tiré de l’article
8 de la Convention, par lequel ils allèguent une atteinte à l’intégrité physique de celui-ci et une violation de leur droit à la vie privée et familiale.
42.
Eu égard à ce qui précède, les voies de recours internes n’ayant pas été épuisées, la requête doit être déclarée irrecevable, en application de l’article
35 § 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 19 septembre 2019.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Greffier adjoint
Présidente