SECȚIUNEA A III-A DECIZIE Cererea nr. 21899/10 Lev Mikhaylovich DZASOKHOV împotriva Rusiei și alte 2 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 2 mai 2017 într-un comitet format din Luis López Guerra, președintele Dmitry Dedov, Jolien Schuking, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere cererile sus-menționate depuse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către solicitanți, după ce au deliberat, decizia următoare ESTE FĂCUTĂ lista reclamanților figurează în anexă. Reclamanții au fost reprezentați de Me T.I. Baskayeva, avocată la Vladikavkaz. Guvernul rus a fost reprezentat de domnul Matiouchkine, reprezentant al Federației Ruse pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului și apoi de domnul A. Fedorov, șeful Biroului Reprezentantului Federației Ruse pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reprezentantul său actual. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt vărul domnului D. (solicitarea nr. 21899/10), văduva domnului B. (solicitarea nr. 21816/10), și văduva și, respectiv, copiii domnului D. S. (solicitarea nr. 21907/10). Domnii D., B. și S. erau agenți ai Direcției Serviciilor de Incendiere a Ministerului de Interne al Republicii Dassetia de Nord Alanie. Între 1993 și 2001, ei au fost chemați să participe la operațiunile de menținere a ordinii și siguranței publice în regiunile în care starea de urgență a fost proclamată. În 2001, serviciul antiincendiu a fost integrat în Ministerul Rus al Apărării Civile, al gestionării situațiilor de urgență și al atenuării efectelor dezastrelor naturale ( La o dată care nu a fost precizată în dosar, dnii D., B. și S. au angajat împotriva Ministerului procedurilor de obținere a plății unor tratamente suplimentare care, în opinia lor, le-au fost datorate ca urmare a participării lor la operațiunile menționate anterior. La 2 iunie 2009, Tribunalul Districtual Leninski din Vladikavkaz, în republică Dassetia de Nord La 13 iunie 2009, la 10 iunie 2009, la 6 iulie 2009 și la 1 august 2009, Tribunalul Districtual Leninski din Vladikavkaz a anulat hotărârea din 2 iunie 2009, având în vedere faptele recent dezvăluite. La 21 decembrie 2009, Tribunalul Districtual Leninski din Vladikavkaz, care a constatat decesul dlor D. și S., a declarat că a decedat la data de: определение о прекраении производства по делу La 25 decembrie 2009, aceeași instanță, hotărând după reexaminarea pe fond a cauzei domnului B., a respins acțiunea acestuia. La 16 februarie 2010, Curtea Supremă d 1 la Convenție, reclamanții se plâng de anularea hotărârii definitive pronunțate în favoarea rudelor lor decedate ÎN DREPT Pe marginea joncțiunea cererilor Curtea decide să atașeze cererile, în conformitate cu art. 42 1 din Regulamentul său de procedură, având în vedere asemănarea lor cu faptele și problemele juridice pe care le ridică. Cu privire la obiecțiile întemeiate pe art. 6 1 din Convenția nr. 1 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție Reclamanții se plâng că anularea hotărârii definitive pronunțate în favoarea rudelor lor i-a privat de sume de bani pe care le-ar fi moștenit. În acest sens, se referă la art. 6 1 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Părțile relevante în speță ale acestor dispoziții sunt astfel formulate art. 6 Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Curtea este de părere că nu este necesar să se pronunțe cu privire la încălcările drepturilor dlor D., B. și S., ci trebuie să examineze dacă reclamanții pot să-și retragă dreptul de a-și revoca dreptul de a-și pierde drepturile, în sensul articolului 34 din Convenție, de a-și afecta propriile drepturi garantate prin Convenție (a se vedea, a contraro Malhous c. Republica Cehă (decembrie) [GC], n 33071/96, CEDH 2000 XII). În primul rând, Comisia observă că nu au fost părți la procedura care a dus la pronunțarea hotărârii din 2 iunie 2009 și observă apoi că a avut loc la 16 octombrie 2009, adică după decesul rudelor lor și că nu există nicio dovadă că reclamanții au încercat să intervină în această procedură în calitate de titulari de drept sau de moștenitori. În cele din urmă, nu s-a constatat că reclamanții și-au invocat drepturile în calitate de creditori înainte de anularea hotărârii menționate anterior, adică înainte ca datoria să înceteze să existe în dreptul intern. În aceste condiții, reclamanții nu pot pretinde că sunt victime ale deciziilor pronunțate în cadrul procedurilor la care nu au participat. În consecință, cererile sunt incompatibile rațional cu dispozițiile Convenției și trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 4 din aceasta. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să se alăture cererilor Declară cererile inadmisibile. Făcută în franceză și apoi comunicată în scris la 24 mai 2017.Fatos Arac 21907/10 12/03/2010 Rita Umarovna SAVCHENKO 12/07/1957 Ardon Mikhail Mihaillovich SAVCHENKO 18/11/1987 Ardon Yelena Mikhaylovna SAVCHENKO 09/02/1986 Ardon
Requête n
o
21799/10
Lev Mikhaylovich DZASOKHOV contre la Russie
et 2 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 2 mai 2017 en un comité composé de
:
Luis López Guerra,
président
,
Dmitry Dedov,
Jolien Schukking,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants figure en annexe.
Les requérants ont été représentés par Me T.I. Baskayeva, avocate à Vladikavkaz. Le gouvernement russe («
le Gouvernement
») a été représenté par M.
G.
Matiouchkine, représentant de la Fédération de Russie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme et ensuite par M. A.
Fedorov, Chef du Bureau du Représentant de la Fédération de Russie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme, son représentant actuel.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Les requérants sont respectivement le cousin de M.
o
21799/10), la veuve de M.
o
21816/10), et la veuve et les enfants de M.
o
21907/10).
MM. D., B. et S. étaient agents de la Direction du service anti-incendie du ministère de l’Intérieur de la république d’Ossétie du Nord
‑
Alanie. Entre 1993 et 2001, ils furent appelés à participer aux opérations de maintien de l’ordre et de la sécurité publique dans les régions dans lesquelles l’état d’urgence avait été proclamé. En 2001, le service anti-incendie fut intégré au ministère russe de la Défense civile, de la Gestion des situations d’urgence et de l’Atténuation des effets des catastrophes naturelles («
le ministère
»).
À une date non précisée dans le dossier, MM. D., B. et S. engagèrent contre le ministère des procédures tendant à l’obtention du paiement d’arriérés de traitements supplémentaires qui, selon eux, leur étaient dus en raison de leur participation aux opérations susmentionnées.
Le 2 juin 2009, le tribunal du district Leninski de Vladikavkaz, en république d’Ossétie du Nord
‑
Alanie, fit droit à leurs demandes. Aucun appel n’ayant été interjeté contre ce jugement, il devint définitif le 13 juin 2009.
MM. S., B. et D. décédèrent respectivement le 10 juin 2009, le 6 juillet 2009 et le 1
er
août 2009.
Le 16 octobre 2009, sur une demande du ministère, le tribunal du district Leninski de Vladikavkaz annula le jugement du 2 juin 2009 en raison de faits nouvellement révélés.
Le 21 décembre 2009, le tribunal du district Leninski de Vladikavkaz, ayant constaté le décès de MM. D. et S., ordonna l’extinction de l’instance à l’égard de ces derniers (
определение о прекращении производства по делу
).
Le 25 décembre 2009, le même tribunal, statuant après le réexamen au fond de l’affaire de M. B., rejeta l’action de celui-ci. Le 16 février 2010, la Cour suprême d’Ossétie du Nord-Alanie, statuant en cassation, ordonna l’extinction de l’instance en raison du décès de M. B.
Invoquant l’article 6
§
1 de la Convention et l’article 1 du Protocole
n
o
1 à la Convention, les requérants se plaignent de l’annulation du jugement définitif rendu en faveur de leurs proches décédés
.
A.
Sur la jonction des requêtes
La Cour décide de joindre les requêtes, en application de l’article 42
§
1 de son règlement, eu égard à leur similitude quant aux faits et aux questions juridiques qu’elles posent.
B.
Sur les griefs tirés de l’article 6
§
1 de la Convention et de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention
Les requérants se plaignent que l’annulation du jugement définitif rendu en faveur de leurs proches les a privés de sommes d’argent dont ils auraient hérité. Ils invoquent à cet égard l’article 6
§
1 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
Les parties pertinentes en l’espèce de ces dispositions sont ainsi libellées
:
Article 6
§
1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
»
La Cour relève d’emblée qu’elle n’est pas appelée à se prononcer sur des violations des droits de MM. D., B. et S., mais qu’elle doit examiner si les requérants eux-mêmes peuvent se prétendre «
victimes
», au sens de l’article 34 de la Convention, d’atteinte à leurs propres droits garantis par la Convention (voir,
a contrario
,
Malhous c.
République tchèque
(déc.) [GC], n
o
‑
XII).
Elle observe d’abord que les requérants n’étaient pas parties à la procédure ayant abouti au prononcé du jugement du 2 juin 2009. Elle note ensuite que l’annulation de ce jugement a eu lieu le 16 octobre 2009, c’est
‑
à-dire après les décès de leurs proches respectifs, et que rien ne montre que les requérants ont cherché à intervenir dans cette procédure en tant qu’ayants droit ou héritiers. Ils n’allèguent pas non plus ne pas avoir été informés de cette procédure. Enfin, rien dans le dossier n’indique que les requérants ont fait valoir leurs droits en tant que créanciers avant l’annulation du jugement précité, c’est-à-dire avant que la dette cesse d’exister en droit interne.
Dans ces conditions, les requérants ne sauraient se prétendre victimes de décisions rendues dans des procédures auxquelles ils n’ont pas participé. Il s’ensuit que les requêtes sont incompatibles
ratione personae
avec les dispositions de la Convention et qu’elles doivent être rejetées, en application de l’article 35
§
4 de celle-ci.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Fait en français puis communiqué par écrit le 24 mai 2017.
Fatoș Aracı
Luis López Guerra
Greffière adjointe
Président
N
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
21799/10
12/03/2010
Lev Mikhaylovich DZASOKHOV
06/06/1939
Vladikavkaz
21816/10
13/03/2010
Larisa Alimbekovna DZHIOYEVA
03/06/1966
Oktyabrskoye
21907/10
12/03/2010
Rita Umarovna SAVCHENKO
12/07/1957
Ardon
Mikhail Mikhaylovich SAVCHENKO
18/11/1987
Ardon
Yelena Mikhaylovna SAVCHENKO
09/02/1986
Ardon