CASE OF SHAMRAY AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF SHAMRAY AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2017)
CAUZA DE CAUZĂ DE CAUZĂ DE SHAMRAY ȘI ALȚII v. UKRAINE (Depunerea nr. 15918/07 și 7 altele - a se vedea lista adăugată JUDGMENTUL Această versiune a fost rectificată la 29 iunie 2017 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții STRASBOURG 18 mai 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Shamray și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Vincent A. De Gaetano, președinte, Egidijus Kūris, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, judecători și Karen Reid, grefierul secțiunii, având deliberat în particular la 27 aprilie 2017, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost originar în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) cu privire la diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate guvernului ucrainean („Guvernul”). Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul anexat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângea că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cererea de „tempă rezonabilă” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În cazurile principale de Svetlana Naumenko c. Ucraina, nr. 41984/98, 9 noiembrie 2004 și Efimenko c. Ucraina, nr. 55870/00, 18 iulie 2006, Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 12. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 13. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Svetlana Naumenko c. Ucraina, nr. 41984/98, §§ 109 și 112, 9 noiembrie 2004), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 14. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Decide să se alăture cererilor; declară cererile admisibile; declară că aceste cereri declară încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurilor civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 18 mai 2017, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Karen Reid Președintele grefierului Vincent A. De Gaetano APENDIX Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungime excesiv a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în dreptul intern) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea reprezentantului și locația Începutul procedurii Încheierea procedurii Lungime totală Niveluri de jurisdicție Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant / gospodărie (în euro) [1] 15918/07 21/03/2007 Aleksandr Viktorovich Shamray 04/08/1954 01/07/2000 15/09/2009 9 ani, 2 luni și 15 zile 3 niveluri de jurisdicție 1.800 39085/07 25/08/2007 Casăria Aleksandra Apollonovna Shafranets 22/09/1923 Reclamantul a murit la 13/08/2008. Al doilea și al treilea reclamant are calitatea moștenitorilor. Lyudmila Petrovna Alaverdyan 23/08/1952 Rafael Aleksanovich Alaverdyan 25/05/1948 [1] Sergiy Yevgenovych Syrotenko Kharkiv 22/09/2004 21/04/2006 24/03/02/2006 23/09/2008 05/01/2012 set de proceduri 1 ani, 4 luni și 13 zile 3 niveluri de competență 2 ani, 5 luni și 3 zile 3 nivele de jurisdicție 2 ani, 9 luni și 13 zile 3 nivele de jurisdicție 1.200 01/04/2007 23/07/2013 set de proces 6 ani, 3 luni și 23 zile 3 nivele de jurisdicție 52870/08 18/10/2008 Lyubov Fedorovna Lebedinskaya 22/10/1948 Reclamantul a murit la 06/06/2016. Fiica ei, M.S. Maltseva are calitatea moștenitorului Vladimir Ivanovich Baranov Odesa 03/09/1999 21/04/2008 8 ani, 7 luni și 19 zile 3 niveluri de competență 1.800 2523/09 20/12/2008 Larisa Dmitriyevna Savchenko 20/06/1949 03/08/2000 17/07/2008 7 ani, 11 luni și 15 zile 3 niveluri de competență 1.200 11171/09 10/02/2009 Vladimir Bronislavovich Repetskiy 10/04/1960 16/09/1999 11/07/2005 12/03/2005 06/10/2008 4 ani, 5 luni și 26 zile 3 niveluri de competență 3 ani, 2 luni și 26 zile 3 nivele de jurisdicție 1.200 44694/10 01/07/2010 Mikhail Alekseyevich Shchur 28/04/1964 21/06/2001 19/10/2010 9 ani, 3 luni și 29 zile 3 nivele de jurisdicție 1.800 17285/11/11/02/2011 Fedor Ivanovich Rudyy 01/04/1962 31/10/2006 24/01/2011 01/02/2013 21/05/2010 30/05/2011 23/12/2013 3 ani, 6 luni și 22 zile 2 nivele de jurisdicție 4 luni și 7 zile 2 nivele de jurisdicție 10 luni și 23 zile 2 nivele de jurisdicție 1.200 29774/16 11/05/2016 Anatoliy Sergiyovych Klesenko 06/03/1960 15/05/2008 11/11/2015 7 ani, 5 luni și 28 zile 3 nivele de jurisdicție 900 [1] Rectificat la 29 iunie 2017: data a fost 25/08/1948. [1] Plus orice impozit care poate fi taxat reclamanților.