CASE OF PIVDENBUDTRANS, ZAT AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Civil proceedings;Right to a fair trial;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF PIVDENBUDTRANS, ZAT AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2017)
CAUZA DE PRIVINDENBUDTRANS, ZAT ȘI ALȚII v. UKRAINE (Aplicația nr. 29455/06 și altele 6 - a se vedea lista adăugată HOTĂRÂREA Strasbourg 18 mai 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Pivdenbudtrans, ZAT și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), în calitate de comitet compus din: Vincent A. De Gaetano, Președintele, Egidijus Kūris, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, judecători și Karen Reid, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 27 aprilie 2017, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat în cereri împotriva Ucrainei depuse în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererea nr. 14819/09, reclamantul a formulat și alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În cazurile principale de Svetlana Naumenko c. Ucraina, nr. 41984/98, 9 noiembrie 2004 și Efimenko c. Ucraina, nr. 55870/00, 18 iulie 2006, Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. RECONTROLAREA COMPLAINTE 12. În aplicarea nr. 14819/09, reclamantul a formulat și alte plângeri în temeiul diferitelor articole din Convenție. 13. Curtea a examinat cererea și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. IV. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 14. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 15. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Svetlana Naumenko c. Ucraina, nr. 41984/98, §§ 109 și 112, 9 noiembrie 2004), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 16. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Decide să se alăture cererilor; declară că plângerile privind durata excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărei soluții efective în dreptul intern admisibile, precum și restul cererii nr. 14819/09 inadmisibilă; declară că aceste reclamații dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din convenție privind durata excesivă a procedurilor civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Respinge restul cererilor reclamanților în cererea nr. 14819/09 pentru satisfacție echitabilă. Adoptată în limba engleză, și notificată în scris la 18 mai 2017, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Karen Reid Vincent A. De Gaetano Președintele Registrului ANNEXĂ Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungimea excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii / Data înregistrării Denumire reprezentativă și locație Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant / gospodărie (în euro) [1] 29455/06 05/04/2006 Pivdenbudtrans, ZAT 24/06/1997 Volodymyr Mykhaylovych Lopushanskyy Yuzhnoukrainsk 18/09/2002 11/06/2013 10 ani, 8 luni și 25 zile 3 niveluri de competență 3.000 53152/08 21/10/2008 Tatyana Ivanovna Shumakova 29/07/1952 24/12/2001 01/08/2008 6 ani, 7 luni și 9 zile 3 niveluri de competență 900 53995/08 24/10/2008 Casă Lyudmyla Grygorivna Svitlychna 23/04/1947 Olena Volodymyrivna Volodina 30/03/1973 Anna Volodymyrivna Astakhova 27/07/1985 Nina Vasilivna Ivanova Dnipropetrivsk 14/08/2001 08/04/2008 6 ani,7 luni și 26 zile 3 niveluri de jurisdicție 900 14819/09 03/03/2009 Viktor Semenovych Sabelnykov 03/06/1941 21/04/2003 23/02/2009 5 ani, 10 luni și 3 zile 3 niveluri de jurisdicție 400 72724/14 11/11/2014 Nadiya Borysivna Tkachuk 24/12/1958 Anastasiya Valeriyivna Serbina Makiyiivka 17/04/2007 22/05/2014 7 ani, 1 lună și 6 zile 3 niveluri de jurisdicție 600 3416/15 26/11/2013 Sergiy Petrovych Yarmonov 19/02/1955 04/12/2007 05/06/2013 5 ani, 6 luni și 2 zile 3 niveluri de jurisdicție 500 37977/16 11/06/2016 Pivdenbudtrans, ZAT 24/06/1997 24/01/2003 25/04/2005 26/10/2009 17/03/2010 06/04/2004 22/06/2009 09/12/2009 în așteptare de 1 an, 2 luni și 14 zile 3 niveluri de jurisdicție 4 ani, 1 lună și 29 zile 3 niveluri de jurisdicție 1 lună și 14 zile 3 nivele de jurisdicție Mai mult de 7 ani 3 nivele de jurisdicție 4.200 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.