CtEDO 23.05.2017 AI

DE MORTEMART c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
23.05.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DE MORTEMART c. FRANCE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Cerere nr. 67386/13

Antoine DE MORTEMART

împotriva Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), întrunită pe 23 mai 2017 într-o comisie compusă din:

Síofra O'Leary,

președintă,

André Potocki,

Mārtiņš Mits,

judecători,

și

Anne-Marie Dougin,

grefieră adjunctă de secțiune f.f.,

Având în vedere petiția menționată mai sus introdusă pe 22 octombrie 2013,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și răspunsurile formulate de reclamantul în replică,

După deliberări, pronunță următoarea hotărâre:

1.

Reclamantul, domnul Antoine de Mortemart, este cetățean francez născut în 1976 și domiciliat la Paris. Este reprezentat în fața Curții de doamna J. Ortscheidt, avocat la Paris. Guvernul francez („Guvernul") este reprezentat de agentul său, domnul F. Alabrune, directorul afacerilor juridice la ministerul Afacerilor Externe.

2.

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

3.

Reclamantul este proprietar al parcului Saint-Vrain, exploatat ca parc zoologic și de agrement din 1974 până în 1998, an în care a fost închis pentru a realiza lucrări de amenajare în vederea dezvoltării exploatării sale.

4.

Un decret al ministrului Ecologiei și Dezvoltării Durabile („ministrul") din 18 iulie 2003 a clasificat valea Juine printre „siturile a căror conservare sau păstrare prezintă, din punctul de vedere artistic, istoric, științific, legendariu sau pitoresc, un interes general" (articolele L. 341-1 și următoarele din codul mediului). Decretul a fost publicat în Jurnalul Oficial pe 25 iulie 2003. O parte din parcul Saint-Vrain se află în zona clasificată.

5.

Pe 20 ianuarie 2009, reclamantul a trimis ministrului o cerere de desființă a clasificării părții din valea Juine corespunzând proprietății sale. Susținea în special că aceasta nu a fost vizitată anterior clasificării și că nu a fost pus în condiții de a prezenta observațiile sale, deoarece a fost informat „a posteriori" și din întâmplare, în timp ce această măsură impunea asemenea servituți asupra bunului lui încât exploatarea acestuia nu mai putea fi contemplată. Cererea a fost respinsă printr-o decizie din 27 aprilie 2009.

6.

Pe 24 mai 2009, reclamantul s-a adresat tribunalului administrativ din Versailles cu o cerere de anulare pentru depășire de autoritate a acestei decizii, precum și a decretului de clasificare din 18 iulie 2003. Susținând că decretul era ilegal din momentul semnării sale, a expus în special că a fost adoptat în necunoaștere a principiilor participării și accesului la informație, iar lui însuși nu i s-a permis să prezinte observații. A ridicat ulterior o chestiune prioritară de constituționalitate („QPC") vizând mai multe dispoziții din codul mediului referitoare la situri clasificate. Denunța în special o necunoaștere a dreptului la un recurs juridic efectiv, rezultând din faptul că legiuitorul nu calificase în mod expresă drept „decizii reglementare" înscrierea în lista monumentelor naturale și siturilor și clasificarea unui monument natural sau sit, ceea ce făcea imposibilă posibilitatea de a invoca ilegalitatea acestor decizii cu prilejul unui recurs împotriva unui act dependent de ele, cum ar fi, în cazul său, refuzul de desființă. Susținea, de asemenea, că legea aplicabilă încălca principiul participării publicului la elaborarea deciziilor publice care au repercusiuni asupra mediului, garantat de art. 7 al Cartei Mediului.

7.

Printr-o ordonanță din 23 iunie 2011, președintele tribunalului administrativ din Versailles a remis petiția Consiliului de Stat.

8.

Pe 14 septembrie 2012, Consiliul de Stat a informat părțile că, din lipsa de pronunțare în termenele prevăzute de art. 23-4 al ordonanței nr. 58-1067 din 7 noiembrie 1958, QPC a fost supusă examinării Consiliului Constituțional.

9.

Pe 23 noiembrie 2012, Consiliul Constituțional a declarat conformă cu constituția majoritatea dispozițiilor vizate de QPC. În special, a concluzionat următoarele cu privire la grievul privind incălcarea dreptului la un recurs juridic efectiv:

„(...) 12. Considerând că dispozițiile contestate nu lipsesc pe administrații de dreptul de a introduce în fața judecătorului administrativ, în termenul procesual, un recurs pentru depășire de autoritate împotriva actului de clasificare; că, în plus, este licit pentru orice persoană interesată, după ce a sesizat autoritatea administrativă cu o cerere de desființă totală sau parțială a unui monument natural sau sit clasificat, să formeze un recurs în fața judecătorului administrativ pentru anularea refuzului care i-ar fi opus, anexând eventualmente concluziile pentru ordonanță; că, prin urmare, grievul privind încălcarea dreptului la un recurs juridic efectiv trebuie să fie respins (...)"

10.

Cu toate acestea, a dat dreptate reclamantului cu privire la încălcarea principiului participării publicului la elaborarea deciziilor publice care au repercusiuni asupra mediului. Hotărârea este redactată pe acest punct după cum urmează:

„(...) 24. Considerând că potrivit articolului 7 al Cartei Mediului: „Orice persoană are dreptul, în condițiile și limitele definite de lege, de a accesa informațiile privind mediul deținute de autoritățile publice și de a participa la elaborarea deciziilor publice care au repercusiuni asupra mediului"; că aceste dispoziții se numără printre drepturile și libertățile pe care Constituția le garantează; că legiuitorului și, în limitele definite de lege, autorităților administrative, le revine determinarea, în conformitate cu principiile enunțate, a modalităților de implementare a acestor dispoziții;

11.

În consecință, Consiliul Constituțional a declarat articolele L. 341-3 și L. 341-13 din codul mediului contrare Constituției. Cu toate acestea, considerând că abrogarea imediată a acestor dispoziții ar putea avea consecințe în mod evident excesive fără a satisface cerințele principiului participării publicului, a decis să amâne declarația de neconstituționalitate pentru 1 septembrie 2013. A precizat că deciziile luate înainte de această dată în aplicarea acestor dispoziții nu ar putea fi contestate pe baza neconstituționalității acestora.

12.

Printr-o hotărâre din 24 aprilie 2013, Consiliul de Stat a respins cererea reclamantului. A judecat în special următoarele:

„(...) 6. Considerând (...) că în susținerea cererei sale direcționate împotriva deciziei privind refuzul de a abroga decretul din 18 iulie 2003 în măsura în care clasifică parcul Saint-Vrain printre siturile departamentului Essonne, [reclamantul] susține că ministrul responsabil cu protecția siturilor era obligat să satisfacă cererea sa de abrogare, deoarece decretul din 18 iulie 2003 era, din mai multe motive, ilegal din data semnării sale;

13.

Pe 18 iulie 2013, reclamantul i-a trimis ministrului o cerere de abrogare parțială a decretului din 18 iulie 2003 în măsura în care clasifică parcul Saint-Vrain printre siturile clasificate ale departamentului Essonne. Susținea că decretul a devenit ilegal ca urmare a schimbării circumstanțelor de drept apărute după ediția sa. Valida în acest sens că dispozițiile care formau baza sa legală au fost judecate neconstituționale și au devenit contrare dreptului comunitar (directivei 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consilului prevăzând în special participarea publicului la elaborarea unor anumite planuri și programe referitoare la mediu, de la transpunerea acesteia, și deciziei 2005-370/CE a Consiliului privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Convenției privind accesul la informație, participarea publicului la procesul decizional și accesul la justiție în materie de mediu).

14.

Ministrul a respins cererea pe 11 octombrie 2013, cu motivul că clasificarea văii Juine și a împrejurimilor sale a intervenit anterior datei fixate de decizia Consilului Constituțional pentru abrogarea dispozițiilor declarate neconstituționale, că a fost supusă procedurilor legislative și reglementare atunci în vigoare, și că termenul legal de recurs a expirat.

15.

Pe 10 decembrie 2013, reclamantul s-a adresat Consiliului de Stat cu o cerere tendând la anularea acestei decizii și la abrogarea decretului din 18 iulie 2003 în măsura în care include parcul Saint-Vrain în perimetrul sitului văii Juine.

16.

Guvernul indică, fără alte precizări, că pe 16 iulie 2015, Consiliul de Stat a informat părțile că dosarul a fost radiat din registrul ședinței din 9 iulie 2015.

GRIEF

17.

Invocând art. 6 § 1 al Convenției și referindu-se la hotărârea „De Geoufre de la Pradelle c. Franța" (16 decembrie 1992, seria A nr. 253-B), reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un tribunal rezultând din imposibilitatea în care s-a găsit de a contesta includerea proprietății sale în perimetrul clasificării sitului văii Juine. Invocă în acest sens că nu a avut o posibilitate concretă și efectivă de a contesta prin acțiune decizia de clasificare, deoarece nu i-a fost notificată. Adaugă că nici nu a avut posibilitatea de a obține un examen al cauzei sale în cadrul unei sesizări prin excepție, cererea sa tendând la desființa părții din valea Juine corespunzând proprietății sale fiind respinsă cu motivul că o cerere de abrogare a unei decizii neregulamentare necreatoare de drepturi nu este admisibilă decât dacă această decizie a devenit ilegalitate ca urmare a schimbărilor în circumstanțele de drept sau fapt ulterioare ediției sale.

18.

Reclamantul denunță o încălcare a dreptului său la un tribunal. Invocă art. 6 § 1 al Convenției, potrivit căruia:

„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)"

A.

Tezele părților

1.

Guvernul

19.

Guvernul susține mai întâi că reclamantul dispunea de o cale de acces concretă și efectivă împotriva deciziei de clasificare a văii Juine. Reamintește că, în decizia „Geffre c. Franța" (nr. 51307/99, 23 ianuarie 2003), Curtea a judecat că implementarea în acest dosar a măsurilor luate de Franța în cadrul executării hotărârii „De Geouffre de la Pradelle" (precitată) au permis menținerea unui just echilibru între interesele în joc și că reclamantul nu a suferit o piedică disproportionată în dreptul de acces la un tribunal. Estimează că raționamentul urmat în acest dosar este transpozabil în speță. Invocă în acest sens că decretul din 18 iulie 2003 de clasificare a văii Juine a fost supus mai multor măsuri de publicitate colectivă: a fost publicat în Jurnalul Oficial; la cererea ministrului (formulată pe 9 septembrie 2003), prefectul a notificat decretul primarilor celor unsprezece comune interesate, precum și o copie a planurilor cadastrale pe care figura perimetrul sitului, și le-a cerut în special să afișeze în primărie timp de cel puțin o lună extrasul din decret publicat în Jurnalul Oficial și să-i returneze un certificat de afișare (conform Guvernului, afișarea a fost realizată; produce certificate de afișare pentru patru dintre aceste primării – altele decât Saint-Vrain – care arată că, după caz, afișările au avut loc pe 16, 17 sau 18 septembrie până la 16, 18 sau 19 octombrie 2003); un extras din decizia de clasificare și mențiunea că textul integral al decretului și planurile anexate puteau fi consultate la prefectură și în primăriile interesate au fost publicate în Le Parisien și Le Républicain. Subliniază că aceasta se adaugă publicitătii care a avut loc în cadrul procedurii precedente clasificării.

20.

Referindu-se la trei decizii ale Consiliului de Stat (8 iulie 1999, nr. 122.262; 18 septembrie 1992, nr. 122.274; 22 martie 1999, nr. 178.455), Guvernul precizează că termenul procesual împotriva unei decizii de clasificare curge, pentru particulari, nu de la publicarea actului de clasificare în Jurnalul Oficial, ci de la punerea la dispoziție în prefectură sau primărie a decretului în integralitate, precum și a planurilor și hărților aferente. Astfel, adaugă, termenul procesual împotriva decretului din 18 iulie 2003 nu expira două luni după publicarea acestuia în Jurnalul Oficial, ci la mijlocul noiembrie, adică mai mult de două luni după data indicată de reclamant.

21.

Guvernul estimează, de asemenea, că aserțiunea reclamantului conform căreia nu a avut posibilitatea de a obține un examen al cauzei sale în cadrul unei sesizări prin excepție privește a patra instanță. Presupunând că acest aspect al cererei este admisibil, subliniază că principiul jurisprudențial care stă la baza acestei imposibilități, conform căruia o cerere de abrogare a unei decizii neregulamentare necreatoare de drepturi nu este admisibilă decât dacă această decizie a devenit ilegalitate ca urmare a schimbărilor în circumstanțele de drept sau fapt ulterioare ediției sale, se justifică prin preocuparea de a asigura securitatea juridică a situațiilor dobândite și prin necesitatea menținerii unei distincții între deciziile reglementare și deciziile neregulamentare.

2.

Reclamantul

22.

Reclamantul susține că decretul din 18 iulie 2003 a fost publicat în Jurnalul Oficial pe 25 iulie 2003, astfel încât termenul procesual a început să curgă pe 26 iulie 2003 și a expirat pe 26 septembrie 2003. Observă apoi că abia pe 9 septembrie 2003 ministrul a cerut prefectului Essonne să informeze primarii comunelor interesate, iar pe 12 septembrie 2003 acesta a acționat în consecință, și că afișările au fost realizate doar de la 16, 17 sau 18 septembrie 2003 și până la 16, 18 sau 19 octombrie 2003. Adaugă că publicarea în ziare a avut loc doar pe 18 septembrie 2003. Deduce că au mai rămas doar câteva zile între data măsurilor luate pentru publicarea decretului din 18 iulie 2003 și expirarea termenului procesual. Subliniind, de asemenea, că nu apare că publicațiile în cauză să fi menționat data publicării decretului în Jurnalul Oficial, invită Curtea să concluzioneze că nu a beneficiat de un sistem coerent menținând un just echilibru între interesele administrației și ale sale, oferindu-i o posibilitate clară, concretă și efectivă de a contesta decretul. Cu privire la circumstanța că măsuri de publicitate au fost implementate anterior decretului din 18 iulie 2003 în cadrul anchetei publice prevăzute de lege, susține că aceasta nu a permis determinarea datei la care decretul ar fi adoptat.

23.

Cu privire la imposibilitatea de a contesta decretul prin excepție, cu care s-a confruntat, reclamantul declară în special că nu vede nici de ce ar fi deosebit de important să mențină o diferență între deciziile reglementare și deciziile neregulamentare privind modalitățile abrogării lor, nici de ce asigurarea securității juridice a situațiilor dobândite în virtutea deciziilor neregulamentare ar fi mai importantă decât asigurarea aceleia a situațiilor dobândite în virtutea deciziilor reglementare.

B.

Aprecierea Curții

24.

Curtea reamintește că dreptul de acces la tribunale – care constituie un aspect al „dreptului la un tribunal" – poate da naștere la limitări implicit admise deoarece apelează prin natura sa la reglementare de către stat, reglementare care poate varia în timp și spațiu în funcție de nevoile și resursele comunității și ale indivizilor. În elaborarea unei asemenea reglementări, statele contractante se bucură de o anumită marjă de apreciere. Deși Curții îi revine statua în ultimă instanță asupra respectării cerințelor Convenției, nu are competență de a înlocui aprecierea autorităților naționale cu o altă apreciere a ceea ce ar putea fi cea mai bună politică în materie. Cu toate acestea, limitările aplicate nu pot restrânge accesul deschis individului într-un mod sau până la un punct în care dreptul însuși este atins în substanța sa. În plus, ele se împacă cu art. 6 § 1 doar dacă urmăresc un scop legitim și dacă există o proporționalitate rezonabilă între mijloacele utilizate și scopul vizat („Paroisse Gréco-Catholique Lupeni și alții c. România" [Marea Cameră], nr. 76943/11, § 89, CEDO 2016 (fragmente)).

25.

Aceasta fiind reamintit, Curtea estimează că, contrar a ceea ce susține, reclamantul dispunea de o posibilitate adecvată de a contesta în fața judecului intern decretul din 18 iulie 2003, care procede la clasificarea sectorului unde se află proprietatea sa.

26.

Într-adevăr, pe de o parte, rezultă din observațiile Guvernului și din documentele pe care le produc că decretul a fost publicat în Jurnalul Oficial pe 25 iulie 2003 (preciza în Jurnalul Oficial că textul integral al decretului și planurile anexate puteau fi consultate la prefectură și la primăriile interesate), și a fost notificat de prefect primarilor celor unsprezece comune interesate pe 12 septembrie 2003. Guvernul indică, de asemenea, că comunele au afișat decretul în primărie timp de o lună. Curtea observă în acest sens că Guvernul produce certificate de afișare pentru patru dintre aceste primării, care arată că, după caz, afișările au avut loc pe 16, 17 sau 18 septembrie la 16, 18 sau 19 octombrie 2003. Observă, de asemenea, că primăria comunei unde se află proprietatea reclamantului nu figură printre aceste patru primării, dar observă că reclamantul nu trage nici o concluzie din aceasta; în special, nu susține că ar trebui dedus din aceasta că afișarea nu ar fi fost realizată acolo. Constată, de altfel, mai pe larg, că nu contesta că afișarea a fost realizată conform modalităților indicate de Guvern în primăriile celor unsprezece comune interesate. Consideră, deci, acest fapt pentru adevărat.

Curtea constată, de asemenea, că un extras din decizia de clasificare și mențiunea că textul integral putea fi consultat la prefectură și în primărie a fost publicat pe 18 septembrie 2003 în două ziare distribuite local.

După cum subliniază Guvernul, aceste măsuri se adaugă publicitătii care a avut loc în cadrul procedurii precedente clasificării.

27.

Aceste modalități sunt comparabile cu cele implementate în cazul „Geffre" precitat, în care Curtea a concluzionat că mecanismul de publicitate colectivă implementat constituia un sistem coerent, menținând un just echilibru între interesele administrației și ale persoanelor interesate. A notat în special că oferea acestora o posibilitate clară, concretă și efectivă de a contesta actul administrativ în cauză.

28.

Pe de altă parte, aserțiunea reclamantului conform căreia termenul de care a dispus după realizarea acestor măsuri de publicitate pentru a sesiza judecul intern era foarte scurt este eronată. Susține în acest sens că, decretul din 18 iulie 2003 fiind publicat în Jurnalul Oficial pe 25 iulie 2003, termenul procesual de două luni a expirat pe 26 septembrie 2003; or, subliniază, afișările în primărie și publicarea în ziare nu au fost realizate decât aproximativ o săptămână înainte de această ultimă dată. Guvernul indică, totuși, că rezultă din jurisprudența Consilului de Stat că, planurile anexate decretului nefiind publicate în Jurnalul Oficial, termenul procesual împotriva acestuia nu curgea de la această publicare, ci de la punerea la dispoziție la prefectură sau primărie a decretului în integralitate și a planurilor și hărților aferente. Termenul procesual nu a expirat decât la mijlocul noiembrie 2003. Reclamantul a dispus, deci, de un termen de aproximativ două luni de la implementarea măsurilor de publicitate sus-descrise pentru a sesiza judecul administrativ cu un recurs împotriva decretului de clasificare.

29.

Curtea deduce că, după cum în cazul „Geffre" precitat, deși, în conformitate cu dreptul intern, decretul din 18 iulie 2003 nu i-a fost notificat, reclamantul a avut o posibilitate clară, concretă și efectivă de a sesiza judecul administrativ cu un recurs împotriva acestuia. Nu poate, deci, susține că a fost în cauza sa afectarea substanței dreptului la un tribunal garantat de art. 6 § 1.

30.

Cererea este, prin urmare, în mod evident prost fundată și trebuie respinsă în aplicarea articolelor 35 §§ 3 a) și 4 ale Convenției.

Din aceste motive, Curtea, la unanimitate,

Declară

petiția inadmisibilă.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 15 iunie 2017.

Anne-Marie Dougin

Síofra O'Leary

Grefieră adjunctă f.f.

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-05-21
0,97
DE MORTEMART v. FRANCE
Communiquée le 21 mai 2015 CINQUIÈME SECTION Requête n o 67386/13 Antoine DE MORTEMART contre la France introduite le 22 octobre 2013 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. Antoine de Mortemart, est un ressortissant français né en 1976 et résida
CtEDO 2008-12-09
0,91
SCI PARC DE VALLAURIS c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 31050/06 présentée par SCI PARC DE VALLAURIS contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 9 décembre 2008 en une chambre composée
CtEDO 2022-01-13
0,91
SOCIÉTÉ GUY DAUPHIN ENVIRONNEMENT c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 35262/17 SOCIÉTÉ GUY DAUPHIN ENVIRONNEMENT contre la France La Cour européenne des droits de l’homme cinquième section, siégeant le 13 janvier 2022 en un comité composé de : Ganna Yudkivska, présidente
CtEDO 2003-05-27
0,91
COUDRIER contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51442/99 par Désirée COUDRIER contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 mai 2003 en une chambre composée de : MM. A.B. Baka,
CtEDO 2017-03-21
0,91
POULAIN c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16470/15 Patrice POULAIN contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 21 mars 2017 en une chambre composée de : Angelika Nußberger, présidente, André Potoc
Sursă