Comunicat la 13 iunie 2017 a doua secțiune Cerere nr. 1210/17 Ayșe Nazl Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. Excursia profesională a recurentei recurenta este o fostă deputată a partidului Fazilet Partsi (Partea Vertu), un partid politic dizolvat în 2001 de Curtea Constituțională pe motiv că a devenit un centru Înainte de tentativa de lovitură de stat din 15 iulie 2016, aceasta prezenta un program de dezbatere politică la Can Erzincan TV, un canal de televiziune închis ca urmare a Decretului legislativ nr. 668 din 27 iulie 2016 privind starea de urgență. În ultimii ani care au precedat tentativa de lovitură de stat din 15 iulie 2016, recurenta a fost cunoscută pentru punctul său critic de vedere cu privire la politicile guvernului aflat la putere. Încercarea de lovitură de stat din 15 iulie 2016 În noaptea de 15-16 iulie 2016, un grup de persoane aparținând forțelor armate turce, denumit Consiliul de pace din țară A încercat să răstoarne parlamentul, guvernul și președintele republicii alese în mod democratic. În timpul tentativei de lovitură de stat, soldații controlați de pustnici au bombardat mai multe clădiri strategice ale statului, inclusiv Parlamentul și complexul prezidențial, au atacat hotelul unde se afla președintele Republicii, l-au luat ostatic pe șeful de stat major, au atacat stații de televiziune și au împușcat protestatari. În acea noapte marcată de violență, peste 300 de persoane au fost ucise și peste 2 000 de persoane au fost rănite. În urma tentativei de lovitură de stat, autoritățile naționale au acuzat rețeaua Fethullah Gülen, un cetățean turc care locuia în Pennsylvania, Statele Unite ale Americii, considerat a fi șeful unei organizații teroriste numite FETÖ/PDY Organizația teroristă guleniste Structura de stat paralel mai multe anchete penale au fost inițiate de către procurorii competenți împotriva unor membri prezumați ai acestei organizații. Între timp, la 20 iulie 2016, guvernul a declarat starea de urgență pentru o perioadă de trei luni și, la 21 iulie 2016, autoritățile turce au notificat Secretarului General al Consiliului Europei o derogare de la convenție în temeiul articolului 15. L În cadrul unei anchete penale inițiate împotriva unor membri prezumați ai FETÖ/PDY, la 26 iulie 2016, reclamanta a fost arestată la Bodrum. Poliția i-a percheziționat reședința din etă și i-a confiscat calculatorul și anumite documente. Apoi, reclamanta a fost condusă direct la Hotărârea de Securitate din Istanbul, unde a fost reținută. La 29 iulie 2016, procurorul districtual al Republicii Istanbul a pus sub semnul întrebării faptul că a încercat să răstoarne guvernul sau să-l împiedice pe acesta să își îndeplinească funcțiile, să fie membru al unei organizații teroriste și să facă propaganda unei astfel de organizații. Din procesele-verbale reiese că reclamanta a fost interogată în special cu privire la activitățile sale în cadrul Canalului Can Erzincan TV și la reportajele sale cu unii foști ofițeri, presupusi membri ai FETÖ/PDY. În cursul audierii sale, reclamanta a susținut că nu știa, înainte de tentativa de lovitură de stat, că lanțul menționat anterior avea legături cu FETÖ/PDY. . În plus, Comisia a negat că a avut cunoștință, înainte de punerea în aplicare, de planurile de puști, și a negat, de asemenea, că a încercat să pregătească publicul pentru o posibilă lovitură de stat. La 22 septembrie 2016, recurenta, suspectată de a fi membru al unei organizații teroriste și că a asistat la o astfel de organizație cu bună știință și intenționată, a fost adusă în fața 1 Tribunalul de Pace din Istanbul, care a pus întrebări cu privire la faptele care i-au fost reproșate și la acuzațiile aduse împotriva sa. reclamanta a afirmat că aceasta a condus numai activități jurnalistice și că nu a avut nici o legătură cu organizația teroristă. La sfârșitul ședinței, judecătorul, având în vedere în special conținutul cuvintelor și reportajelor recurentei cu membri prezumați ai FETÖ/PDY fiind parte a magistraturii (judecători și procurori) și a poliției naționale care, în opinia sa, constituiau propagandă a organizaiei teroriste ; natura infracțiunilor în cauză și faptul că acestea se numără printre infracțiunile enumerate la art. 100 alin. (3) din Codul de procedură penală (CPP) ; starea și riscul de deteriorare a elementelor de probă; și riscul ca măsurile alternative la detenție să fie insuficiente pentru a asigura participarea persoanei vizate la procedura penală. La 4 august 2016, recurenta a formulat o opoziție împotriva ordonanței de detenție provizorii luate împotriva sa. printr-o decizie din 12 august 2016, 2 La 12 octombrie 2016, recurenta a formulat o nouă acțiune pentru a obține eliberarea sa. printr-o decizie din 20 octombrie 2016, judecătorul de pace d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 14 noiembrie 2016, recurenta sesizează Curtea Constituțională cu privire la o cale de atac individuală și, în special, denunța o încălcare a dreptului său la libertate și la securitate și la dreptul său la libertatea de exprimare. Procedura referitoare la această cale de atac este încă în curs de desfășurare în fața Curții Constituționale. La 14 aprilie 2017, Parchetul din Jurisdicție a prezentat în fața tribunalului un act de acuză împotriva mai multor persoane, inclusiv reclamanta, pe care a acuzat-o că a încercat să răstoarne ordinea constituțională, Marele Parlament Național al Turciei și guvernul prin forță și violență, de a face parte dintr-o organizație teroristă și de a comite infracțiuni în numele acesteia. Acesta solicită condamnarea recurentei de trei ori la condamnarea pe viață agravată și la închisoare pe viață, cu o durată de până la 15 ani. Procedura penală este în prezent pendinte în fața instanțelor naționale. Dreptul și practica internă relevantă La alineatele (6), (7) și (8) din Codul penal (CP) au la dispoziție următoarele: Oricine comite o infracțiune în numele unei organizații [legal], chiar și fără a fi membru al acestei organizații, va fi condamnat în calitate de membru al organizației respective. Pedeapsa pentru apartenența la organizație poate fi redusă la jumătate. Acest alineat nu se aplică decât organizațiilor armate. Oricine asistă o organizație [legal] în mod intenționat și intenționat, chiar și fără a face parte din structura ierarhică a organizației, va fi condamnat ca membru al organizației. În funcție de natura ajutorului, pedeapsa pentru apartenența la organizație poate fi redusă cu o treime. Oricine face propagandă în favoarea organizației [creată în vederea comiterii de infracțiuni], prin legitizare, prin aptologie sau prin încurajarea utilizării unor metode cum ar fi forța, violența sau amenințarea, este pedepsit cu închisoarea între unu și trei ani. Oricine încearcă să răstoarne Marea Adunare Națională a Turciei prin forță și violență sau de la: împiedicarea parțială sau totală a funcțiilor sale va fi condamnat la reținere pe viață agravată. Oricine încearcă să răstoarne guvernul Republicii Turcia prin forță și violență sau prin lamaie împiedica parțial sau pe deplin exercitarea funcțiilor sale va fi condamnat la reținere pe viață agravată. La art. 314 § 1 și 2 din CP, care prevede travaliul unei organizații ilegale, se citește după cum urmează: Oricine constituie sau conduce o organizație pentru a comite infracțiunile prevăzute în a patra și a cincea secțiune a prezentului capitol va fi condamnat la o pedeapsă între 10 și 15 ani de închisoare. Orice membru al unei organizații menționate la primul paragraf va fi condamnat la o pedeapsă între 5 și 10 ani de închisoare. Detenția provizorie este reglementată de art. 100 și următoarele din CPP. În conformitate cu art. 100 din CPP, o persoană poate fi pusă în detenție provizorie în cazul în care există elemente faptice care permit ca persoana în cauză să fi comis o infracțiune și în cazul în care plasarea sa în detenție este justificată de unul dintre motivele enumerate în această dispoziție, și anume : fuga sau riscul de evadare a suspectului și riscul ca acesta să ascundă sau să modifice dovezile sau influența martorilor. Pentru anumite infracțiuni, în special crime împotriva securității statului și ordinii constituționale, existența unor suspiciuni puternice asupra persoanei este suficientă pentru a justifica detenția provizorie. 101 din CPP prevede că detenția provizorie este dispusă în stadiul de land de către un judecător unic la cererea procurorului republicii și în stadiul de judecată de către instanța competentă, din oficiu sau la cererea procurorului. Ordinele de plasare și de menținere în detenție provizorie pot face obiectul unei opoziții. Deciziile referitoare la acestea trebuie să fie motivate în drept și în fapt. GRIEFS Invocând art. 5 alineatul (1) și art. 3 din Convenție, recurenta declară că nu există nicio dovadă în ceea ce privește existența unor motive plauzibile de a comite o infracțiune care să facă necesară plasarea sa în detenție provizorie. Aceasta susține că hotărârile judecătorești care au dispus punerea sa și menținerea sa în detenție provizorie nu au fost suficient de motivate și că au fost întemeiate pe niciun element de probă concret și, de asemenea, denunță durata detenției sale provizorii, pe care o consideră excesivă. Pe teren la art. 5 alineatul (4) din convenție, recurenta se plânge că nu a avut posibilitatea de a contesta efectiv legalitatea detenției provizorii în fața unei instanțe independente și imparțiale. În special, Comisia consideră că procedura desfășurată în fața Curții Constituționale nu a fost conformă cu cerințele convenției, întrucât, în opinia sa, această înaltă instanță nu a respectat cerința de termen scurt În cele din urmă, din perspectiva articolului 10 din Convenție, recurenta denunță o încălcare a libertății sale de exprimare, datorită punerii și menținerii sale în detenție provizorie. Procedura în fața Curții Constituționale prin care recurenta a încercat să conteste legalitatea detenției sale provizorii a fost conformă cu cerințele articolului 5 alineatul (4) din convenție, în special, durata acestei proceduri era compatibilă cu condiția de termen scurt a articolului menționat? A fost recurenta pusă în custodie provizorie cu încălcarea articolului 5 alineatul (1) din Convenție? Mai precis, dovezile conținute în dosar în momentul detenției erau suficiente pentru a convinge un observator obiectiv că aceasta ar fi putut comite infracțiunile care i-au fost reproșate? Instanțele interne au dat motive pertinente și suficiente pentru a justifica reținerea provizorie a reclamantei, în conformitate cu art. 5 alin. (3) din Convenție? În plus, durata detenției provizorii a reclamantei a fost compatibilă cu condiția de judecată într-un termen rezonabil, în sensul aceluiași alineat din art. 5 din Convenție? A fost afectată libertatea de exprimare a recurentei? În acest caz, această încălcare a fost prevăzută de lege și necesară, în sensul articolului 10 alineatul (2) din convenție
Communiquée le 13 juin 2017
Requête n
o
1210/17
Ayșe Nazlı ILICAK
contre la Turquie
introduite le 19 décembre 2016
La requérante, M
me
Ayșe Nazlı Ilıcak, est une ressortissante turque née en 1944 et détenue à Istanbul. Elle est représentée devant la Cour par M
e
M.
Hasbek, avocat à Istanbul.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le parcours professionnel de la requérante
La requérante est une ancienne députée du Fazilet Partisi (Parti de la Vertu), un parti politique dissous en 2001 par la Cour constitutionnelle au motif qu’il était devenu un «
centre
» d’activités contraires au principe de laïcité, et une journaliste renommée en Turquie. Avant la tentative de coup d’État du 15 juillet 2016, elle présentait un programme de débat politique à Can Erzincan TV, une chaîne de télévision fermée à la suite du décret
‑
loi
n
o
668 promulgué le 27 juillet 2016 dans le cadre de l’état d’urgence.
Au cours des dernières années ayant précédé la tentative de coup d’État du 15 juillet 2016, la requérante était connue pour son point de vue critique concernant les politiques du gouvernement au pouvoir.
2.
La tentative de coup d’État du 15 juillet 2016
Dans la nuit du 15 au 16 juillet 2016, un groupe de personnes appartenant aux forces armées turques, dénommé «
le Conseil de la paix dans le pays
», fit une tentative de coup d’État militaire afin de renverser le parlement, le gouvernement et le président de la République démocratiquement élus.
Durant la tentative de coup d’État, les soldats contrôlés par les putschistes bombardèrent plusieurs bâtiments stratégiques de l’État, y compris le Parlement et le complexe présidentiel, attaquèrent l’hôtel où se trouvait le président de la République, prirent en otage le chef d’état-major, attaquèrent des stations de télévision et tirèrent sur des manifestants. Au cours de cette nuit marquée par des violences, plus de 300 personnes furent tuées et plus de 2 000 personnes furent blessées.
Au lendemain de la tentative de coup d’État, les autorités nationales accusèrent le réseau de Fethullah Gülen, un citoyen turc résidant en Pennsylvanie (États-Unis d’Amérique), considéré comme étant le chef présumé d’une organisation terroriste appelée
(«
Organisation terroriste guleniste
/
Structure d’État parallèle
»). Plusieurs enquêtes pénales furent engagées par les parquets compétents contre des membres présumés de cette organisation.
Entre-temps, le 20 juillet 2016, le gouvernement avait déclaré l’état d’urgence pour une période de trois mois, et, le 21 juillet 2016, les autorités turques avaient notifié au Secrétaire général du Conseil de l’Europe une dérogation à la Convention au titre de l’article 15.
3.
L’arrestation et la mise en détention provisoire de la requérante
Dans le cadre de l’une des enquêtes pénales engagées contre des membres présumés du
, le 26 juillet 2016, la requérante fut arrêtée à Bodrum. Les policiers perquisitionnèrent sa résidence d’été et saisirent son ordinateur ainsi que certains documents.
Ensuite, la requérante fut directement conduite à la direction de la sûreté d’Istanbul, où elle fut placée en garde à vue.
Le 29 juillet 2016, l’intéressée fut interrogée par le procureur de la République d’Istanbul.
Elle était soupçonnée d’avoir tenté de renverser le gouvernement ou d’empêcher celui-ci de s’acquitter de ses fonctions, d’être membre d’une organisation terroriste, et de faire la propagande d’une telle organisation. Il ressort des procès-verbaux que la requérante fut interrogée en particulier sur ses activités au sein de la chaîne Can Erzincan TV et ses reportages avec certains anciens policiers, membres présumés du
. Au cours de son audition, la requérante soutint qu’elle ne savait pas, avant la tentative de coup d’État, que la chaîne susmentionnée avait des liens avec le
. En outre, elle nia avoir eu connaissance, avant leur mise en application, des plans du putsch, et elle nia également avoir essayé de préparer l’opinion publique à un éventuel coup d’État.
Le 22 septembre 2016, la requérante, soupçonnée d’être membre d’une organisation terroriste et d’avoir assisté une telle organisation sciemment et intentionnellement, fut traduite devant le 1
er
juge de paix d’Istanbul, qui l’interrogea sur les faits qui lui étaient reprochés et sur les accusations portées à son encontre. La requérante affirma qu’elle n’avait mené que des activités journalistiques et qu’elle n’avait aucun lien avec l’organisation terroriste.
À la fin de l’audience, le juge, considérant notamment le contenu des propos et reportages de la requérante avec des membres présumés du
ayant appartenu à la magistrature (juges et procureurs) et à la police nationale – lesquels, selon lui, constituaient de la propagande de l’organisation terroriste susmentionnée –, ordonna la mise en détention provisoire de l’intéressée. Pour ce faire, il tint compte des éléments suivants
: l’existence de forts soupçons pesant sur la requérante
; la nature des infractions en cause et le fait que celles-ci figuraient parmi les infractions énumérées à l’article 100 § 3 du code de procédure pénale (CPP) –
à savoir les infractions dites «
cataloguées
», pour lesquelles, en cas de fortes présomptions, la détention provisoire de la personne soupçonnée était réputée justifiée
–
; le risque de fuite
; l’état et le risque de détérioration des éléments de preuve
; et le risque que des mesures alternatives à la détention fussent insuffisantes pour assurer la participation de l’intéressée à la procédure pénale.
Le 4 août 2016, la requérante forma opposition contre l’ordonnance de mise en détention provisoire prise à son encontre. Par une décision du 12
août 2016, le 2
e
juge de paix d’Istanbul rejeta son opposition.
Le 12 octobre 2016, la requérante forma un nouveau recours afin d’obtenir sa libération. Par une décision du 20 octobre 2016, le 6
e
juge de paix d’Istanbul rejeta ce recours.
Le 14 novembre 2016, la requérante saisit la Cour constitutionnelle d’un recours individuel. Elle dénonçait en particulier une violation de son droit à la liberté et à la sûreté et à son droit à la liberté d’expression. La procédure afférente à ce recours est toujours pendante devant la Cour constitutionnelle.
Le 14 avril 2017, le parquet d’Istanbul déposa devant la cour d’assises d’Istanbul un acte d’accusation contre plusieurs personnes, dont la requérante, qu’il accusait d’avoir tenté de renverser l’ordre constitutionnel, la Grande Assemblée nationale de Turquie et le gouvernement par la force et la violence, d’appartenir à une organisation terroriste et de commettre des infractions au nom de celle-ci. Il requit la condamnation de la requérante trois fois à la réclusion à perpétuité aggravée et à une peine d’emprisonnement allant jusqu’à quinze ans.
La procédure pénale est actuellement pendante devant les juridictions nationales.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Les paragraphes 6, 7 et 8 de l’article 220 du code pénal (CP) disposent ce qui suit
:
«
6.
Quiconque commet une infraction au nom d’une organisation [illégale], même sans être membre de cette organisation, sera condamné en tant que membre de ladite organisation. La peine à infliger pour appartenance à l’organisation peut être réduite de moitié. Ce paragraphe ne s’applique qu’aux organisations armées.
7.
Quiconque assiste une organisation [illégale] sciemment et intentionnellement, même sans appartenir à la structure hiérarchique de l’organisation, sera condamné en tant que membre de l’organisation. Selon la nature de l’aide, la peine à infliger pour appartenance à l’organisation peut être réduite d’un tiers.
8.
Quiconque fait de la propagande en faveur de l’organisation [créée en vue de commettre des infractions], en légitimant, en faisant l’apologie ou en incitant à utiliser des méthodes comme la force, la violence ou la menace, est passible d’une peine d’emprisonnement allant de un à trois ans.
»
L’article
311 § 1 du CP se lit ainsi
:
«
Quiconque tente de renverser la Grande Assemblée nationale de Turquie par la force et la violence ou de l’empêcher partiellement ou totalement d’exercer ses fonctions sera condamné à la réclusion à perpétuité
aggravée. »
L’article
312 § 1 du CP est ainsi libellé
:
«
Quiconque tente de renverser le gouvernement de la République de Turquie par la force et la violence ou de l’empêcher partiellement ou totalement d’exercer ses fonctions sera condamné à la réclusion à perpétuité aggravée.
»
L’article
314 §§ 1 et 2 du CP, qui prévoit le délit d’appartenance à une organisation illégale, se lit comme suit :
«
1.
Quiconque constitue ou dirige une organisation en vue de commettre les infractions énoncées aux quatrième et cinquième sections du présent chapitre sera condamné à une peine de dix à quinze ans d’emprisonnement.
2.
Tout membre d’une organisation telle que mentionnée au premier alinéa sera condamné à une peine de cinq à dix ans d’emprisonnement.
»
La détention provisoire est régie par les articles 100 et suivants du CPP. D’après l’article 100 du CPP, une personne peut être placée en détention provisoire lorsqu’il existe des éléments factuels permettant de la soupçonner fortement d’avoir commis une infraction et lorsque son placement en détention est justifié par l’un des motifs énumérés dans cette disposition, à savoir
: la fuite ou le risque de fuite du suspect, et le risque que celui-ci dissimule ou altère des preuves ou influence des témoins. Pour certains crimes, notamment les crimes contre la sécurité de l’État et l’ordre constitutionnel, l’existence de forts soupçons pesant sur la personne suffit à justifier le placement en détention provisoire.
L’article
101 du CPP dispose que la détention provisoire est ordonnée au stade de l’instruction par un juge unique à la demande du procureur de la République et au stade du jugement par le tribunal compétent, d’office ou à la demande du procureur. Les ordonnances de placement et de maintien en détention provisoire peuvent faire l’objet d’une opposition. Les décisions y relatives doivent être motivées en droit et en fait.
Invoquant l’article 5 §§ 1 et 3 de la Convention, la requérante allègue qu’il n’existait aucun élément de preuve quant à l’existence de raisons plausibles de la soupçonner d’avoir commis une infraction pénale rendant nécessaire son placement en détention provisoire. Elle soutient que les décisions judiciaires ayant ordonné sa mise et son maintien en détention provisoire n’étaient pas suffisamment motivées et qu’elles n’étaient fondées sur aucun élément de preuve concret. Elle dénonce aussi la durée de sa détention provisoire, qu’elle qualifie d’excessive.
Sur le terrain de l’article 5 § 4 de la Convention, la requérante se plaint de ne pas avoir eu la possibilité de contester effectivement la légalité de sa détention provisoire devant un tribunal indépendant et impartial. Elle estime en particulier que la procédure menée devant la Cour constitutionnelle n’a pas été conforme aux exigences de la Convention en ce que, à ses dires, cette haute juridiction n’a pas respecté l’exigence de «
bref délai
».
Enfin, sous l’angle de l’article 10 de la Convention, la requérante dénonce une atteinte à sa liberté d’expression, en raison de sa mise et de son maintien en détention provisoire.
1.
La requérante a-t-elle épuisé les voies de recours internes, comme l’exige l’article 35 § 1 de la Convention
?
2.
La procédure devant la Cour constitutionnelle par laquelle la requérante a cherché à contester la légalité de sa détention provisoire était-elle conforme aux exigences de l’article 5 § 4 de la Convention
?
En particulier, la durée de cette procédure était-elle compatible avec la condition de «
bref délai
» de cet article
?
3.
La requérante a-t-elle été mise en détention provisoire en violation de l’article
5 § 1 de la Convention
? Plus spécifiquement, les preuves contenues dans le dossier au moment du placement en détention de l’intéressée étaient-elles suffisantes pour persuader un observateur objectif que celle-ci avait pu commettre les infractions qui lui étaient reprochées
?
4.
Les juridictions internes ont-elles donné des raisons pertinentes et suffisantes pour justifier la détention provisoire de la requérante, conformément à l’article
5 §
3 de la Convention ? En outre, la durée de la détention provisoire de la requérante était-elle compatible avec la condition de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens du même paragraphe de l’article 5 de la Convention
?
5.
Y a-t-il eu atteinte à la liberté d’expression de la requérante
? Dans l’affirmative, cette atteinte était-elle prévue par la loi et nécessaire, au sens de l’article 10 § 2
de la Convention
?