CUARTA DECIZIE A SECȚIEI Nr. 36747/08 Mircea PARASCHIV și Smaranda PARASCHIV împotriva României Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 27 iunie 2017 în calitate de comitet compus din: Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Egidijus Kūris, Iulia Motoc, judecători și Andrea Tamietti, grefierul secțiunea adjunctă, având în vedere cererea depusă la 28 iulie 2008, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, soțul și soția, dl Mircea Paraschiv („primul reclamant”) și dna Smaranda Paraschiv („al doilea reclamant”), sunt resortisanți români, care s-au născut respectiv în 1954 și 1958 și trăiesc în București. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl I. Olteanu, un avocat care practică în București. Guvernul român („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar din Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 noiembrie 2005, reclamanții au interzis o acțiune împotriva unei societăți private, cerând Curții de district Buftea să constate că au devenit proprietari ai plăților pe care le-au cumpărat de la inculpat. Reclamanții au susținut că, deși au plătit întregul preț de achiziție, care a fost stabilit la 8.711 euro (EUR) plus TVA, societatea a refuzat injustificabil să semneze contractul de achiziție. La 17 martie 2006, Curtea de district Buftea și-a respins acțiunea, deoarece a considerat că reclamanții nu au demonstrat că au plătit prețul de cumpărare complet. Curtea a indicat că hotărârea poate fi contestată prin intermediul unui recurs (apel) La 23 martie 2006, reclamanții, asistați de avocatul lor, au apelat la Curtea de județul București. La 31 octombrie 2006, Curtea de județ a examinat fondurile cauzei și a susținut hotărârea pronunțată de Curtea de District. Hotărârea privind apelurile anterioare (recursuri ) depuse de ambele părți la procedură, Curtea de Apel de București a constatat la 9 octombrie 2007 că, în conformitate cu normele privind procedura civilă, hotărârea dictată de Curtea de District nu ar fi putut fi contestată decât prin intermediul unui recurs de casă. Întrucât un recurs de casă a trebuit să fie judecat de o bancă de trei judecători (și nu de o bancă de doi judecători ca recurs), acesta a declarat că hotărârea Curții de judecată nu a fost pronunțată și a trimis cazul înapoi în instanța respectivă pentru a permite examinarea apelului de casă în formarea judiciară corectă. Curtea judecătorească din București, care stă în judecători, a luat cazul în vederea examinării, solicitând părților pozițiile lor privind nulitatea recursului introdus de reclamanții, din cauza faptului că nu au indicat motivele apelului în termenele prevăzute (a se vedea punctul 11 mai jos). În decizia sa finală din 11 februarie. 2008 Curtea județului București a declarat recursul asupra punctelor de drept inadmisibil. Considerând că reclamanții nu au respectat cerințele procedurale pentru a-l depune. Legea și practicile interne relevante În conformitate cu art. 282 Codul de procedură civilă („CPC”) natura remediilor disponibile părților depinde de valoarea pecuniară a obiectului litigiului. În versiunea sa aplicabilă începând cu 17 iulie 2005, acest articol prevedea că litigiul cu o valoare pecuniară de un miliard de lei român (ROL) (aproximativ 30.500 EUR) nu a fost susceptibil de contestat prin intermediul unui recurs ( Apel ). Singurul remediu disponibil pentru partea nesatisfăcută a fost cel al unui recurs de cassare (recurse Potrivit dispozițiilor CCP, astfel cum este cazul în momentul faptelor prezentului caz, termenele pentru depunerea unui recurs sau un recurs de cassare au fost de cincisprezece zile de la data în care a fost notificată decizia atacată (art. 284 § 1 pentru recurs și art. 301 pentru recurs de cassare). Motivele recursului au trebuit să fie prezentate instanței cel târziu la prima audiere (art. 287), în timp ce motivele depunerii unui recurs de cazare au trebuit să fie prezentate în termenul de 15 zile pentru utilizarea acestui remediu (art. 303). În conformitate cu art. 103 din CCP, termenele pentru depunerea unui recurs sau pentru orice alt act de procedură (de exemplu, depunerea motivelor de recurs) pot fi reînnoite dacă o parte poate dovedi că a fost împiedicată „în afara controlului său” (mai presus de voința ei ) de a respecta aceste cerințe. 13. Dumitrescu v. România (dec.) (nr. 67939/10, §§ 22 și 23, 17 septembrie 2013), Curtea a rezumat practica instanțelor interne care, în acel moment, au decis în mod constant că singurele căi de recurs disponibile părților sunt cele prevăzute de lege, indiferent de ceea ce instanțele ar putea indica în partea operativă a deciziilor lor. În plus, în cazul în care recursul a fost reclasificat de către instanțe în detrimentul reclamanților, acesta din urmă ar putea profita de posibilitatea oferită de art. 103 din CCP de a solicita o redefinire a termenelor pentru depunerea motivelor de recurs. COMPLAINT 14. În baza articolului 6 § 1 din Convenție, reclamanții se plângeau că nu aveau acces la o instanță. De asemenea, au considerat că procedura în ansamblu nu a fost corectă, în măsura în care instanța a refuzat să examineze toate apelurile disponibile în dreptul intern. 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Concluziile părților 16. Guvernul susține că faptul că o instanță a indicat o procedură de recurs greșită în decizia sa nu poate crea niciun recurs suplimentar și nu poate priva părțile de unul existent. Prin urmare, reclamanții nu pot folosi un recurs inexistent doar pentru că instanța internă l-a menținut în mod eronat în decizia sa. Reclamanții ar fi trebuit să fi fost conștienți de procedura corectă de urmat în cazul lor, astfel cum au fost reprezentate de avocați. Avocatul reclamantului a omis să solicite reintegrarea în termenul de timp pentru a depune motivele apelului lor, deși aceasta constituie un remediu eficace. 17. Reclamanții au considerat că instanța internă a fost excesiv de formalist în reclasificarea și ulterior în respingerea apelului lor. În plus, ar fi trebuit să restituiți reclamanții în termenele pentru depunerea motivelor de recurs, chiar și fără o cerere oficială a avocatului lor în acest scop. Ei au considerat că vina reprezentantului acestora în faptul că nu a evaluat corect procedura de recurs aplicabilă le-a afectat drepturile fundamentale și că nu ar trebui să suporte costul erorii sale. În cele din urmă, ei au susținut că legea privind procedura de recurs nu era clară și nu avea garanțiile necesare pentru a permite o evaluare și interpretare corectă a măsurilor de remediere disponibile părților. Evaluarea 18. Curtea reiterează că nu este sarcina sa de a prelua locul instanțelor interne. În primul rând, autoritățile naționale, în special instanțele, soluționează problemele de interpretare a legislației interne, în special în ceea ce privește interpretarea de către instanțe a normelor de caracter procedural, cum ar fi termenele care reglementează depunerea de documente sau depunerea de apeluri. Rolul Curții se limitează la a se asigura dacă efectele unei astfel de interpretații sunt compatibile cu Convenția (a se vedea, printre altele, Yagtzilar și alții c. Grecia , nr. 41727/98, § 25, CEDO 2001 XII). În plus, Curtea nu ar trebui să acționeze ca o a patra instanță și, prin urmare, nu va contesta în temeiul articolului 6 § 1 hotărârea instanțelor naționale, cu excepția cazului în care concluziile lor pot fi considerate arbitrare sau manifestement irazonabile (a se vedea Lupeni Greek Catholic Parish și alții c. România [GC], nr. 76943/11, § 90, CEDH 2016 (extracturi) 19. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea constată că reclamanții, în urma indicațiilor prezentate de Curtea de District care și-a examinat cazul în calitate de instanță de primă instanță (a se vedea punctul 6 mai sus), au depus un recurs (apel ) împotriva hotărârii rendue de către instanța respectivă și a fost examinată în calitate de astfel de instanță de județ (a se vedea punctul 7 mai sus). Atât Curtea de District, cât și Curtea de Judecăți pare că au plecat din normele procedurale aplicabile în acel moment, conform căreia litigiile cu o valoare pecuniară mai mică de un miliard de ROL, așa cum în cazul reclamanților, nu au fost susceptibile de a fi contestate prin intermediul unui recurs ( apel ), dar numai prin intermediul unui recurs de casație (a se vedea punctul 10 de mai sus). Curtea consideră că, din câte ar putea fi, această greșeală nu poate fi interpretată ca fiind crearea unui nou remediu în favoarea reclamanților. În special, Curtea constată că normele aplicabile situației reclamanților erau deja în vigoare timp de opt luni înainte de a depune soluția contestată, permițându-le astfel suficient timp pentru a fi familiarizate cu noile cerințe. În plus, reclamanții au fost asistați de un avocat care, în temeiul profesiei sale, ar fi trebuit să fi fost conștienți de normele de procedură actualizate. 20. Din aceste motive, reclamanții nu pot pretinde legitimitatea că nu au putut respecta normele aplicabile recursului de casă (a se vedea mutatis mutandis Negreanu c. România, nr. 30164/03, § 32, 14 mai 2013). 21. În plus, Curtea constată că, în cadrul celui de-al doilea set de proceduri, Curtea județului a acordat reclamanților posibilitatea de a discuta despre reclasificarea recursului (a se vedea punctul 9 de mai sus). Cu toate acestea, nu au reușit să beneficieze de posibilitatea oferită de art. 103 din CCP de a solicita reînnoirea termenelor pentru depunerea motivelor pentru recursul lor de casare (a se vedea punctul 12 de mai sus). Reclamanții nu au argumentat, fie în fața instanțelor interne, fie în fața Curții, că o astfel de cerere ar fi fost obligată să eșueze. Curtea nu poate specula despre ceea ce rezultatul ar fi putut fi dacă reclamanții au profitat de această posibilitate. 22. Din aceste motive, Curtea concluzionează că reclamanții nu au respectat normele procedurale în vigoare și, ulterior, nu au reușit să beneficieze de remediile de care dispuneau. Elaborarea unei evaluări generale, Curtea consideră că acestea nu au suferit o ingerință disproporționată cu dreptul lor de acces la instanță. Rezultă că cererea este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Eliberată în limba engleză și notificată în scris la 20 iulie 2017. Andrea Tamietti Paulo Pinto de Albuquerque Președintele Adjunct Registrului
Application no. 36747/08
Mircea PARASCHIV and Smaranda PARASCHIV
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 27
June
2017 as a Committee composed of:
Paulo Pinto de Albuquerque,
President,
Egidijus Kūris,
Iulia Motoc,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 28 July 2008,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, husband and wife, Mr Mircea Paraschiv (“the first applicant”) and Ms Smaranda Paraschiv (“the second applicant”), are Romanian nationals, who were born respectively in 1954 and 1958 and live in Bucharest. They were represented before the Court by Mr I. Olteanu, a lawyer practising in Bucharest.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar from the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4
.
On 22 November 2005 the applicants brought an action against a private company, asking the Buftea District Court to find that they had become owners of the plot of land they had bought from the defendant. The applicants argued that although they had paid the whole purchase price, which had been set at 8,711 euros (EUR) plus VAT, the company had unjustifiably refused to sign the purchase contract.
5.
The applicants were represented by counsel throughout the proceedings.
6
.
On 17 March 2006 the Buftea District Court dismissed their action, as it considered that the applicants had failed to prove that they had paid the full purchase price. The court indicated that the judgment could be challenged by means of an appeal (
apel
).
7
.
On 23 March 2006 the applicants, assisted by their lawyer, appealed to the Bucharest County Court. On 31 October 2006 the County Court examined the merits of the case and upheld the judgment rendered by the District Court.
8.
Ruling on prior cassation appeals (
recurs
) lodged by both parties to the proceedings, the Bucharest Court of Appeal found on 9
October
2007 that, according to the rules on civil procedure, the judgment rendered by the District Court could only have been challenged by means of a cassation appeal. As a cassation appeal had to be tried by a three-judge bench (and not by a two-judge bench as an appeal), it declared the County Court’s decision null and void and sent the case back to that court in order to allow it to examine the cassation appeal in the correct judicial formation.
9
.
The Bucharest County Court sitting as a three-judge bench took the case for examination. It asked the parties for their positions concerning the nullity of the appeal introduced by the applicants, on the grounds that they had not indicated the reasons for their appeal within the time-limits prescribed (see paragraph 11 below). In its final decision of 11
February
2008 the Bucharest County Court declared the appeal on points of law inadmissible. It considered that the applicants had failed to respect the procedural requirements for lodging it.
B.
Relevant domestic law and practice
10
.
According to Article 282
1
of the Code of Civil Procedure (“the CCP”) the nature of the remedies available to the parties depends on the pecuniary value of the object of the litigation. In its version applicable since 17
July
2005, this Article provided that litigation with a pecuniary value of one billion Romanian lei (ROL) (approximately EUR
30,500) or less was not susceptible of being challenged by means of an appeal (
apel
). The only remedy available to the unsatisfied party was that of a cassation appeal (
recurs
).
11
.
According to the provisions of the CCP, as applicable at the time of the facts of the present case, the time-limits for lodging an appeal or a cassation appeal were fifteen days from the date the contested decision was served (Article 284 § 1 for the appeal and Article 301 for the cassation appeal). The reasons for the appeal needed to be presented to the court at the latest at the first hearing (Article 287), whereas the reasons for lodging a cassation appeal had to be presented within the fifteen-day time-limit for making use of this remedy (Article 303).
12
.
Under Article 103 of the CCP, the time-limits for lodging an appeal or for any other procedural act (for example filing the reasons for appeal) may be renewed if a party can prove having been prevented “outside his or her control” (
mai presus de voința ei
) from complying with those requirements.
13.
In
Dumitrescu v. Romania
(dec.) (no. 67939/10, §§ 22 and 23, 17
September
2013), the Court summarised the practice of the domestic courts which, at that time, consistently ruled that the only remedies available to the parties were those provided for by law, irrespective of what the courts might indicate in the operative part of their decisions. Furthermore, if the remedy was re-classified by the courts to the plaintiffs’ detriment, the latter could avail themselves of the possibility offered by Article
103 of the CCP to ask for a resetting of the time-limits for filing the reasons for appeal.
14.
Relying on Article 6 § 1 of the Convention, the applicants complained that they had not had access to a court. They also considered that the proceedings as a whole had not been fair, in so far as the courts had refused to examine all the appeals which were available in the domestic law.
15.
The applicant complained of lack of access to Court, guaranteed by Article
6
§
1 of the Convention, which, in so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
A.
The parties’ submissions
16.
The Government argued that the fact that a court indicated a wrong appeal procedure in its decision could neither create an additional appeal nor deprive the parties of an existing one. Therefore the applicants could not avail themselves of a non-existent appeal only because the domestic court had erroneously mentioned it in its decision. The applicants should have been aware of the correct procedure to follow in their case, as they had been represented by counsel. The applicant’s lawyer had omitted to request reinstatement within the time-limit to file the reasons for their appeal, although that constituted an effective remedy.
17.
The applicants considered that the domestic courts had been excessively formalistic in re-classifying and subsequently dismissing their appeal. Moreover, they should have reset the applicants in the time-limits for filing the reasons for appeal, even without a formal request from their counsel to this end. They considered that their representative’s fault in not assessing correctly the applicable appeal procedure had affected their fundamental rights and they should not be made to bear the cost of his error. Lastly, they argued that the law concerning the appeal procedure was not clear and lacked the requisite safeguards for allowing a correct assessment and interpretation of the remedies available to the parties.
B.
The Court’s assessment
18.
The Court reiterates that it is not its task to take the place of the domestic courts. It is primarily for the national authorities, notably the courts, to resolve problems of interpretation of domestic legislation. This applies in particular to the interpretation by courts of rules of a procedural nature such as time-limits governing the filing of documents or lodging of appeals. The Court’s role is confined to ascertaining whether the effects of such an interpretation are compatible with the Convention (see, among other authorities,
Yagtzilar and Others v. Greece
, no. 41727/98, §
2001
‑
XII). Moreover, the Court should not act as a fourth instance and will not therefore question under Article 6 § 1 the judgment of the national courts, unless their findings can be regarded as arbitrary or manifestly unreasonable (see
Lupeni Greek Catholic Parish and Others v.
Romania
[GC], no. 76943/11, § 90, ECHR 2016 (extracts)).
19.
Turning to the facts of the present case, the Court notes that the applicants, following the indications given by the District Court which examined their case as a court of first instance (see paragraph 6 above), lodged an appeal (
apel
) against the decision rendered by that court and the remedy was examined as such by the County Court (see paragraph 7 above). Both the District Court and the County Court appear to have departed from the procedural rules applicable at that time, according to which litigation with a pecuniary value of less of ROL one billion, as in the applicants’ case, was not susceptible of being challenged by means of an appeal (
apel
), but only by means of a cassation appeal (
recurs
– see paragraph 10 above). The Court considers that, regrettable as it may be, this mistake cannot be construed as creating a new remedy in the applicants’ favour. In particular, the Court notes that the rules applicable to the applicants’ situation had already been in place for eight months before they lodged the disputed remedy, thus allowing them sufficient time to have become acquainted with the new requirements. Furthermore, the applicants were assisted by a lawyer who, by virtue of his profession, should have been aware of the updated rules of procedure.
20.
For these reasons, the applicants cannot legitimately claim having been unable to observe the rules applicable to the cassation appeal (see,
mutatis mutandis
,
Negreanu c. Romania
, no. 30164/03, § 32, 14 May 2013).
21.
Moreover, the Court notes that in the second set of proceedings, the County Court granted the applicants the possibility to discuss the reclassification of their appeal (see paragraph 9 above). However, they failed to avail themselves of the possibility offered by Article 103 of the CCP to seek renewal of the time-limits for filing the reasons for their cassation appeal (see paragraph 12 above). The applicants did not argue, either before the domestic courts or before the Court, that such a request would have been bound to fail. The Court cannot speculate on what the outcome could have been had the applicants availed themselves of this possibility.
22.
For these reasons, the Court concludes that the applicants failed to observe the procedural rules in place and subsequently failed to avail themselves of the remedies at their disposal. Making an overall assessment, the Court considers that they did not suffer a disproportionate interference with their right of access to court. It follows that the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§
3
(a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 20 July 2017.
Andrea Tamietti
Paulo Pinto de Albuquerque
Deputy Registrar
President