CtEDO 04.07.2017 Auto

BAYAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.07.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAYAR c. TURQUIE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere n 47098/11 Hasan BAYAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 iulie 2017 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Valeriu Grițco, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și din Hasan Bak După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentului, dl Hasan Bayar, este un resortisant turc născut în 1982 și rezident la Bern. El este redactorul-șef al cotidianului Ülkede Özgür Gündem. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Akmeșe, avocat la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 august 2004, reclamantul Karay mai târziu a comentat deciziile din 1 august și 1 iunie și conduita statului (Karay GEL, o ramură a Partidului Muncitorilor din Kurdistan (PKK), cu privire la decizia de a părăsi teritoriul turc, luată ca urmare a unui apel lansat la 2 august 1999 de Abdullah Öcalan, șeful PKK. În declarațiile sale, domnul GEL. Printre altele, Karay a susținut că, după apelul în cauză, gherilele erau îndepărtate de pe terenul turcesc pentru a încerca să construiască o pace durabilă, dar că statul nu a profitat de această ocazie. În plus, el a afirmat că statul a profitat de încetarea focului care ar fi fost anunțată și că a condus atacuri împotriva benzilor de gherilă, în timp ce, după spusele sale, acestea au fost mobilizate pentru a traversa frontiera. Karay mai mult despre restructurarea benzilor de gherilă, precum și un apel adresat de acesta tinerilor kurzi. Părțile relevante în speță ale acestui apel au fost citite astfel Gherila din Kurdistan nu mai este o gherilă clasică, ci o perspectivă de formare cu caracter ideologic și politic, care se dezvoltă și din punct de vedere uman și cultural și care îmbogățește astfel arta militară.... Cu această ocazie, i-am chemat pe toți tinerii din Kurdistan să se alăture gherilei. Este adevărat că mișcarea cetățenilor liberi joacă un rol important în lupta rebeliunii democratice (demokratik serhildan) Cu toate acestea, tinerețea din Kurdistan nu trebuie să se mulțumească cu acest lucru. O mare parte a tinerilor trebuie să participe la gherilă, să-și experimenteze instruirea inițială progresistă și să devină [cei mai buni luptători] pentru acest popor. (...) Prin hotărârea din 21 iunie 2007, instanța de judecată din Ecuador a considerat vinovată de infracțiunile menționate în art. 6 §§ 2 și 4 din Legea nr. 3713 și l-a condamnat la plata unei amenzi de 1 326 de lire turcești (TRY) (aproximativ 758). EUR (EUR) în funcție de cursul de schimb în vigoare la momentul faptelor. Ea a precizat că decizia sa era susceptibilă de recurs. La 2 iulie 2007, reclamantul s-a ocupat de casare. În memoria sa, acesta se prevazuse la art. 10 din Convenție. La 15 februarie 2011, Curtea de Casație a respins recursul pe motiv că hotărârea contestată era definitivă, ținând cont de faptul că valoarea lacunei a fost mai mică decât limita legală care permitea recursul. Dreptul și practica internă relevantă Pentru dreptul și practica internă relevantă, Curtea face trimitere la Hotărârea Gözel și Özer Turcia 43453/04 și 31098/05, § 23, 6 iulie 2010). GRIFS Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a libertății sale de exprimare din cauza hotărârii de condamnare pronunțate împotriva sa. Pe terenul articolului 6 din Convenție, el susține că cauza sa nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. Cu privire la încălcarea temeiului articolului 10 din Convenție 10. Reclamantul consideră că condamnarea sa penală pronunțată în urma publicării articolului de presă în litigiu a încălcat dreptul său la libertatea de exprimare. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță. (...) exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. 11. Curtea constată că ingerința denunțată era prevăzută de lege și că aceasta urmărea mai multe scopuri legitime în sensul articolului 10 alineatul (2) din convenție, și anume menținerea securității publice, apărarea ordinii publice și prevenirea criminalității (Gözel și Özer Turcia 43453/04 și 31098/05, §§ 43-45, 6 iulie 2010 și Belek c. Turcia, 36827/06, 36828/06 și 36629/06, § 26, 20 noiembrie 2012). În această privință, Curtea ia notă de faptul că reclamantul a fost condamnat pentru publicarea, prin intermediul unui cotidian al cărui redactor principal era, a cuvintelor formulate de conducătorul unei organizații ilegale armate. August 1999 și formarea gherilăi. Curtea dorește să sublinieze următorul pasaj Cu această ocazie, eu îi chem pe toți tinerii din Kurdistan să se alăture gherilei. Desigur, mișcarea cetățenilor liberi joacă un rol important în lupta rebeliunii democratice (demokratik serhildan) Cu toate acestea, tineretul din Kurdistan nu trebuie să se mulțumească cu acest lucru. O mare parte a tinerilor trebuie să participe la gherilă, să-și experimenteze formarea inițială progresistă și să devină mai buni luptători pentru acest popor. 13. Curtea consideră că pasajul menționat anterior conține o invitație explicită adresată tinerilor Kurdes de a participa la gherilă. În această privință, Curtea arată că textul în litigiu declară nu numai insuficiența mișcării cetățenilor o mare parte a tinerilor și îi îndeamnă pe aceștia din urmă să devină luptători mai buni. Având în vedere gravitatea apelului, precum și identitatea autorului său, președintele Comitetului de apărare mai întâi al KONGRA-GEL, o ramură a PKK (organizație ilegală armată) mai degrabă, Curtea consideră că, în contextul lor, aceste cuvinte trebuie să se înțeleagă ca un stimulent pentru violență ( Sürek c. Turcia [GC], n 26682/95, § 62-65, CEDO 1999 IV). 14. Curtea constată că pasajul în litigiu a fost publicat ca atare, fără niciun comentariu jurnalistic care îl prezintă sau îl analizează. În acest sens, dacă este adevărat că reclamantul nu este asociat personal cu declarațiile exprimate în art. [GC], nr. 24735/94, § 41, 8 iulie 1999), dreptul de a furniza informații care nu pot servi drept alibiu sau ca pretext pentru difuzarea de declarații ale grupărilor teroriste (Falakao În cele din urmă, Curtea amintește că natura și povara pedepselor impuse sunt elemente care trebuie luate în considerare în măsura proporționalității unei încălcări a dreptului la libertatea de exprimare garantat prin art. 10 din convenție (a se vedea, printre altele, Ceylan c. Turcia [GC], nr 23556/94, § 37, CEDH 1999 IV. În speță, Curtea arată că reclamantul a fost condamnat la plata unei amenzi de aproximativ 758 EUR. Deși această sumă este de o anumită importanță, Curtea este de părere că sancțiunea aplicată nu poate fi considerată excesivă sau de natură să aibă un efect disuasiv pentru exercitarea libertății de exprimare a reclamantului. 16. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, măsura luată împotriva reclamantului, având în vedere marja de apreciere de care se bucură autoritățile naționale în astfel de cazuri (Sürek [GC], citată anterior, § 65), nu poate fi considerată disproporționată în raport cu obiectivele legitime urmărite 17. Prin urmare, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și art. 4 din Convenție, acest aspect este în mod evident greșit întemeiat și trebuie respins. Cu privire la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție 18. Reclamantul susține că durata procedurii penale inițiate împotriva sa a încălcat principiul termenului rezonabil. 1 din Convenție, ale cărei dispoziții relevante în speță se citesc astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. 19. Curtea reamintește deja să fie pronunțată asupra unui motiv similar celui prezentat de reclamant în cauza § 58 și 60, 26 martie 2013; Comisia a concluzionat că reclamanții, care susțin că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil În conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, care se plângeau de existența în Turcia a unei instanțe care ar putea cunoaște plângeri cu privire la durata excesivă a unei proceduri, trebuie să sesizeze, în măsura în care este vorba a priori, Tribunalul de Justiție din Turcia cu privire la hotărârea nr. 6384. , cu o acțiune accesibilă și care le-ar putea oferi perspective rezonabile de redresare a obiecțiilor lor (Turgeut și altele , decizie menționată anterior, § 56). 20. Curtea constată că, în speță, reclamantul nu a indicat că a exercitat această cale de atac. 1 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 7 septembrie 2017. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă