SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 87/09 Hasan BAYAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 septembrie 2018 într-un comitet compus din Paul Lémmens, președinte, Valeriu Grițeco, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere decizia din 21 septembrie 2017, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentul Hasan Bayar, este un resortisant turc născut în 1982 și rezident în Bern. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Akmeșe, avocat care își desfășoară activitatea la Istanbul. A fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La momentul faptelor, reclamantul a fost redactorul-șef al unui cotidian. La 2 ianuarie 2006, procurorul general al Republicii Beyo. La 30 iunie 2011, a inițiat o acțiune publică împotriva reclamantului pe motiv că un articol publicat în ziar indica un procuror al Republicii drept țintă pentru organizațiile teroriste. La 28 decembrie 2011, reclamantul a fost prevăzut cu casare pe motiv că instanța de judecată nu a acționat pe cheltuiala avocatului. La 23 iulie 2012, procurorul general, în apropierea Curții de Casație, a trimis dosarul cauzei în fața instanței judecătorești în cauză în vederea unei examinări în lumina Legii nr. 6352, care a intrat în vigoare la 5 iulie 2012. La 13 august 2012, a 10-a instanță judecătorească din statul membru în cauză care a suspendat urmărirea penală a reclamantului în conformitate cu articolul provizoriu 1 litera (b) din Legea nr. 6352. 10. Curtea de Justiie a respins opoziia formulată de reclamant împotriva acestei din urmă decizii. Dreptul intern relevant 11. La art. 1 litera (b) provizoriu din Legea nr. 635, intrată în vigoare la 5 iulie 2012 și intitulată "lege de modificare a diferitelor legi în vederea sporirii eficienței serviciilor judiciare și de suspendare a proceselor și pedepselor pronunțate în cauzele referitoare la infracțiunile comise prin intermediul presei și al mass-mediei" prevede că se va suspenda urmărirea penală a infracțiunilor comise înainte de 31 decembrie 2011 prin intermediul presei, al mass-mediei sau al altor mijloace de comunicare a gândirii și a mass-mediei și care sunt pasibile de o amendă judiciară sau de o pedeapsă cu închisoarea care nu depășește cinci ani. 12. Ca urmare a amendamentelor constituționale care au intrat în vigoare la 23 septembrie 2012, recursul individual la Curtea Constituțională turcă (CCT) a fost introdus în sistemul juridic turc. Textul dispozițiilor relevante în speță ale Legii nr. 6216 de introducere a acțiunii individuale în fața Curții Constituționale, precum și părțile relevante din Regulamentul de procedură al Curții Constituționale figurează în Decizia Curții Hasan Uzun c. Turcia ((dec.), n 10755/13, § 25-27, 30 aprilie 2013). GRIEF 13. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a libertății sale de exprimare pe motiv de procedură penală care a fost intentată împotriva sa. În conformitate cu art. 14 din Convenție, reclamantul denunță procedura penală inițiată împotriva sa, care, în opinia sa, a constituit o încălcare a libertății sale de exprimare. 15. În ceea ce privește prima excepție, în ceea ce privește faptul că nu s-a pronunțat nicio hotărâre de condamnare împotriva reclamantului în cadrul procedurii penale, guvernul ridică două excepții de la această regulă. În ceea ce privește prima excepție, nu s-a pronunțat nicio hotărâre de condamnare împotriva reclamantului în cadrul procedurii penale, acesta consideră că acesta nu are calitatea de victimă. În ceea ce privește a doua excepție, acesta arată că reclamantul nu a sesizat Curtea Constituțională cu privire la o cale de atac individuală pentru a-și prezenta cauza și, prin urmare, consideră că cererea trebuie declarată inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne. 16. Reclamantul nu se pronunță asupra acestor excepții. 17. Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra excepției de la obligația de a nu avea calitatea de victimă, această parte a cererii fiind, în orice caz, inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne din motivele expuse mai jos 18. Curtea reamintește că statele nu trebuie să răspundă la acțiunile lor în fața unui organism internațional înainte de a fi avut posibilitatea de a remedia situația în ordinea lor juridică internă. Persoanele care doresc să se prevaleze de competența de control a Curții în ceea ce privește obiecțiunile îndreptate împotriva unui stat au, prin urmare, obligația de a utiliza anterior căile de atac pe care le oferă sistemul juridic al acestuia. În cazul în care un stat membru consideră că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta trebuie să fie considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. 10865/09 și 2 altele, §§ 221 și 222, CEDO 2014 (extracturi) și Gherghina c. România [GC] (dec.), n 42219/07, § 84 și 85, 9 iulie 2015). 19. În speță, Curtea constată că procedura penală pronunțată împotriva reclamantului a luat sfârșit prin decizia instanței judecătorești din 10 iulie 2015. iulie 2013 (punctul 10 de mai sus), adică după intrarea în vigoare a acțiunii individuale în fața Curții Constituționale la 23 septembrie 2012. Curtea constată, prin urmare, că cauza reclamantului cu privire la această procedură penală intră în sfera de competență rațională [37]. Curtea Constituțională și că la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 11 octombrie 2018. Hasan Bak
Requête n
o
87/09
Hasan BAYAR
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 18 septembre 2018 en un comité composé de
:
Paul Lemmens,
président,
Valeriu Grițco,
Stéphanie Mourou-Vikström,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 26 septembre 2008,
Vu la décision du 21 septembre 2017,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Hasan Bayar, est un ressortissant turc né en 1982 et résidant à Bern. Il a été représenté devant la Cour par M
e
İ. Akmeșe, avocat exerçant à Istanbul.
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
À l’époque des faits, le requérant était le rédacteur en chef d’un quotidien.
5.
Le 2 janvier 2006, le procureur de la République de Beyoğlu engagea une action publique contre le requérant au motif qu’un article publié dans le quotidien désignait un procureur de la République comme cible aux organisations terroristes.
6.
Le 30 juin 2011, la 10
ème
cour d’assises d’Istanbul («
la cour d’assises
») acquitta le requérant de l’infraction reprochée en considérant que les éléments constitutifs de cette infraction n’étaient pas réunis.
7.
Le 28 décembre 2011, le requérant s’est pourvu en cassation au motif que la cour d’assises n’avait pas statué sur les frais d’avocat.
8.
Le 23 juillet 2012, le procureur général près la Cour de cassation renvoya le dossier de l’affaire à la cour d’assises en vue d’un examen à la lumière de la loi n
o
6352, entrée en vigueur le 5 juillet 2012.
9.
Le 13 août 2012, la 10
ème
cour d’assises prononça un sursis à la poursuite pénale du requérant conformément à l’article provisoire 1 b) de la loi n
o
6352.
10.
Le 10 juillet 2013, la 11
ème
cour d’assises rejeta l’opposition formée par le requérant contre cette dernière décision.
B.
Le droit interne pertinent
11.
L’article 1 b) provisoire de la loi n
o
6352, entrée en vigueur le 5
juillet 2012, et intitulée « loi modifiant diverses lois en vue d’accroître l’efficacité des services judiciaires et de suspendre les procès et les peines rendues dans les affaires concernant les infractions commises par le biais de la presse et des médias », prévoit qu’il sera sursis à la poursuite des infractions qui ont été commises avant le 31 décembre 2011 par le biais de la presse, des médias ou d’autres moyens de communication de la pensée et de l’opinion, et qui sont passibles d’une amende judiciaire ou d’une peine d’emprisonnement ne dépassant pas cinq ans.
12.
À la suite des amendements constitutionnels entrés en vigueur le 23
septembre 2012, le recours individuel devant la Cour constitutionnelle turque (CCT) a été introduit dans le système juridique turc. Le texte des dispositions pertinentes en l’espèce de la loi n
o
6216 instaurant le recours individuel devant la Cour constitutionnelle ainsi que les parties pertinentes du règlement de la Cour constitutionnelle figurent dans la décision de la Cour
Hasan Uzun c. Turquie
((déc.), n
o
10755/13
, §§ 25-27, 30 avril 2013).
GRIEF
13.
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à sa liberté d’expression à raison de la procédure pénale diligentée à son encontre.
14.
Le requérant dénonce la procédure pénale engagée à son encontre, qui, selon lui, a constitué une atteinte à sa liberté d’expression.
15.
Le Gouvernement soulève deux exceptions d’irrecevabilité, tirées l’une de l’absence de qualité de victime et l’autre du non-épuisement des voies de recours internes. En ce qui concerne la première exception, exposant qu’aucune décision de condamnation n’a été rendue à l’encontre du requérant à l’issue de la procédure pénale, il considère que l’intéressé n’a pas la qualité de victime. Quant à la deuxième exception, il indique que le requérant n’a pas saisi la Cour constitutionnelle d’un recours individuel pour présenter son grief. Il considère donc que la requête doit être déclarée irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes.
16.
Le requérant ne se prononce pas sur ces exceptions.
17.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire de se prononcer sur l’exception tirée de l’absence de qualité de victime, cette partie de la requête étant de toute manière irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes pour les raisons exposées ci-après.
18.
La Cour rappelle que les États n’ont pas à répondre de leurs actes devant un organisme international avant d’avoir eu la possibilité de redresser la situation dans leur ordre juridique interne. Les personnes désireuses de se prévaloir de la compétence de contrôle de la Cour relativement à des griefs dirigés contre un État ont donc l’obligation d’utiliser auparavant les recours qu’offre le système juridique de celui-ci. L’obligation d’épuiser les recours internes impose aux requérants de faire un usage normal des recours disponibles et suffisants pour leur permettre d’obtenir réparation des violations qu’ils allèguent (
Vučković et autres c.
Serbie
(exception préliminaire) [GC], n
os
17153/11 et 29 autres, §§
70
et
71, 25 mars 2014,
Mocanu et autres c. Roumanie
[GC], n
os
10865/09 et 2 autres, §§ 221 et 222, CEDH 2014 (extraits) et
Gherghina c. Roumanie
[GC] (déc.), n
o
42219/07, § 84 et 85, 9 juillet 2015).
19.
En l’espèce, la Cour note que la procédure pénale diligentée à l’encontre du requérant a pris fin par la décision de la cour d’assises du 10
juillet 2013 (paragraphe 10 ci-dessus), soit après l’entrée en vigueur du recours individuel devant la Cour constitutionnelle le 23 septembre 2012. La Cour constate dès lors que le grief du requérant relatif à cette procédure pénale relève de la compétence
ratione temporis
de la Cour constitutionnelle et que l’intéressé avait la possibilité d’introduire un recours individuel devant cette juridiction pour présenter ledit grief.
20.
Par conséquent, la Cour accueille l’exception du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies de recours internes et considère que la requête doit être déclarée irrecevable, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 11 octobre 2018.
Hasan Bakırcı
Paul Lemmens
Greffier adjoint
Président