SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 71777/11 Ali GÜRBÜZ și Hasan BAYAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 24 martie 2020 într-un comitet compus din Valeriu Grițco, președinte, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere decizia din 8 aprilie 2014, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, după ce au deliberat, ia următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamanții, domnul Ali Gürbüz și domnul Hasan Bayar, sunt resortisanți turci născuți în 1971 și, respectiv, 1982 și care își au reședința în Köln (Germania) și, respectiv, în Berna (Elveția). Ei au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Akmeșe, un avocat care își desfășoară activitatea în Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Printr-un act de punere sub acuzare din 7 ianuarie 2005, procurorul din Republica Moldova a inițiat o acțiune publică împotriva reclamanților pe baza publicării declarațiilor șefului PKK (Parțiul Muncitorilor din Kurdistan, o organizație armată ilegală) în numărul datat din aceeași zi a zilei lor de zi. La 7 iunie 2007, instanța de asediu din Istanbul ( (d) i-a condamnat la amenzi judiciare de 1 559 și respectiv 3 118 de lire turcești (TRY), adică aproximativ 879 și 1 757 de euro (EUR) la acea dată. La 14 ianuarie 2013, Curtea de Casație, sesizată cu un recurs în Casație formulată de reclamanți, raaaaa la cauza rolului ca motiv de prescripție în ceea ce privește recurentul Ali Gürbüz și a respins recursul în casație formulat de recurentul Hasan Bayar pentru motivul că, având în vedere valoarea dreptului judiciar care i-a fost acordat, hotărârea Curții era, de fapt, definitivă. Dreptul intern relevant Ca urmare a intrării în vigoare, la 23 septembrie 2012, a unor modificări constituționale, acțiunea individuală în fața Curții Constituționale turce a fost introdusă în sistemul juridic turc. Textul dispozițiilor relevante în speță ale Legii nr. 6216 de introducere a acțiunii individuale în fața Curții Constituționale, precum și a părților relevante în materie de regulament al Curții Constituționale figurează în decizia Curții Hasan Uzun c. Turcia (dec., n 10755/13, §§ 25-27, 30 aprilie 2013). GRIEF Invocând art. 10 din convenție, reclamanții se plâng de procedura penală diligentă împotriva acestora. Reclamanții susțin că procedura penală inițiată împotriva lor se referă la o încălcare a libertății lor de exprimare. 10. Guvernul ridică patru excepții de la aceasta, și anume lipsa de calitate a victimei persoanelor interesate, lipsa evidentă a temeiului acestora, neobosirea căilor de atac interne și nerespectarea termenului de șase luni. 11. În ceea ce privește prima excepție, guvernul susține că, din cauza deciziei de radiere a rolului care a fost pronunțată în ceea ce privește reclamantul Ali Gürbüz și a lipsei de plată de către reclamant Hasan Bayar a dreptului judiciar care i-a fost atribuit, acestea nu au calitatea de victimă. 12. În ceea ce privește excepția privind lipsa evidentă de temei, guvernul susține că procedura penală în care reclamanții au făcut obiectul publicării declarațiilor șefului PKK nu a creat un efect disuasiv asupra exercitării de către părțile interesate a dreptului lor la libertatea de exprimare și nu a constituit nicio interferență în exercitarea de către acestea a acestui drept. 13. În ceea ce privește excepția referitoare la neobosirea căilor de atac interne, guvernul indică faptul că procedura era încă pendinte în fața instanțelor interne la data la care a fost introdusă cererea în fața Curții și că, prin urmare, la acea dată cererea a fost prematură. În al doilea rând, acesta arată că reclamanții nu au sesizat Curtea Constituțională cu privire la o cale de atac individuală pentru a-și prezenta litigiul după notificarea ultimei decizii interne, care a fost pronunțată de Curtea de Casație din 14 ianuarie 2013 și, prin urmare, consideră că cererea trebuie declarată inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne. 14. În ceea ce privește excepția referitoare la nerespectarea termenului de șase luni, guvernul consideră că, deși recurentul Hasan Bayar a formulat un recurs în recurs împotriva hotărârii de condamnare pronunțate de instanța de judecată la 7 iunie 2007, această hotărâre era în realitate definitivă și nu putea fi invocată. Prin urmare, acesta susține că, în speță, termenul de șase luni a început să curgă la 7 iunie 2007, data la care hotărârea a fost pronunțată în privința reclamantului Hasan Bayar și că acesta din urmă și-a depus cererea în afara termenului de șase luni. Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra excepțiilor referitoare la calitatea de victimă a reclamanților, la lipsa vădită de temei a acestora, la natura prematură a cererii și la nerespectarea termenului de șase luni, cererea fiind, în orice caz, inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne, din motivele expuse mai jos 17. Aceasta reamintește că statele nu trebuie să răspundă la acțiunile lor în fața unui organism internațional înainte de a fi avut posibilitatea de a remedia situația în ordinea lor juridică internă. Persoanele care doresc să se prevaleze de competența de control a Curții în ceea ce privește obiecțiunile îndreptate împotriva unui stat au, prin urmare, obligația de a utiliza anterior căile de atac pe care le oferă sistemul juridic al acestuia. În cazul în care un stat membru consideră că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta trebuie să fie considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. 222, CEDO 2014 (extracturi) și Gherghina c. România [GC] (dec.), nr. 42219/07, § 84 și 85, 9 iulie 2015). 18. În speță, Curtea ia notă de faptul că procedura penală pronunțată împotriva reclamanților s-a încheiat prin decizia Curții de Casație din 14 ianuarie 2013 (punctul 6 de mai sus), adică după inițierea acțiunii individuale în fața Curții Constituționale la 23 septembrie 2012 (punctul 7 litera (c). Comisia constată, prin urmare, că motivul prezentat de reclamanți cu privire la această procedură penală intră în sfera de competență rațională a Curții Constituționale și că părțile interesate au avut posibilitatea de a introduce o acțiune individuală în fața acestei instanțe pentru a prezenta această cauză. 19. Prin urmare, Curtea salută excepția de neobosire a căilor de atac interne ridicate de guvern și consideră că cererea trebuie declarată inadmisibilă, în temeiul articolului 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 mai 2020. Valeriu Grițeco Modululr Adjunct Președinte
Requête n
o
71777/11
Ali GÜRBÜZ et Hasan BAYAR
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 24 mars 2020 en un comité composé de
:
Valeriu Grițco,
président,
Arnfinn Bårdsen,
Peeter Roosma,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 octobre 2011,
Vu la décision du 8 avril 2014,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, M. Ali Gürbüz et M. Hasan Bayar, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1971 et en 1982 et résidant respectivement à Cologne (Allemagne) et à Berne (Suisse). Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
İ. Akmeșe, avocat exerçant à Istanbul.
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Par un acte d’accusation du 7 janvier 2005, le procureur de la République d’Istanbul engagea une action publique contre les requérants à raison de la publication des déclarations du chef du PKK (Parti des travailleurs du Kurdistan, une organisation armée illégale) dans le numéro daté du même jour de leur quotidien.
5.
Le 7 juin 2007, la cour d’assises d’Istanbul («
la cour d’assises
») les reconnut coupables de l’infraction qui leur était reprochée et les condamna respectivement à des amendes judiciaires de 1
559 et 3
118 livres turques (TRY), soit environ 879 et 1
757 euros (EUR) à cette date. Elle précisa que son arrêt était susceptible de pourvoi en cassation.
6.
Le 14 janvier 2013, la Cour de cassation, saisie d’un pourvoi en cassation formé par les requérants, raya l’affaire du rôle pour cause de prescription à l’égard du requérant Ali Gürbüz et rejeta le pourvoi en cassation formé par le requérant Hasan Bayar au motif que, eu égard au montant de l’amende judiciaire qui lui avait été infligée, l’arrêt de la cour d’assises était en fait définitif.
Le droit interne pertinent
7.
À la suite de l’entrée en vigueur, le 23 septembre 2012, de modifications constitutionnelles, le recours individuel devant la Cour constitutionnelle turque a été introduit dans le système juridique turc. Le texte des dispositions pertinentes en l’espèce de la loi n
o
6216 instaurant le recours individuel devant la Cour constitutionnelle ainsi que les parties pertinentes en la matière du règlement de la Cour constitutionnelle figurent dans la décision de la Cour
Hasan Uzun c. Turquie
(déc., n
o
10755/13, §§
25-27, 30 avril 2013).
GRIEF
8.
Invoquant l’article 10 de la Convention, les requérants se plaignent de la procédure pénale diligentée contre eux.
9.
Les requérants soutiennent que la procédure pénale engagée contre eux s’analyse en une atteinte à leur liberté d’expression.
10.
Le Gouvernement soulève quatre exceptions d’irrecevabilité, à savoir l’absence de qualité de victime des intéressés, le défaut manifeste de fondement de leur grief, le non-épuisement des voies de recours internes et le non-respect du délai de six mois.
11.
En ce qui concerne la première exception, le Gouvernement soutient que, en raison de la décision de radiation du rôle qui a été rendue à l’égard du requérant Ali Gürbüz et de l’absence de paiement par le requérant Hasan Bayar de l’amende judiciaire qui lui a été infligée, les requérants n’ont pas la qualité de victime.
12.
Au sujet de l’exception relative au défaut manifeste de fondement, le Gouvernement soutient que la procédure pénale dont les requérants ont fait l’objet pour avoir publié les déclarations du chef du PKK n’a pas créé d’effet dissuasif sur l’exercice par les intéressés de leur droit à la liberté d’expression et n’a constitué aucune ingérence dans l’exercice par eux de ce droit.
13.
Pour ce qui est de l’exception relative au non-épuisement des voies de recours internes, le Gouvernement indique que la procédure était toujours pendante devant les juridictions internes à la date de l’introduction de la requête devant la Cour et qu’à cette date la requête était donc prématurée. Il expose ensuite que les requérants n’ont pas saisi la Cour constitutionnelle d’un recours individuel pour présenter leur grief après la notification de la dernière décision interne, qui était l’arrêt de la Cour de cassation du 14
janvier 2013, et il estime par conséquent que la requête doit être déclarée irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes.
14.
Quant à l’exception relative au non-respect du délai de six mois, le Gouvernement considère que, bien que le requérant Hasan Bayar ait formé un pourvoi en cassation contre l’arrêt de condamnation rendu par la cour d’assises le 7 juin 2007, cet arrêt était en réalité définitif et non susceptible de pourvoi. Il soutient donc qu’en l’espèce le délai de six mois a commencé à courir le 7 juin 2007, date à laquelle l’arrêt a été rendu à l’égard du requérant Hasan Bayar, et que ce dernier a introduit sa requête en dehors du délai de six mois.
15.
Les requérants ne se sont pas prononcés sur ces exceptions.
16.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire qu’elle se prononce sur les exceptions concernant la qualité de victime des requérants, le défaut manifeste de fondement de leur grief, la nature prématurée de la requête et le non-respect du délai de six mois, la requête étant de toute manière irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes, pour les raisons exposées ci-après.
17.
Elle rappelle que les États n’ont pas à répondre de leurs actes devant un organisme international avant d’avoir eu la possibilité de redresser la situation dans leur ordre juridique interne. Les personnes désireuses de se prévaloir de la compétence de contrôle de la Cour relativement à des griefs dirigés contre un État ont donc l’obligation d’utiliser auparavant les recours qu’offre le système juridique de celui-ci. L’obligation d’épuiser les recours internes impose aux requérants de faire un usage normal des recours disponibles et suffisants pour leur permettre d’obtenir réparation des violations qu’ils allèguent (
Vučković et autres c. Serbie
(exception préliminaire) [GC], n
os
17153/11 et 29 autres, §§ 70 et 71, 25 mars 2014,
Mocanu et autres c. Roumanie
[GC], n
os
10865/09 et 2 autres, §§
221 et
222, CEDH 2014 (extraits), et
Gherghina c. Roumanie
[GC] (déc.), n
o
42219/07, §§ 84 et 85, 9 juillet 2015).
18.
En l’espèce, la Cour note que la procédure pénale diligentée contre les requérants a pris fin par la décision de la Cour de cassation du 14 janvier 2013 (paragraphe 6 ci-dessus), soit après l’instauration du recours individuel devant la Cour constitutionnelle le 23 septembre 2012 (paragraphe
7 ci
‑
dessus). Elle constate dès lors que le grief présenté par les requérants relativement à cette procédure pénale relève de la compétence
ratione temporis
de la Cour constitutionnelle et que les intéressés avaient la possibilité d’introduire un recours individuel devant cette juridiction pour présenter ce grief.
19.
Par conséquent, la Cour accueille l’exception de non-épuisement des voies de recours internes soulevée par le Gouvernement et considère que la requête doit être déclarée irrecevable, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 mai 2020.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Greffier adjoint
Président