CASE OF LYSENKOV AND OTHERS v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 13+3 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 3 - Prohibition of torture;Degrading treatment)
CASE OF LYSENKOV AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
SECȚIUNEA III CAUZĂ DE LYSENKOV ȘI ALȚII v. RUSSIA (Aplicații nos. 1902/16 și altele 2 – a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 6 iulie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Lysenkov și alții v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, președinte, Dmitry Dedov, Jolien Schukking, judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 15 iunie 2017, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Rusiei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate guvernului rusesc („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de condițiile inadecvate ale detenției lor și au susținut, de asemenea, că nu dispune de un remediu intern eficient pentru a se plânge în legătură cu condițiile de detenție slabe. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 3 A CONVENȚIEI Reclamanții se plâng în principal de condițiile inadecvate ale detenției lor, care se bazează pe art. 3 din Convenție, care se menționează după cum urmează: art. 3 „Nimeni nu poate fi supus torturii sau unor tratamente sau pedepsei inumane sau degradante.” În diferite date, Guvernul a prezentat declarații unilaterale care vizează soluționarea acestei chestiuni. Prin aceste declarații, autoritățile ruse au recunoscut că reclamanții au fost reținuți în condițiile care nu au respectat cerințele articolului 3 din Convenție și au declarat, de asemenea, că sunt dispuși să plătească reclamanților ex gratie sumele tabulate mai jos. Curtea reiterează că, în conformitate cu art. 37 din Convenție, aceasta poate, în orice etapă a procedurii, să pună în aplicare o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluziile menționate la art. 37 alineatul (1) litera (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curtea, în special, să scoată din lista sa un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii.” art. 37 § 1 în amenzi spune: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și protocoalele în cauză.” 10. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarațiile având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa. 11. Curtea este convinsă că Guvernul a recunoscut o încălcare a dreptului reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție, având în vedere condițiile proaste ale detenției lor. Curtea constată, de asemenea, că compensațiile oferite sunt comparabile cu atribuirile Curții în cazuri similare, ținând seama, printre altele, de faptul că, Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor. 12. În ceea ce privește dacă respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenție și protocoalele în cauză impune Curtea să continue examinarea prezentelor cereri, aceasta remarcă că organele convenției au interpretat în mod constant articolele 37 și 38 din Convenție ca fiind obligatorii să continue examinarea unei cauze, în ciuda soluționarii sale de către părți sau a existenței oricăror alte motive pentru scoaterea cazului din lista sa. Prin urmare, s-a constatat că este necesară o examinare suplimentară a unui caz atunci când a pus întrebări cu caracter general care afectează respectarea Convenției (a se vedea Tyrer c. Regatul Unit , nr. 5856/72 , raportul Comisiei din 14 decembrie 1976, Serie B 24, p. 2, § 2). 13. Aceste întrebări de caracter general ar apărea, de exemplu, în cazul în care este necesar să se clarifice obligațiile statelor în temeiul Convenției sau să induce Statul pârât să rezolve un deficit structural care afectează alte persoane în aceeași poziție cu reclamantul. Prin urmare, Curtea a fost condusă în mod frecvent, în temeiul articolelor 37 și 38, pentru a verifica dacă problema generală ridicată de acest caz a fost sau a fost remediată și că problemele juridice similare au fost rezolvate de Curte în alte cazuri (a se vedea, printre altele, Can v. Austria, 30 septembrie 1985, §§§ 15-18, Serie A nr. 96, și Léger v. France (striking off) [GC], nr. 19324/02, § 51, CEDO 2009-...). 14. Curtea nu vede niciun motiv convingător de ordine publică pentru a justifica examinarea prezentelor plângeri cu privire la fond. În primul rând, Curtea a stabilit în numeroase ocazii chestiuni analoge cu cele care au apărut în cazurile instantanee și a constatat în detaliu obligațiile statelor în temeiul Convenției în acest sens (a se vedea, printre multe altele, Ananiev și altele c. Rusia , nr. 42525/07 și 60800/08, 10 ianuarie 2012). În consecință, o examinare pe fondul prezentei plângeri nu ar aduce niciun element nou în acest sens. 15. În consecință, în ceea ce privește plângerea din art. 3 privind condițiile detenției reclamanților, această parte a cererilor ar trebui eliminată din listă. II. ARTICOLUL 13 ALEGAT AL CONVENȚIEI 16. Reclamanții se plângeau, de asemenea, în conformitate cu art. 13 din Convenție, că nu aveau la dispoziție un remediu intern eficace în ceea ce privește condițiile de detenție slabe. 17. Guvernul nu a formulat comentarii, după ce a prezentat doar declarațiile unilaterale care au tratat exclusiv plângerea reclamanților în temeiul articolului 3 (a se vedea punctul 7 de mai sus). 18. Ananiev și alții Cazul (citat mai sus, § 119), Curtea a constatat deja că sistemul juridic rus nu a furnizat un remediu eficace care ar putea fi utilizat pentru a preveni presupusa încălcare sau continuarea acesteia și a furnizat reclamanților un recurs adecvat și suficient în legătură cu o plângere privind condițiile inadecvate de detenție. Guvernul nu a prezentat argumente sau dovezi care să permită Curții să ajungă la o concluzie diferită în cazurile în cauză. Având în vedere recunoașterea Guvernului în ceea ce privește plângerea reclamanților în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea punctul 7 de mai sus), confirmand astfel caracterul său „argumentabil”, Curtea concluzionează că plângerea în temeiul articolului 13 este admisibilă. În plus, constată că reclamanții nu au avut niciun remediu intern eficace la dispoziție în ceea ce privește plângerea lor privind condițiile de detenție (a se vedea, pentru raționare similară, (a se vedea Shamrayev și alții c. Rusia (dec.) [Comitetul], nr. 28625/13 și altele 3, 21 iulie 2016). 19. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 13 din Convenția. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 20. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălții Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă pentru partea vătămată.” 21. Respectând documentele în posesia sa și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Ananiev și alții c. Rusia , nos 425258/07 și 60800/08 , 10 ianuarie 2012 și Butko c. Rusia , nr. 32036/10 , § 68, 12 Noiembrie 2015) și angajamentul guvernamental prevăzut în declarațiile lor unilaterale, Curtea consideră că constatarea unei încălcări în temeiul articolului 13 din Convenție constituie o satisfacție suficientă în acest caz. Pentru aceste motive, CURTE, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; având în vedere termenii declarației guvernamentale și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva listă a cererilor din lista sa de cazuri, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție, în măsura în care se referă la plângerea în temeiul articolului 3 din convenție cu privire la condițiile inadecvate ale detenției reclamanților; admisibilă plângerea reclamanților cu privire la lipsa unui remediu intern eficace pentru a se plânge de condițiile inadecvate de detenție; deține că aceste cereri declară o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține că constatarea unei încălcări constituie în sine o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suferite de reclamanții având în vedere încălcarea articolului 13 din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 6 iulie 2017, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Liv Tigerstedt Luis López Guerra Președintele adjunct secretar interimar APENDIX Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 3 din Convenție (condiții neadecvate de detenție) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Data începerii și sfârșitului Durata Sq. m. per deținut Criterii specifice Suport acordat reclamantului prin declarație unilaterală (în euro) [1] 1902/16 21/12/2015 Aleksey Aleksandrovich Lysenkov 29/12/1980 IZ-37/1 Ivanovo 17/04/2015 până la 17/08/2015 4 luni(i) și 1 zi(i) 2,3-3 m2 insuficient număr de paturi în celulă, lipsa de aer proaspăt, lipsa de lumină naturală (suficientă), infestare a celulei cu insecte, duș o dată pe săptămână 3,960 8754/16 29/01/2016 Aleksey Sergeyevich Shlyakov 20/09/1979 IZ-1 Moscova 30/03/2015 până la 23/12/2015 8 luni(i) și 24 zile (ivanovo) IZ-37/1 24/12/2015 până la 28/12/2015 5 zile 2,3 m2 3,3 m2 insuficient număr de paturi în celulă, lipsa luminii naturale (suficiente), lipsa aerului proaspăt, lipsa asistenței medicale necesare, celula comună cu prizonierul cu TB, infestarea celulei cu insecte lipsa (adecvată) de încălzire, infestarea celulei cu insecte, numărul insuficient de paturi în celulă, lipsa luminii (suficiente) naturale, lipsa (regulare) de exercițiu fizic pe aerul proaspăt 4.610 8799/16 03/02/2016 Garay Ramazan Ogly Mamedov 19/12/1976 IZ-50/3 Serpukhov regiunea Moscova 16/07/2014 până la 04/09/2014 1 lună (s) și 20 zile (s) IZ-77/5 Moscova 04/09/2014 până la 24/04/2015 7 luni (s) și 21 zile (s) IZ-50/3 Serpukhov Regiunea Moscova 24/04/2015 până la 02/08/2015 3 luni (s) și 10 zile (s) IZ-37/1 Ivanovo Regiunea Ivanovo 16/08/2015 până la 23/08/2015 8 zile (s) 16 deținuți (s) 1,4 m2 1 toaletă (s) 13 deținuți (s) 2,3 m2 1 toaletă (s) 13 deținuți (s) 2,3 m2 1 toaletă (s) 13 deținuți (s) 2,3 m2 1 toaletă (s) suprapopularea, numărul insuficient de paturi în celulă, lipsa aerului proaspăt, toaleta care nu este separată de restul celulei, lipsa luminii naturale (suficiente), lipsa de exercițiu fizic (regular) pe aerul proaspăt, lipsa dusului regulat suprapopularea, numărul insuficient de paturi în celula, lipsa aerului proaspăt, lipsa luminii naturale (suficiente), masa de mese a fost situata aproape de toaleta, lipsa de exercițiu fizic (regular pe aerul proaspăt, lipsa dusului regulat, umiditatea ridicata in celula, calitatea slaba a alimentelor suprapopularea, numărul insuficient de paturi în celulă, toaleta care nu este separată de restul celulei, condiții extrem de înguste în celulele convoiului care suprapopula 5,375 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.