CtEDO 11.07.2017 Auto

NIKOLOUZOS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
11.07.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
NIKOLOUZOS c. GRÈCE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 16474/11 Konstantinos NIKOLOUZOS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se înscrie la 11 iulie 2017 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Ksenija Turković, Tim Eicke, judecători, și Renata Degener, adjunctă secțiunii, având în vedere cererea formulată la 10 martie 2011, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, domnul Konstantinos Nikolouzos, este un resortisant grec născut în 1940 și rezident în Ilion (Atena). El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul P. Verbist, avocat la Heist Op Den Berg (Belgia). a fost reprezentat de delegații agentului său, dl Charitaki, consilier în Consiliul juridic al statului, și dl S. Papaioannou, auditor în Consiliul juridic al statului. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 august 1980, reclamantul a devenit proprietar al unui teren cu o suprafață de 1005,60 m2 pe care se află o casă veche, în orașul Thinalion, în Corfu. Pe terenul în cauză exista o servitute de trecere (δουλεία διόδου ) în beneficiul terenului vecin. La momentul respectiv, terenul respectiv aparținea E.G. El este proprietatea, începând cu 20 iunie 1990, a fiicei lui E.G., S.N. La 22 martie 1996, reclamantul a solicitat pe lângă Hotărârea pentru amenajarea teritoriului, urbanism și mediu a prefecturii Corfu ( Un permis de construcție pe terenul său, care și-a respins cererea pe motiv că stingerea servitutei de către terenul în cauză constituia o condiție prealabilă pentru acordarea permisului. La 24 octombrie 1997, reclamantul sesizează Tribunalul de Primă Instanță din Corfu cu privire la o acțiune care, în principal, intenționează să înceteze servitutea și, în subsidiar, la deplasarea acesteia. La 25 septembrie 2001, Hotărârea menționată anterior a informat Hotărârea pentru mediu și amenajarea teritoriului Insulelor Ionice că, având în vedere litispendența, trebuia să aștepte decizia definitivă înainte de acordarea autorizației solicitate. De asemenea, aceasta a exprimat opinia potrivit căreia servitutea în cauză nu era susceptibilă să fie oprită în temeiul articolului 25 din Regulamentul general al construcțiilor ( ) deoarece, în sensul articolului menționat anterior, reclamantul nu a formulat o acțiune împotriva acestui aviz în fața Secretariatului General al Regiunii Insulelor Ionice. ; a susținut că servitutea trebuia considerată ca fiind stinsă, deoarece terenul părții adverse avea acces la un spațiu public din 1985, când o stradă privată aflată în apropierea terenului respectiv a devenit un drum public comun. La 28 decembrie 2001, Secretariatul General al Regiunii Insulelor Ionice a primit dreptul de a apela la solicitant pentru motivul că noțiunea de trecere unică nu mai exista atunci când terenul care beneficia de servitute avea acces la un spațiu public, indiferent de eventualele obstacole create de clădirile aflate pe acest teren la crearea trecerii. a avut acces la noua cale publică și, prin urmare, pasajul pentru care exista o servitute pe teren a reclamantului nu a fost unic. La 6 februarie 2003, Direcia de amenajare a teritoriului Corfu a aprobat reclamantului permisul de construire n 106/2003, care permitea să se efectueze lucrări pe partea de teren acoperită de servitutea de trecere. În urma acestei decizii, reclamantul declară că a inițiat lucrări de construcție. 10. Între timp, la 8 ianuarie 2003, Tribunalul de Primă Instanță din Corfu a decis că servitutea S.N. pe teren a fost oprită în temeiul articolului 1136 din Codul civil (judecata nr. 1/2003). 11. La apelul pârâtului, prin hotărârea nr. 47/2004 a Februarie 2004, instanța de apel a lui Corfu infirmă judecata menționată anterior. Ea a considerat că trecerea la beneficiul S.N. era unică, deoarece solul casei acesteia era situat la 1,07 m sub nivelul căii comune și că casa, construită înainte de 1950, fusese construită în funcție de servitute. : Fațada casei și intrarea acesteia erau situate în partea opusă a pasajului. Ea a precizat că, chiar și după crearea căii comune din terenul S.N., aceasta din urmă nu avea acces la un spațiu public, deoarece nu beneficia de acest acces în același mod ca și prin intermediul servitutei de trecere în litigiu. 12. La 5 mai 2004, în urma publicării hotărârii menționate anterior, Hotărârea pentru amenajarea teritoriului Corfu a încheiat lucrările de construcție întreprinse de solicitant. În temeiul articolului 1136 din Codul civil, aceasta a considerat că servirea de trecere încă exista. 13. La 21 iunie 2004, reclamantul s-a ocupat de casarea împotriva hotărârii nr. 4/2004. 14. Prin hotărârea nr. 408/2006 din 1 martie 2006, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. În acest scop, aceasta se află sub aspectul articolului 1136 din Codul civil și nu sub cel al articolului 25 din Regulamentul general al construcției, care, în opinia sa, nu se referă la obligațiile de trecere stabilite înainte de intrarea în vigoare a acestui regulament, în 1985. Aceasta a considerat că servitutea de trecere în favoarea S.N.n. nu a fost oprită și că, prin urmare, revocarea permisului de construcție acordat reclamantului era obligatorie. În urma acestei hotărâri și pe baza acesteia, Hotărârea pentru amenajarea teritoriului Corfu a revocat permisul de construcție pe care îl acordase reclamantului la 6 februarie 2003 (Decizia din 29 mai 2006). La 18 septembrie 2006, reclamantul a introdus o acțiune în anulare împotriva acestei decizii în fața instanței administrative din Ioannina. 16. La 30 martie 2007, recurentul sesizează judecătorul pentru pace d maiooros cu privire la o acțiune de eliminare a servitutei de trecere, în temeiul articolului 25 din Regulamentul general privind construcțiile. Lanțul, stabilit inițial la 18 decembrie 2007, a fost amânat la 15 aprilie 2008, apoi la 21 octombrie 2008, 26 mai 2009, 14 decembrie 2010, 22 martie și noiembrie 2011. La 27 octombrie 2008, Tribunalul nr. 210/2008 a considerat că revocarea permisului de construcție era legală și a respins recursul în anulare introdus la 18 septembrie 2006 de către reclamant pe motiv că serviciul de la 408/2006 al Curții de Casație. Aceasta a subliniat că hotărârea instanțelor civile conform căreia nu se stingea detenția, întrucât aceasta constituia trecerea în mod direct către o cale publică era obligatorie pentru administrație și că aceasta avea obligația de a revoca permisul acordat reclamantului. 18. Prin hotărârea nr. 2620/2010 din 9 august 2010, Consiliul de Stat, care fusese sesizat de solicitant, infirmat la Tribunalul nr. 210/2008 și a anulat decizia din mai 2006. În primul rând, Consiliul de Stat a subliniat că art. 25 din Regulamentul general al construcțiilor interzicea în prezent stabilirea de obligații care implicau restricții la construcții sau la extinderea clădirilor și a instalațiilor și constituiau un anacronism în materie de urbanism. Acesta a reamintit că, pentru servitutele stabilite înainte de publicarea regulamentului general al construcției din 1985, art. 25 din regulamentul menționat anterior prevedea ca acestea să fie oprite în conformitate cu o procedură care conține condiții formale și substanțiale diferite de cele prevăzute la art. 1136 din Codul civil. El a indicat în special că art. 25 menționat anterior prevedea ca aceste obligații să fie oprite în cazul în care un permis de construcție era acordat pentru lucrări care au fost efectuate în mod imposibil. În momentul eliberării permisului, serviciul de urbanism examina dacă servirea ar trebui păstrată deoarece permitea accesul pe scară largă al terenului sau al clădirii la calea publică. Decizia serviciului de urbanism în această privință s-a bazat pe criterii tehnice și putea fi expresă sau chiar tacită, cum ar fi acordarea unui permis de construcție. 20. Consiliul de Stat a considerat că decizia unei instanțe civile privind stingerea unei detenții de trecere era de competența autorității de a considera lucrul legat de serviciul de urbanism și de instanța administrativă în cazul în care acestea examinau dacă o servitute trebuia considerată ca fiind stinsă în vederea acordării unui permis de construcție în conformitate cu art. 25 din Regulamentul general al construcției. El a indicat că decizia instanței civile conform căreia ar trebui menținută o servitute nu constituie un motiv pentru refuzul de a acorda un permis de construcție sau revocarea sa. 21. Având în vedere faptele din speță, Consiliul de Stat a considerat că hotărârea nr. 408/2006 al Curții de Casație a examinat numai dacă au fost respectate condițiile prevăzute în art. 1136 din Codul civil privind stingerea servitutei. În hotărârea menționată anterior, Curtea de Casație nu era deloc pronunțată cu privire la problema dispariției servitutei în litigiu pe baza articolului 25 din Regulamentul general al construcției, aspect care nu fusese adus niciodată în fața instanțelor civile. Consiliul de Stat a precizat, de asemenea, că, într-un raport de expertiză prezentat de solicitant serviciului de urbanism, s-a afirmat că servitutea de trecere în litigiu era eliminată de efectul articolului 25 menționat anterior, deoarece bunul S.N. avea acum o fațadă care dădea spre drumul comun pe care putea fi montată o ușă. Prin acordarea permisului de construcție reclamantului, Hotărârea pentru amenajarea teritoriului Corfu a recunoscut, de asemenea, în mod tacit că servitutea a fost eliminată deoarece accesul la bunul de S.N. la calea comună era posibil din punct de vedere tehnic, iar această decizie nu a făcut obiectul unei acțiuni în anulare din partea S.N. Prin urmare, decizia Direciei pentru amenajarea teritoriului Corfu, care revocase permisul acordat reclamantului pe motiv că aceasta era obligată prin hotărârea Curții de Casație nu era legală, aceasta fiind pronunțată cu privire la o chestiune de natură diferită. 22. La 29 octombrie 2010, reclamantul a adresat o cerere comitetului a trei membri ai Consiliului de Stat prin care a solicitat executarea hotărârii nr. 2620/2010 de către administrația publică. Comitetul a hotărât la 24 noiembrie 2011. printr-o decizie din 25 aprilie 2012, certificată în conformitate cu 22 octombrie 2012, comitetul a constatat că administrația este conformă cu hotărârea nr. 2620/2010 a Consiliului de Stat. Prin decizia sa din 15 septembrie 2011, care constituia un act administrativ executoriu, primarul Corfu a aprobat prelungirea valabilității permisului de construcție din 6 februarie 2003, ceea ce permitea reclamantului să continue și să finalizeze lucrările menționate în acest permis, care fuseseră întrerupte. Pe de altă parte, comitetul consideră că nu era necesar să acorde o despăgubire cu titlu de sancțiune, aceasta fiind prevăzută numai în cazul refuzului de a se conforma unei hotărâri judecătorești. 23. Între timp, la 30 noiembrie 2010, S.N. a sesizat Curtea Supremă Specială cu privire la o cerere prin care solicita eliminarea contradicției existente între hotărârea nr. 408/2006 al Curții de Casație și la Tribunalul nr. 2620/2010 al Consiliului de Stat. Aceasta a solicitat Curții Supreme Speciale să declare că buna interpretare a articolelor 1136 din Codul civil și 25 din Regulamentul general al construcției era cea dată de Curtea de Casație. Pe de altă parte, aceasta susținea că aceasta aparținea exclusiv instanțelor civile (și, în acest caz, instanței pentru pace din Oros) și nu administrației de a decide care erau condițiile necesare pentru stingerea unei infracțiuni. 24. printr-o hotărâre nr. 38/2011 din 9 iunie 2011, Curtea Supremă specială respingea cererea S.N. pentru inadmisibilitate. În ceea ce privește primul motiv al cererii, Comisia a considerat că Õil n Õy nu era o contradicție între hotărârile pronunțate de cele două instanțe în cauză, deoarece acestea interpretaseseră dispoziții diferite privind aspecte diferite. În ceea ce privește al doilea motiv, aceasta observase că S.N. În realitate, contesta decizia Consiliului de Stat privind interpretarea articolului 25 din Regulamentul general privind construcțiile. 25. La 15 septembrie 2011, primarul Corfu, la propunerea Consiliului de amenajare a teritoriului, a habitatului și a mediului din Corfu, adoptată la 11 iulie 2011, a prelungit retroactiv September 2011, Hotărârea pentru amenajarea teritoriului Corfu a prelungit din nou valabilitatea permisului până la 29 mai 2012. La 29 februarie 2012, printr-o hotărâre înainte de a pronunța dreptul, judecătorul pentru pace d.Oros (care fusese sesizat de reclamant la 30 martie 2007) a numit un expert care avea misiunea de a stabili limitele terenului reclamantului și al S.N., d mai exact dacă proprietatea acestuia din urmă are acces la căile comune și, în . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27. La 26 septembrie 2012, judecătorul de pace d La 3 mai 2012, Hotărârea pentru amenajarea teritoriului Corfu a revizuit, la cererea reclamantului, permisul de construcție nr. 106/2003 care i-a fost acordat. 29. La 30 ianuarie 2013, Comisia a solicitat reclamantului o nouă revizuire a permisului menționat anterior și a prelungit valabilitatea acestuia până în mai 2016. Este revizuit permisul de a construi în ceea ce privește planul topografic, studiul arhitectural, schimbarea de la inginer responsabil cu supravegherea și reglementarea unei părți a șantierului existent. L mai (..) este desemnat ca fiind noul inginer responsabil cu supravegherea și permisul este valabil până în mai 2016. 30. La 19 iunie 2013, reclamantul a formulat un apel împotriva hotărârii nr. 29/2012 în fața Tribunalului de Primă Instanță din Corfu și a solicitat ca compensația care trebuia plătită S.N. să fie stabilită la 1 000 EUR. S.N. a formulat, de asemenea, un apel împotriva hotărârii menționate anterior. 31. Prin hotărârea nr. 1487/2014 din 26 noiembrie 2014, Tribunalul de Primă Instanță din Corfu a considerat că servitutea de trecere în litigiu era oprită, a redus la 3 712,12 EUR compensația care urma să fie plătită de solicitant către S.N. și a respins cererea formulată de aceasta din urmă. Dreptul și practica internă relevantă [la art. 1136 din Codul civil] prevede următoarele: În cazul în care nu se mai poate exercita din motive de fapt sau de drept, aceasta nu mai poate fi exercitată. Õ La art. 25 din Regulamentul general privind construcțiile (Legea nr. 1577/1985) prevede că: (1) Stabilirea de obligații care au drept consecință restricționarea posibilității de a construi sau de a extinde clădiri sau instalații, în conformitate cu dispozițiile Codului de urbanism, este interzisă. Loialitatea de trecere care constituie la nivel de acces la un spațiu public nu este vizată de această prohibiție (...). servitutele care au fost stabilite până la publicarea prezentei legi nu împiedică emiterea unui permis de construcție, în conformitate cu dispozițiile în vigoare. Aceste obligații se elimină în conformitate cu procedura prevăzută în articolele următoare, în cazul în care un permis de construcție legal a fost emis pentru a efectua lucrări asupra bunului legat de o servitute care face imposibilă, în întregime sau parțial, exercitarea obligației menționate. Prezentul alineat nu se aplică servitutei de trecere (...). (3) Beneficiarul servitutei care a fost stinsă are dreptul la o indemnizație. Determinarea sumei la care se face plata... este făcută de judecătorul păcii (...). servitutea este stinsă prin depunerea la depozitul de depozite și consemnări. Lucrările pe care laon nu le putea efectua ca urmare a existenței servitutei sunt autorizate, în conformitate cu termenii permisului de construcție, de la stingerea servitutei. GRIFS 34. Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge de executarea hotărârii nr. 2620/2010 a Consiliului de Stat și de la p o zi ț i e pentru el să obțină un permis de construcție într-un termen rezonabil. Guvernul excită din lipsa de putere acordată avocatului său de către reclamant. Acesta indică faptul că atât formularul de cerere, cât și puterea landantă sunt întocmite în numele Periklis Nikolouzos. 36. Reclamantul declară că, din greșeală, se menționează numai numele tatălui său, Periklis, și nu al lui, Konstantinos. El asigură că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea a primit rejudecare din partea reclamantului. Aceasta constată că, în scrisoarea sa din 10 martie 2011 adresată Curții, avocatul reclamantului, P. Verbist, a precizat următoarele: În plus, aceasta arată că o copie a cărții de identitate a reclamantului a fost anexată ca parte a dosarului în momentul introducerii cererii și că toate comunicările cu Curtea indică numele reclamantului. 38. În aceste condiții, Curtea nu are nici un motiv să se îndoiască că cererea care i-a fost prezentată rezultă dintr-un exercițiu autentic și valabil de către solicitant a dreptului individual de recurs recunoscut prin art. 34 din Convenție și că la .. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Reclamantul se plânge, pe de o parte, de refuzul administrației de a-i acorda un permis de construire pe proprietatea sa, care era legat de o detenție de trecere în beneficiul proprietății vecine și, pe de altă parte, de obligația administrației de a se conforma unei hotărâri a Consiliului de Stat care pronunțase la data de revocare a permisului de construcție pronunțat de către administrație. De asemenea, se plânge de absența unei căi de atac eficiente pentru a se plânge de încălcările menționate anterior. În acest sens, el invocă art. 6 și 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Aceste dispoziții sunt astfel formulate în părțile lor relevante în speță art. 6 alin. (1) din Convenție. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne în ceea ce privește interdicția sa în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 deoarece nu ar fi introdus o acțiune în despăgubire în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a Codului civil. De asemenea, susține că reclamantul nu mai poate pretinde că este victima încălcării convenției pe care a denunțat-o. 41. În primul rând, reclamantul susține că, la data sesizării Curții, avea calitatea de victimă și că nu a pierdut de atunci. Dacă hotărârea Consiliului de Stat ar fi anulat revocarea permisului, acesta ar fi expirat deja și nu ar mai fi fost valabil. El consideră că administrația avea apoi datoria de a se asigura că acesta obține un nou permis în cel mai scurt timp, cu scopul de a elimina servirea de către judecătorul păcii și de a pune în aplicare lucrările de construcție. În al doilea rând, reclamantul susține că nicio hotărâre judecătorească care îl privește nu conținea o recunoaștere explicită sau, în esență, o astfel de încălcare. Curtea nu consideră că trebuie să se pronunțe cu privire la excepțiile ridicate de guvern înainte de a lua în considerare dacă obiecțiunile reclamantului cad sub noul criteriu de admisibilitate adăugat la art. 35 din convenție prin Protocolul nr. 14 care a intrat în vigoare la 1 iunie 2010. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală introdusă în temeiul articolului 34 atunci când consideră (...) că reclamantul nu a suferit niciun prejudiciu important, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului garantate de convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond și cu condiția să nu se respingă, din acest motiv, nicio cauză care nu a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă. 43. , noua condiție de admisibilitate face trimitere la ideea că încălcarea unui drept, indiferent de realitatea sa din punct de vedere strict juridic, trebuie să atingă un prag minim de gravitate pentru a justifica o examinare de către o instanță internațională Adrian Mihai Ionescu c. România (dec.), n 36659/04, 1 iunie 2010 Korolev c. Rusia (dec.), nr 25551/05, 1 iulie 2010 Mura c. Polonia (dec.), 42442/08, § 20, 2 iunie 2016 și C.P. c. Regatul Unit, n 300/11, 6 septembrie 2016. Curtea va examina din oficiu dacă (a) reclamantul a suferit un prejudiciu important; (b) respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond și (c) cauza a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă (Zwinkels c. Țările de Jos (dec.), 16593/10, 9 octombrie 2012).În ceea ce privește întrebarea dacă reclamantul a suferit un prejudiciu important 44. În speță, Curtea constată că, prin hotărârea nr. 2620/2010, Consiliul de Stat a anulat revocarea permisului de construcție al reclamantului. Aceasta subliniază că întrebarea care rămânea nesoluționată era dacă perioada de revocare ar trebui luată în considerare pentru prelungirea permisului, care a expirat între timp. Comisia constată că această chestiune a făcut obiectul acțiunii reclamantului în fața comitetului a trei membri ai Consiliului de Stat și că, printr-o decizie din 25 aprilie 2012, comitetul respectiv a constatat că administrația s Comisia observă, în special, că, prin decizia sa din 15 septembrie 2011, care constituia un act administrativ executoriu, primarul Corfu a aprobat prelungirea retroactivă a valabilității permisului de construcție pentru perioada cuprinsă între 29 mai 2006 și 5 februarie 2007. Comisia observă că, ulterior, la 22 septembrie 2011, Hotărârea pentru amenajarea teritoriului Corfu a prelungit valabilitatea permisului la 29 mai 2012 și că, la 30 ianuarie 2013, aceeași direcție a prelungit din nou, la cererea reclamantului, valabilitatea permisului până la 29 mai 2016. 45. Prin urmare, în opinia Curții, începând cu septembrie, 2011. Prelungirile de valabilitate a permisului menționat anterior au fost de natură să permită reclamantului să continue și să finalizeze, dacă dorește, lucrările menționate în permisul nr. 106/2003 care au fost întrerupte la 5 mai 2004 (punctul 11 de mai sus). 2620/2010, Consiliul de Stat a considerat că servitutea era stinsă prin acordarea permisului de construcție și sub rezerva stabilirii de către instanța de pace a dreptului de a presta despăgubiri în favoarea beneficiarului servitutei și depunerii unei astfel de despăgubiri către fondul de depozite și consemnări. 46. Pe de altă parte, Comisia consideră că hotărârile pronunțate de judecătorul de pace al d.O.S. și de Tribunalul de Primă Instanță al Corfu elimină servitutea de care beneficia S.N. și reduce la minimum plata despăgubirii de către reclamant a acesteia din urmă, precum și deciziile din 15 și 22 septembrie 2011 și În ianuarie 2013 de prelungire a valabilității permisului de construcție al reclamantului, constituie o despăgubire suficientă pentru repercusiunile negative pe care le-ar fi putut avea situația în litigiu asupra reclamantului. 47. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu a suferit un prejudiciu important din cauza presupuselor încălcări. Pe punctul de a afla dacă respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii în fond 48. Cel de-al doilea element al noului criteriu este conceput ca o clauză de salvgardare (raport explicativ, § 81) care obligă Curtea să continue examinarea cererii chiar și atunci când reclamantul nu a suferit niciun prejudiciu important, dacă respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale impune ( Korolev c. Rusia Această componentă a noului criteriu de bază se aplică în cazul în care o cauză ridică probleme de natură generală care afectează respectarea convenției, de exemplu atunci când este necesar să se precizeze obligațiile unui stat care decurg din convenție sau dacă statul pârât a soluționat probleme sistemice (C.P. c. Regatul Unit, citată anterior, punctul 49). 49. În acest caz, Curtea nu vede niciun motiv imperativ în ceea ce privește ordinea publică sau drepturile omului garantate prin convenție și protocoalele sale care ar justifica o examinare pe fond. În ceea ce privește măsura în care cauza a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă 50. Cel de-al treilea element al noului criteriu d O instanță internă trebuie să se refere la cauza (în sensul cererii, acțiune, pretenție) pe care reclamantul a înaintat-o în fața instanței respective, mai degrabă decât la obiecțiunile astfel cum sunt prezentate ulterior Curții (Liga Portuguesa de Futebol Profissional c. Portugalia (dec.), nr 49639/09, §§ 46-47, 3 aprilie 2012). 51. Curtea ia notă de faptul că cauza reclamantului a condus la un număr mare de proceduri în fața instanțelor, atât civile, cât și penale și administrative, precum și în fața autorităților administrative dejjuridice, și că aceste proceduri au continuat după sesizarea Curții. Reclamantul a obținut în cele din urmă câștig de cauză deoarece nu numai 9 În august 2010, Consiliul de Stat a anulat revocarea permisului de construcție al reclamantului, dar autoritățile administrative au prelungit valabilitatea permisului până în 2016, iar instanțele civile au eliminat servititatea de trecere (tribunalul de primă instanță care acționează în apel la 26 noiembrie 2014). 52. 53. În concluzie, având în vedere cele trei condiții prevăzute în art. 35 lit. (b) din Convenție, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 14, Curtea declară că prezenta cerere este inadmisibilă. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 7 septembrie 2017. Renata Degener Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă