Comunicat la 29 august 2017 CIFTH SECȚIUNE Cererea nr. 67180/11 Leyla YUNUSOVA și alții împotriva Azerbaidjanului depusă la 18 octombrie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții, dna L. Yunusova și dl A. Yunusov, sunt resortisanți azerbaezi. Ele s-au născut în 1955 și trăiesc în Baku. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către dl Fuad Agayev, un avocat practicant în Azerbaidjan. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, sunt similare în unele privințe cu cele ale cazului Khalikova c. Azerbaidjan (n. 42883/11, 22 octombrie 2015). Pot fi rezumate după cum urmează. Contextul din 24 septembrie 2008 șeful Autorității Executive a orașului Baku („BCEA”) a emis ordinul nr. 511 intitulat Construcția unui nou complex de parc, relocarea cazarei rezidențiale și nerezidențiale din acea zonă (Yeni park kompleksinin salınması, Ärazid Pe baza cărei clădirile și casele situate în zona delimitată de Fuzuli, Samed Vurgun, Shamsi Badalbeyli și Topchubașov ar trebui să fie demolate în scopul construirii unui nou complex de grădină („parcul de iarnă”) și a rezidenților. Februarie 2011 șeful BCEA a emis un nou ordin nr. 76 intitulat Relocare a Cazarei Rezidențiale și Non Rezidențiale din zona delimitată de Samed Vurgun, Shamsi Badalbeyli, Mirzaga Aliyev, Dilara Aliyeva, Rasul Rza, Shamil Azizbayov, Suleyman Rahimov, Islam Safarli, Tabriz Khalil Rzaoglu și Mirza Ibrahimov Streets pentru execuția Planului Master al orașului Baku (BakıșȚrinin Baș Planınınă icrasın tÄmin edilm Februarie 2011”), pe baza căreia clădirile și casele situate în zona delimitată de străzile menționate au fost demolate în scopul construirii Parcului de Winter și a rezidenților. Reclamanții au deținut împreună două apartamente situate la 38 de stradă Shamsi Badalbeyli, în zona menționată. Începând de la începutul anului 2010, angajații BCEA au instruit rezidenții din această zonă să părăsească proprietățile lor în schimb de 1.500 de locuitori Manate azerbaiyane (AZN) per mp. m din proprietățile lor în compensare. BCEA a oferit să efectueze plățile nu ca compensare pentru expropriare, ci pe baza contractelor de vânzare care trebuie încheiate între rezidenți și două persoane, R.K. sau Z.I., care au acționat aparent în numele BCEA. Unii dintre rezidenții au acceptat oferta BCEA și au lăsat proprietățile lor. După plecarea acestora, BCEA a început să distrugă proprietățile acestor rezidenți și, de asemenea, complet sau parțial suspendat furnizarea de servicii de utilitate pentru proprietățile rămase, ceea ce a făcut condițiile de viață foarte dificile pentru rezidenții rămasi. Primul set de proceduri Pe 8 Februarie 2011 reclamanții au depus o cerere la Curtea de District Nasim împotriva BCEA și a Autorității Executive de District Nasim („NDEA”). Ei s-au plâns de încălcarea drepturilor lor de proprietate de către autoritățile respective și au solicitat instanței să elimine obstacolele care îi împiedică să își beneficieze de drepturile de proprietate. La 17 Februarie 2011 Curtea de District Nasim a declarat inadmisibilă reclamația indicând că ar trebui depusă la Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 deoarece disputea era de natură administrativă. La 31 martie 2011 Curtea de Apel Baku și la 24 iunie 2011, Curtea Supremă a susținut decizia. A doua sesiune de procedură La 18 Mai 2011 reclamanții au depus o cerere la Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 împotriva BCEA, NDEA, Ministerul Finanțelor și Comitetul de Stat pentru probleme de proprietate („SCPI”). Februarie 2011 și alte acte administrative conexe nu sunt valabile, pentru a ordona inculpaților să-și oprească acțiunile care violează proprietatea și alte drepturi. Ei au cerut, de asemenea, restabilirea apartamentelor lor. La 18 mai 2011, reclamanții au solicitat Curtea Economică Administrativă Baku nr. 1 să elibereze o injecție care interzice orice lucrări de demolare care ar putea afecta apartamentele lor. La 24 Mai 2011 Curtea a emis respectiva ordonanță de injuncție. La 11 august 2011 în timp ce procedurile judiciare erau încă pendente și în ciuda existenței unei injuncții, BCEA a demolat apartamentele reclamanților. La 13 septembrie 2011, reclamanții au modificat cererea lor inițială și, în plus, au solicitat prejudiciu moral în valoare de AZN 300 000 și pierderea profitului în valoare de AZN 1 500 pe lună începând cu august 2011. La 15 mai 2012, Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 a respins cererile. La 16 august 2012, Curtea de Apel Baku a susținut hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. La 5 decembrie 2012, Curtea Supremă a anulat hotărârea și a declarat afirmațiile inadmisibile că decizia din 16 Februarie 2011 se referă nu numai la reclamanții, ci și la alți oameni din zona respectivă și, prin urmare, nu aveau dreptul să își revendice invaliditatea. Curtea a susținut, de asemenea, că cererile rămase nu erau clare și nu erau abordate în mod specific împotriva fiecărui acuzat. Decembrie 2012 reclamanții au depus o nouă cerere la Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 împotriva BCEA și SCPI. Ei au solicitat prejudiciu material în valoare de AZN 1.000.000 și prejudiciu moral în valoare de AZN 100.000 pentru suferința lor ca urmare a expropiării și demolării ilegale a apartamentelor lor. Ei se plângeau că compensația oferită de BCEA era prea scăzută, indicând că prețul efectiv de piață al apartamentelor lor era mult mai mare. În sprijinul plângerilor lor, reclamanții au prezentat un aviz expert în ceea ce privește prețul de piață al apartamentelor lor. Reclamanții au solicitat, de asemenea, compensații pentru terenurile de sub și/sau atașate la proprietățile lor. De asemenea, au solicitat compensații suplimentare în valoare de 20% din banii care le urmează a fi plătiți, în conformitate cu decretul prezidențial nr. 689 din 26 decembrie 2007. La 22 februarie 2013, Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 a decis parțial în favoarea reclamanților și a ordonat compensarea AZN 1.500 pe m mp din proprietate (AZN 142.800 în total). Iunie 2013 Curtea de Apel a anulat în parte hotărârea instanței de primă instanță și a ordonat compensarea suplimentară de 20% din suma AZN 28.560. La 25 septembrie 2013, Curtea Supremă a susținut hotărârea instanței de apel. Reclamanții nu au încheiat contracte de vânzare și, din acest motiv, nu au fost plătite nicio compensație în ciuda hotărârii respective în favoarea lor. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că procedurile civile instituite de acestea în legătură cu expropriarea și demolarea apartamentelor lor nu au fost corecte; în special că instanța internă a pronunțat hotărâri nejustificate prin faptul că nu a verificat în mod corespunzător conformitatea interferenței cu legislația internă aplicabilă. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că nu au avut dreptul de acces la instanță în cadrul celui de-al doilea set de proceduri. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că hotărârea instanței interne în favoarea lor nu a fost executată. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 8 din Convenție, că demolarea ilegală a apartamentelor lor și expulzarea lor ilegală constituie o încălcare a dreptului lor de a respecta domiciliul lor. Reclamanții se plâng, în conformitate cu art. 13 din Convenție, coroborat cu articolele 6 și 8 din Convenție și cu art. 8 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că nu le-a fost acordat un remediu care să ofere protecție efectivă împotriva încălcării drepturilor lor. Reclamanții se plâng că de facto Expropriarea, prin demolare, a apartamentelor lor a constituit o interferență ilegală și nejustificată cu drepturile lor de proprietate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Ele se plâng în continuare că suma compensației oferite pentru proprietățile era scăzută. De asemenea, reclamanții se plâng, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că nu au fost plătite compensații pentru terenurile de sub și/sau atașate la proprietățile lor. Reclamanții au fost privați de posesiunile lor în interesul public și în conformitate cu condițiile prevăzute de lege, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție? În plus, sumele de compensare oferite reclamanților au fost corecte și adecvate în ceea ce privește art. 1 din Protocolul nr. 1? În special, cum a fost această privație calificată în temeiul dreptului intern (expropriare, naționalizare, confiscare sau alte)? Ce acțiune (document sau acțiune fizică a unei autorități publice) a constituit interferența în acest caz? Care a fost legea aplicabilă în ceea ce privește forma relevantă de privare a proprietăților? Care au fost condițiile susținute și procedurale impuse de legea aplicabilă pentru ca forma relevantă de privare a proprietăților să fie legală și aceste condiții să fie respectate în acest caz? Care a fost baza juridică pentru ordinele Autorității Executive din Baku din 24 septembrie 2008 și 16 februarie 2011 și pentru celelalte acte și decizii ale autorității respective în acest caz, și autoritatea respectivă are competența în temeiul dreptului intern de a lua decizii care au dus la expropriarea proprietăților private, ca în cazul în cauză? În cazul în care interferența era legală, această interferență impune reclamanților o sarcină individuală excesivă (a se vedea mutatis mutandis, Immobiliare Saffi v. Italia, [GC], nr. 22774/93, § 59, ECHR 1999-V)? Reclamanții au avut o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor lor civile în cadrul procedurii privind încălcarea drepturilor lor de proprietate, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, a fost respectat dreptul reclamanților la o hotărâre motivată? A existat o încălcare a dreptului de acces al reclamanților la instanță, astfel cum este garantat de art. 6 din Convenție? În special, în temeiul dreptului intern, Curtea Supremă a avut capacitatea de a declara cererile inadmisibile pe propunerea sa în această etapă a procedurii? Motivele invocate de inadmisibilitate au fost legale? Neexecuția hotărârilor în favoarea reclamanților a fost compatibilă cu art. 6 § 1 din Convenție? Au fost ambele apartamente din casele respective ale reclamanților, în sensul articolului 8 § 1 din Convenție? A existat o ingerință în dreptul reclamantului de a respecta domiciliul lor, în sensul articolului 8 §§ 1 din Convenție, din cauza demolării apartamentelor lor și a expulzării lor de către autoritățile executive? Dacă da, a fost această interferență în conformitate cu legea și necesară în ceea ce privește art. 8 § Reclamanții au la dispoziția lor un remediu intern eficace pentru plângerile lor în temeiul articolelor 6 și 8 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, conform articolului 13 din Convenție? Reclamanții au fost plătite compensații pentru terenurile de sub și/sau atașate la apartamentele lor?
Communicated on 29 August 2017
Application no. 67180/11
Leyla YUNUSOVA and others
against Azerbaijan
lodged on 18 October 2011
The applicants, Mrs. L. Yunusova and Mr. A. Yunusov, are Azerbaijani nationals. They were born in 1955 and live in Baku. The applicants are represented before the Court by Mr Fuad Agayev, a lawyer practising in Azerbaijan.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, are similar in some respects to those of the case of Khalikova v. Azerbaijan (no. 42883/11, 22
October 2015). They may be summarised as follows.
A.
Background
On 24
September 2008 the head of the Baku City Executive Authority (“the BCEA”) issued order no.
511 entitled Construction of a New Park Complex, Relocation of Residential and Non
‑
Residential Accommodation from that Area (
Yeni park kompleksinin salınması, ərazidə yerləșən yașayıș və qeyri-yașayıș sahələrinin köçürülməsi haqqında sərəncam
– hereinafter “the order of 24
September 2008”), on the basis of which the buildings and houses located in the area bounded by Fuzuli, Samed Vurgun, Shamsi Badalbeyli and Topchubashov streets were to be demolished for the purpose of constructing a new garden-park complex (“the Winter Park”) and the residents were to be relocated.
On 16
February 2011 the head of the BCEA issued a further order no. 76 entitled Relocation of Residential and Non
‑
Residential Accommodation from the Area bounded by Samed Vurgun, Shamsi Badalbeyli, Mirzaga Aliyev, Dilara Aliyeva, Rasul Rza, Shamil Azizbayov, Suleyman Rahimov, Islam Safarli, Tabriz Khalil Rzaoglu and Mirza Ibrahimov Streets for Execution of the Master Plan of Baku City
(Bakı șəhərinin Baș Planının icrasının təmin edilməsi məqsədilə Səməd Vurğun, Șəmsi Bədəlbəyli, Mirzağa Əliyev, Dilarə Əliyeva, Rəsul Rza, Șamil Əzizbəyov, Süleyman Rəhimov, İslam Səfərli, Təbriz Xəlil Rza oğlu, Mirzə İbrahimov küçələrinin əhatəsində yerləșən yașayıș və qeyri-yașayıș sahələrinin köçürülməsi haqqında sərəncam
– hereinafter “the order of 16
February 2011”), on the basis of which the buildings and houses located in the area bounded by the mentioned streets were to be demolished for the purpose of constructing the Winter Park and the residents were to be relocated.
The applicants jointly owned two flats located at 38 Shamsi Badalbeyli street in the mentioned area.
Starting from the beginning of 2010, the BCEA’s employees instructed the residents in that area to leave their properties in exchange for 1,500
Azerbaijani manats (AZN) per sq. m of their properties in compensation. The BCEA offered to make the payments not as compensation for expropriation, but on the basis of contracts of sale to be concluded between the residents and two individuals, R.K. or Z.I., who were apparently acting on behalf of the BCEA.
Some of the residents accepted the BCEA’s offer and left their properties. Following their departure the BCEA started destroying those residents’ properties and also completely or partially suspended provision of utility services to the remaining properties, which made living conditions very difficult for the remaining residents.
B.
First set of proceedings
On 8
February 2011 the applicants lodged a claim with the Nasimi District Court against the BCEA and the Nasimi District Executive Authority (“the NDEA”). They complained of breaches of their property rights by those authorities and asked the court to eliminate the obstacles preventing them from enjoying their ownership rights.
On 17
February 2011 the Nasimi District Court declared the claim inadmissible indicating that it should be lodged with the Baku Administrative-Economic Court No. 1 as the dispute was of an administrative nature.
On 31
March 2011 the Baku Court of Appeal and on 24
June 2011 the Supreme Court upheld the decision.
C.
Second set of proceedings
On 18
May 2011 the applicants lodged a claim with the Baku Administrative-Economic Court No. 1 against the BCEA, the NDEA, the Ministry of Finance and the State Committee on Property Issues (“the SCPI”). They asked the court to declare the order of 16
February 2011 and other related administrative acts invalid, to order the defendants to stop their actions breaching their property and other rights. They also asked for restoration of their flats.
On 18
May 2011 the applicants asked the Baku Administrative
‑
Economic Court No.
1 to issue an injunction prohibiting any demolition works that might damage their’ flats. On 24
May 2011 the court issued the respective injunction order.
On 11
August 2011 while the court proceedings were still pending and despite the existence of an injunction, the BCEA demolished the applicants’ flats.
On 13
September 2011 the applicants amended their initial claim and in addition asked for non-pecuniary damage in the amount of AZN
300,000 and loss of profit in the amount of AZN
1,500 per month since August 2011.
On 15
May 2012 the Baku Administrative-Economic Court No. 1 dismissed the claims.
On 16
August 2012 the Baku Court of Appeal upheld the first-instance court’s judgment.
On 5
December 2012 the Supreme Court quashed the judgment and declared the claims inadmissible finding that the order of 16
February 2011 concerned not only the applicants, but also other people in the respective area and thus, they had not have right to claim its invalidity. The court also held that the remaining claims were unclear and not specifically addressed against each defendant.
D.
Third set of proceedings
On 14
December 2012 the applicants lodged a new claim with the Baku Administrative-Economic Court No. 1 against the BCEA and the SCPI. They asked for pecuniary damage in the amount of AZN
1,000,000 and non-pecuniary damage in the amount of AZN
100,000 for their suffering as a result of the unlawful expropriation and demolition of their flats.
They complained that the compensation offered by the BCEA had been too low, indicating that the actual market price of their flats had been much higher. In support of their complaints, the applicants submitted expert opinion regarding the market price of their flats.
The applicants also claimed compensation for the land underneath and/or attached to their properties.
They also claimed additional compensation in the amount of 20% of the money to be paid to them, in accordance with Presidential Decree no. 689 of 26
December 2007.
On 22
February 2013 the Baku Administrative-Economic Court No.
1 ruled partly in favour of the applicants and ordered compensation of AZN
1,500 per sq. m of the property (AZN
142,800 in total).
On 4
June 2013 the Baku Court of Appeal quashed the first-instance court’s judgment in part and ordered additional compensation of 20% in the amount of AZN
28,560.
On 25
September 2013 the Supreme Court upheld the appellate court’s judgment.
The applicants have not concluded contracts of sale and for that reason have not been paid any compensation despite the respective judgment in their favour.
1.
The applicants complain under Article
6 §
1 of the Convention that the civil proceedings instituted by them in connection with the expropriation and demolition of their flats were not fair; in particular that the domestic courts delivered unreasoned judgments by failing to properly verify the compliance of the interference with the applicable domestic legislation.
2.
The applicants complain under Article
6 §
1 of the Convention that they had no right of access to court in the second set of proceedings.
3.
The applicants also complain, under Article
6 §
1 of the Convention, that the judgment of the domestic court in their favour has not been enforced.
4.
The applicants complain, under Article
8 of the Convention, that the unlawful demolition of their flats and their unlawful eviction amounted to a violation of their right to respect for their home.
5.
The applicants complain, under Article
13 of the Convention in conjunction with Articles
6 and 8 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention, that they were not afforded a remedy providing effective protection against the violation of their rights.
6.
The applicants complain that the
de facto
expropriation, by way of demolition, of their flats amounted to an unlawful and unjustified interference with their property rights under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention. They further complain that the amount of compensation offered for the properties was low.
7.
The applicants also complain, under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, that they were not paid compensation for the land underneath and/or attached to their properties.
1.
Have the applicants been deprived of their possessions in the public interest, and in accordance with the conditions provided for by law, within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention? Moreover, were the amounts of compensation offered to the applicants fair and adequate in terms of Article 1 of Protocol No. 1?
In particular, how was that deprivation qualified under domestic law (expropriation, nationalisation, confiscation, or other)? What act (document or physical action of a public authority) constituted the interference in the present case? What was the law applicable to the relevant form of deprivation of property? What were the substantive and procedural conditions required by the applicable law for the relevant form of deprivation of property to be lawful, and were those conditions complied with in the present case? What was the legal basis for the Baku City Executive Authority’s orders of 24 September 2008 and 16 February 2011 and for the other acts and decisions of that authority in the present case, and did that authority have competence under domestic law to take decisions resulting in the expropriation of privately-owned property, as in the present case?
If the interference was lawful, did that interference impose an excessive individual burden on the applicants (see, mutatis mutandis, Immobiliare Saffi v. Italy, [GC], no.
2.
Did the applicants have a fair hearing in the determination of their civil rights and obligations in the proceedings concerning the violation of their property rights, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In particular, was the applicants’ right to a reasoned judgment respected?
3.
Has there been a breach of the applicants’ right of access to court, as guaranteed by Article 6 of the Convention? In particular, under domestic law, did the Supreme Court have capacity to declare the claims inadmissible on its own motion at that stage of the proceedings? Were the invoked grounds for inadmissibility lawful?
4.
Was the non-enforcement of the judgments in the applicants’ favour compatible with Article
6 §
1 of the Convention?
5.
Were both of the flats the applicants’ respective homes, within the meaning of Article
8 §
1 of the Convention? Has there been an interference with the applicants’ right to respect for their home, within the meaning of Article
8 §
1 of the Convention, on account of the demolition of their flats and their eviction from them by the executive authorities? If so, was that interference in accordance with the law and necessary in terms of Article
8 §
2?
6.
Did the applicants have at their disposal an effective domestic remedy for their complaints under Articles 6 and 8 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, as required by Article
13 of the Convention?
7.
Were the applicants paid any compensation for the land underneath and/or attached to their flats?