Reclamanții sunt patru resortisanți ruși, dl Vaid Iseayevich Gisayev („prima reclamantă”), dna Birlant Pashayeva Gisayeva („a doua reclamantă”), dna Zarema Vaidovna Gisayeva („a treia solicitantă”) și dna Zareta Vaidovna Gisayeva („a patra solicitantă”). Reclamanții au fost reprezentați de dl Z.Z. Dzagashtov, avocat practicant la Moscova. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat inițial de dl G. Matyuskin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții s-au născut în 1938, 1948, 1973 și, respectiv, 1978 și trăiesc în Nalchik, Kabardino-Balkariya. Ei sunt tatăl, mama și surorile, respectiv, din Imran Gisayev. La momentul material reclamanții locuiau în Grozny. În 1990 Imran Gisayev a participat la o bătălie în care un anumit S. a fost rănit fatal, moartea lui a avut loc la scurt timp după aceea. În timp ce nimeni nu a fost urmărit pentru moarte, se pare că rudele lui S. considerau că Imran Gisayev a fost responsabil pentru aceasta. Imran Gisayev a fost împușcat de mai multe ori în 1992, dar a supraviețuit. Potrivit reclamanților, unul dintre frații lui S. a efectuat atacul într-o încercare de a răzbuna moartea lui S... Nimeni nu a fost urmărit pentru ea. La 11 decembrie 1998 Imran Gisayev a fost împușcat mort de o persoană necunoscută. Atacul a avut loc pe stradă în jurul prânzului în timp ce victima a fost dus nepotul său de trei ani într-un loc de joacă. La 14 decembrie 1998, procurorul orașului Grozny a deschis o anchetă privind împușcarea. Scena crimei a fost inspectată în aceeași zi și trei cartușe au fost găsite și trimise unui expert în balistică. Mai multe persoane, inclusiv primul și al patrulea reclamant, au fost interogate. Ei au afirmat că uciderea a fost comisă de cineva din familia lui S. în răzbunare pentru uciderea sa. La 29 decembrie 1998, procurorul acționând în cazul interogat Statele Unite, tatăl lui S., care a declarat că al doilea fiu a încercat fără succes să ucidă Imran Gisayev în 1992 pentru a răzbuna moartea lui S.. Cu toate acestea, a fost nepotul său, K.S., care l-a ucis pe Imran Gisayev pentru că al doilea fiu său a murit în 1995. În opinia lui, uciderea a fost la fel cum făcea parte dintr-o greșeală de sânge. El a adăugat că arma folosită în uciderea a fost la casa lui. 10. La 7 februarie 1999 SUA a fost interogat din nou. De data aceasta el a declarat că nu era sigur cine l-a ucis pe Imran Gisayev, dar a confirmat că a fost una dintre rudele sale ca răzbunare pentru uciderea fiului său. La 9 februarie 1999, el a depus mărturie în venă similară că el nu știa cine exact l-a ucis pe Imran Gisayev, dar că trebuie să fi fost unul dintre rudele sale ca parte a unui tâmpit de sânge prin aplicarea principiului „o moarte pentru o moarte”. 11. La 11 februarie 1999, investigatorul de la biroul procurorului Grozny, care a fost responsabil cu investigația preliminară, a fost interogat de un procuror superior după ce primul reclamant a afirmat că a promis familiei lui S. că nu va aresta criminalul. Investigatorul a recunoscut că era adevărat că a vorbit cu familia lui S. și le-a cerut să-i spună cine l-a ucis pe Imran Gisayev. În schimb, a promis să nu aresteze ucigașul. Totuși, în opinia lui, asta nu înseamnă că el nu ar fi arestat ucigașul și, în plus, a avut întotdeauna intenția de a acționa în conformitate cu legea. 12. La 20 februarie 1999, un nou investigator pus la conducerea cazului a eliberat un mandat de arestare pentru K.S. deoarece el nu a răspuns la mai multe cereri anterioare de a apărea pentru interogatoriu. 13. La 4 mai 1999, primul reclamant a fost acordat statutul de victimă în cazul penal. 14. La 23 mai 1999 SUA a fost acuzat de inducerea K.S. În 24 mai 1999 SUA a fost interogat ca o persoană acuzată de o crimă. El a declarat că i-a cerut lui K.S. să-l omoare pe Imran Gisayev să-și răzbune fiul. El a cumpărat o armă pentru acest scop pe care i-a dat-o K.S. El a vizitat pe K.S. La 26 mai 1999, investigatorul a separat cazul împotriva SUA de restul anchetei. Decizia a remarcat că celălalt suspect, K.S., era în ascunzire. 17. La 1 iunie 1999, biroul procurorului Grozny a trimis cazul împotriva SUA la Curtea Supremă de Sharia a Republicii Chechene. 18. După lansarea unei operații militare pe teritoriul Republicii Chechene la începutul lunii octombrie 1999, primul reclamant a luat dosarul penal din biroul procurorului pentru a-l salva de la distrugere. Potrivit primului reclamant, toate dovezile fizice din dosar au fost pierdute în timpul transferului în instanță. 19. La scurt timp după aceea, reclamanții au părăsit Chechenia și au mers în regiunea Kabardino-Balkariya. 20. Statele Unite au murit la 29 septembrie 2006. 21. La 29 noiembrie 2006, primul reclamant a reintrodus plângerea penală cu privire la uciderea fiului său în biroul procurorului orașului Grozny. 22. La 30 noiembrie 2006, procurorul orașului Grozny a deschis din nou proceduri penale cu privire la moartea lui Imran Gisayev. Dosarul penal din 1999 a fost alăturat la noul caz ca probe materiale. În aceeași dată, primul reclamant a primit din nou statutul de victimă a unei infracțiuni. 23. La 1 decembrie 2006 K.S. a fost arestat. El a fost închis în detenție a doua zi. 24. La 11 decembrie 2006, K.S. a fost acuzat de uciderea lui Imran Gisayev în temeiul articolului 105 § 1 din Codul Penal Rus. În timpul interogatoriului său, K.S. a refuzat orice participare la crimă. El a declarat că a fost abordat de SUA și o altă persoană pentru a ajuta la răzbunarea morții lui S., pe care a refuzat-o. Din câte știa el, SUA l-a ucis pe Imran Gisayev. 25. În zilele următoare au fost interogate mai multe rude ale SUA ca martori. Toți au declarat că SUA l-a ucis pe Imran Gisayev. În special, K.K., una dintre fiicele SUA, a mărturisit că tatăl ei a acceptat vina pentru uciderea lui Imran Gisayev și că K.S. nu a avut nimic de-a face cu asta. 26. La o dată neespecificată după aceea, procurorul a interogat A.V., un prieten al lui Imran Gisayev și singurul martor direct al crimei. El a declarat că doi tineri au efectuat uciderea, totuși, el nu a putut să le descrie datorită trecerii timpului. Când a arătat o fotografie a K.S. el nu l-a recunoscut. 27. La 20 decembrie 2006, M.B., un imam local și o rudă a familiei Gisayev, a depus mărturie că Imran Gisayev a fost ucis de membrii familiei S. într-o greșeală de sânge față de moartea S. Acest act de răzbunare a fost în conformitate cu practicile tradiționale și cu obiceiurile locale, astfel încât familia lor a decis să nu facă reclamații împotriva familiei S. Asumase responsabilitatea pentru uciderea pe sine. Prin urmare, nu exista niciun motiv pentru a suspecta K.S. a fost ucigașul. 28. Mărturie similară a fost dată în ziua următoare de V.G., fratele primului reclamant, care a fost șeful familiei în 1998, și A.D., o altă rudă a reclamanților. A.D. a adăugat că a încercat să descurajeze primul reclamant de a urmări cazul deoarece nu era în conformitate cu vamalele lor, deoarece uciderea lui Imran Gisayev a fost justificată ca parte a unui feud de sânge. 29. La o dată neespecificată în 2007 Spitalul Grozny City a informat Biroul Procurorului din orașul Grozny ca răspuns la o cerere că toate dosarele medicale din 1999 și 2000 au fost distruse în timpul operațiunii militare. 30. Avizul unui expert în legist produs la 5 martie 2007 a concluzionat că nu a fost posibil să se răspundă în mod clar la cauza decesului lui Imran Gisayev, deoarece organismul său nu a fost niciodată examinat. Cu toate acestea, pe baza constatărilor investigatorilor și doctorilor din 1999 a fost posibil să se spună cu un grad ridicat de probabilitate care se limitează la certitudinea că a avut cel puțin patru răni de glonț în piept. Aceste răni ar putea fi caracterizate ca letale și, prin urmare, ar fi putut provoca moartea lui. 31. La 19 martie 2007, primul reclamant a afirmat că s-a opus exhumării corpului fiului său din motive religioase. 32. La 18 mai 2007, procurorul pentru cazul de la procurorul orașului Grozny a încheiat procurorul K.S. și l-a eliberat din detenție anterioară. El a susținut că dovezile care au fost colectate au dovedit că K.S. nu au participat la uciderea lui Imran Gisayev. 33. La 29 mai 2007, procurorul a informat primul reclamant că ancheta a fost suspendată pentru nerespectarea identificării presupusului autor. 34. La 7 august 2007, procurorul adjunct a respins o plângere de către primul reclamant că ancheta până la acea dată a fost prejudecată în favoarea suspecților. 35. În lunile următoare, primul reclamant a trimis mai multe plângeri autorităților, în special biroul procurorului orașului Grozny și departamentul său de investigații, susținând că ancheta a fost ineficientă. 36. La 23 iunie 2008, departamentul de investigații al procurorului Grozny a informat primul reclamant că ancheta privind uciderea fiului său a fost reluată. 37. Primul reclamant a primit aceleași informații la 9 septembrie 2008. 38. La 9 octombrie 2008, ancheta a fost suspendată din nou. La 20 februarie 2009, procurorul din Republica a informat primul reclamant că decizia din 29 ianuarie 2009 de suspendare a anchetei a fost anulată ca fiind nefondată din cauza faptului că nu a luat toate măsurile de investigare necesare și a stabili toate circumstanțele infracțiunii. Procurorul care a acționat în cazul procurorului oraș Grozny a fost ordonat să efectueze o anchetă suplimentară. 40. La 3 martie 2009, ancheta a reluat. 41. La 14 martie 2009, primul reclamant a depus un recurs la Curtea de District Grozny („Tribunalul de District”) în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală care se plângea de inactivitate din partea autorităților de investigare. 42. La 26 martie 2009, Curtea de District a respins recursul, menționând că ancheta s-a redeschis între timp și că sunt luate măsuri în vederea stabilirii circumstanțelor și a infracțiunilor. Primul reclamant a apelat împotriva acestei decizii la Curtea Supremă a Republicii Chechene („Curtea Supremă”). 43. Între timp, la 2 aprilie 2009, investigatorul din acest caz a suspendat din nou ancheta, deoarece nu a fost posibil să stabilească identitatea autorului. 44. La 17 iunie 2009, Curtea Supremă a anulat decizia din 26 martie 2009 și a trimis cazul Curții de District. La 30 iunie 2009, Curtea de District a decis din nou să respingă primul recurs al reclamantului. Procurorul și investigatorul au prezentat copii ale documentelor relevante din dosarul de anchetă. La 2 aprilie 2009, ancheta a fost suspendată în temeiul articolului 208 § 2 din Codul de Procedură Penală pentru nerespectarea identității autorului. Curtea a considerat că prin obținerea copiilor documentelor relevante a eliminat deficitul indicat în hotărârea Curții Supreme din 17 iunie 2009 46. La 12 august 2009, Curtea Supremă a anulat decizia respectivă. Curtea de District nu și-a justificat hotărârea și nu a luat în considerare toate elementele din caz. 47. La 5 octombrie 2009, Curtea de District a acordat primul recurs solicitant, având în vedere că inactivitatea investigatorilor este ilegală. Acesta a susținut că procurorul a încheiat ancheta la 2 aprilie 2009 fără a lua mărturie de la mai mulți martori și nu a efectuat celelalte etape de investigație ordonate de Procurorul din Republica (a se vedea punctul 39 de mai sus). 48. La 27 iulie 2013, Procurorul din districtul adjunct a anulat o altă decizie (din data neespecificată) de suspendare a anchetei. 49. Potrivit informațiilor disponibile Curții, ancheta este încă în curs de desfășurare. 50. Până la 1 iulie 2002, chestiunile de drept penal au fost reglementate de Codul de Procedință Penală din 1960 al RSFSR. La 1 iulie 2002, vechiul Cod a fost înlocuit de Codul de Procedință Penală al Federației Ruse. 51. art. 125 din noul Cod prevede că decizia unui investigator sau procuror de a dispune de proceduri penale sau de a respinge sau de a respinge alte decizii, acte sau omisiuni care pot încălca drepturile și libertățile constituționale ale părților la astfel de proceduri sau de a împiedica accesul cetățenilor la justiție este supusă unei instanțe de district, care este împuternicită să revizuiască legile și motivele deciziilor impugnate.
1.The applicants are four Russian nationals, Mr Vaid Isayevich Gisayev (“the first applicant”), Ms Birlant Pashayeva Gisayeva (“the second applicant”), Ms Zarema Vaidovna Gisayeva (“the third applicant”) and Ms Zareta Vaidovna Gisayeva (“the fourth applicant”). 2. The applicants were represented by Mr Z.Z. Dzagashtov, a lawyer practising in Moscow. The Russian Government (“the Government”) were represented initially by Mr G. Matyuskin, the Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin. 3. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. 4. The applicants were born in 1938, 1948, 1973 and 1978 respectively and live in Nalchik, Kabardino-Balkariya. They are the father, mother and the sisters, respectively, of Imran Gisayev. At the material time the applicants lived in Grozny. 5. In 1990 Imran Gisayev took part in a brawl in which a certain S. was fatally wounded, his death occurring shortly afterwards. While nobody was prosecuted for the death, it appears that S.’s relatives considered that Imran Gisayev was responsible for it. 6. Imran Gisayev was shot several times in 1992 but survived. According to the applicants, one of S.’s brothers carried out the attack in an attempt to avenge S.’s death. Nobody was prosecuted for it. 7. On 11 December 1998 Imran Gisayev was shot dead by an unknown person. The attack happened in the street around noon while the victim was taking his three-year-old nephew to a playground. 8. On 14 December 1998 the Grozny town prosecutor’s office opened an investigation into the shooting. The crime scene was inspected on the same day and three cartridges were found and sent to a ballistics expert. Several people, including the first and fourth applicant, were questioned. They alleged that the murder had been committed by somebody from S.’s family in revenge for his killing. 9. On 29 December 1998 the prosecutor acting in the case questioned U.S., S.’s father, who stated that his second son had unsuccessfully tried to kill Imran Gisayev in 1992 to avenge S.’s death. However, it had been his nephew, K.S., who had killed Imran Gisayev because his second son had died in 1995. In his view, the killing had been just as it had been part of a blood feud. He added that the gun which had been used in the killing was at his home. 10. On 7 February 1999 U.S. was questioned again. This time he stated that he was not sure who had killed Imran Gisayev but confirmed that it must have been one of his relatives as revenge for the killing of his son. On 9 February 1999 he testified in similar vein that he did not know who exactly had killed Imran Gisayev but that it must have been one of his relatives as part of a blood feud by applying the principle of “a death for a death”. 11. On 11 February 1999 the investigator at the Grozny prosecutor’s office who was in charge of the preliminary investigation was questioned by a senior prosecutor after the first applicant alleged that he had promised S.’s family that he would not arrest the murderer. The investigator admitted that it was true that he had spoken to S.’s family and had asked them to tell him who had killed Imran Gisayev. In exchange, he had promised not to arrest the murderer. However, in his view, that did not mean that he absolutely would not have arrested the murderer and, moreover, he had always intended to act in accordance with the law. 12. On 20 February 1999 a new investigator put in charge of the case issued an arrest warrant for K.S. because he had not responded to several previous requests to appear for questioning. 13. On 4 May 1999 the first applicant was granted victim status in the criminal case. 14. On 23 May 1999 U.S. was charged with inducing K.S. and another unidentified person to murder Imran Gisayev to avenge the death of his son. 15. On 24 May 1999 U.S. was questioned as a person charged with a crime. He stated that he had asked K.S. to kill Imran Gisayev to avenge his son. He had bought a gun for that purpose that he had given to K.S. He had visited K.S. after the killing and he had informed him that he had fulfilled the terms of the blood feud. U.S., however, denied that he had incited any other person to carry out the killing. 16. On 26 May 1999 the investigator separated the case against U.S. from the rest of the investigation. The decision noted that the other suspect, K.S., was in hiding. 17. On 1 June 1999 the Grozny prosecutor’s office sent the case against U.S. to the Supreme Sharia Court of the Chechen Republic. 18. Following the launch of a military operation in the territory of the Chechen Republic in early October 1999, the first applicant took the criminal case file from the prosecutor’s office in order to save it from destruction. According to the first applicant all the physical evidence in the file had been lost during its transfer to court. 19. Shortly thereafter the applicants left Chechnya and went to Kabardino-Balkariya Region. 20. U.S. died on 29 September 2006. 21. On 29 November 2006 the first applicant resubmitted his criminal complaint about his son’s killing to the Grozny town prosecutor’s office. 22. On 30 November 2006 the Grozny town prosecutor’s office again opened criminal proceedings concerning the death of Imran Gisayev. The criminal file from 1999 was joined to the new case as material evidence. On the same date the first applicant was again granted the status of the victim of a crime. 23. On 1 December 2006 K.S. was arrested. He was placed in detention the next day. 24. On 11 December 2006 K.S. was charged with the murder of Imran Gisayev under Article 105 § 1 of the Russian Criminal Code. During his questioning, K.S. denied any participation in the crime. He said that he had been approached by U.S. and another person to help avenge S.’s death, which he had refused. As far as he knew, U.S. had killed Imran Gisayev. 25. Over the following days several of K.S.’s relatives were questioned as witnesses. They all stated that U.S. had killed Imran Gisayev. In particular, K.K., one of U.S.’s daughters, testified that her father had accepted the blame for killing Imran Gisayev and that K.S. had had nothing to do with it. 26. On an unspecified date thereafter the prosecutor questioned A.V., a friend of Imran Gisayev and the only direct witness of the crime. He stated that two young men had carried out the killing, however, he was unable to describe them owing to the passage of time. When shown a photo of K.S. he did not recognise him. 27. On 20 December 2006 M.B., a local imam and a relative of the Gisayev family, testified that Imran Gisayev had been killed by members of S.’s family in a blood feud over the death of S. That act of vengeance had been in accordance with traditional practices and local customs so their family had decided not to make any claims against S.’s family. U.S. had taken responsibility for the killing upon himself. There was therefore no reason to suspect K.S. was the killer. 28. Similar testimony was given the following day by V.G., the first applicant’s brother, who was head of the family in 1998, and A.D., another relative of the applicants. A.D. added that he had tried to discourage the first applicant from pursuing the case as it was not in accordance with their customs because the killing of Imran Gisayev had been justified as part of a blood feud. 29. On an unspecified date in 2007 Grozny City Hospital informed the Grozny Town Prosecutor’s Office in reply to an enquiry that all the medical files from 1999 and 2000 had been destroyed during the military operation. 30. A forensic expert’s opinion produced on 5 March 2007 concluded that it was not possible to give a definite answer as to the cause of Imran Gisayev’s death as his body had never been examined. However, based on the findings of the investigators and doctors from 1999 it was possible to say with a high degree of probability bordering on certainty that he had had at least four bullet wounds in the chest. Such wounds could be characterised as lethal and could consequently have caused his death. 31. On 19 March 2007 the first applicant stated that he opposed the exhumation of his son’s body for religious reasons. 32. On 18 May 2007 the prosecutor for the case at Grozny town prosecutor’s office terminated K.S.’s prosecution and released him from pre-trial detention. He held that the evidence that had been collected proved that K.S. had not participated in Imran Gisayev’s killing. 33. On 29 May 2007 the prosecutor informed the first applicant that the investigation had been suspended for failure to establish the identity of the alleged perpetrator. 34. On 7 August 2007 the deputy prosecutor dismissed a complaint by the first applicant that the investigation up to that date had been biased in favour of the suspects. 35. In the following months the first applicant sent several complaints to various authorities, in particular the Grozny town prosecutor’s office and its investigations department, alleging that the investigation had been ineffective. 36. On 23 June 2008 the investigations department of the Grozny prosecutor’s office informed the first applicant that the investigation into the killing of his son had been resumed. 37. The first applicant received the same information on 9 September 2008. 38. On 9 October 2008 the investigation was suspended again. Following a complaint by the first applicant, it resumed again, only to be suspended on 29 January 2009. 39. On 20 February 2009 the Republic Prosecutor informed the first applicant that the decision of 29 January 2009 to suspend the investigation had been set aside as unfounded because of a failure to take all the necessary investigative steps and to establish all the circumstances of the crime. The prosecutor acting on the case for the Grozny town prosecutor’s office was ordered to carry out an additional investigation. 40. On 3 March 2009 the investigation resumed. 41. On 14 March 2009 the first applicant lodged an appeal with the Grozny District Court (“the District Court”) under Article 125 of the Code of Criminal Procedure complaining of inactivity on the part of the investigative authorities. 42. On 26 March 2009 the District Court dismissed the appeal, noting that the investigation had reopened in the meantime and that measures were being taken with the aim of establishing the circumstances and the perpetrators of the crime. The first applicant appealed against that decision to the Supreme Court of the Chechen Republic (“the Supreme Court”). 43. In the meantime, on 2 April 2009 the investigator in the case once again suspended the investigation as it had been impossible to establish the identity of the perpetrator. 44. On 17 June 2009 the Supreme Court quashed the decision of 26 March 2009 and remitted the case to the District Court. It noted that copies of the relevant documents concerning the resumption of the investigation were not in the file. The court was thus unable to endorse the District Court’s decision. 45. On 30 June 2009 the District Court decided anew to dismiss the first applicant’s appeal. The prosecutor and investigator submitted copies of the relevant documents from the investigation file. On 2 April 2009 the investigation was suspended under Article 208 § 2 of the Code of Criminal Procedure for failure to establish the identity of the perpetrator. The court considered that by obtaining the copies of the relevant documents it had eliminated the shortcoming indicated in the Supreme Court’s judgment of 17 June 2009. 46. On 12 August 2009 the Supreme Court quashed that decision. It held that the District Court had not substantiated its ruling and had failed to take all the material in the case file into account. 47. On 5 October 2009 the District Court granted the first applicant’s appeal, considering the investigators’ inactivity to be illegal. It held that the prosecutor had closed the investigation on 2 April 2009 without taking testimony from several witnesses and had failed to conduct the other investigative steps ordered by the Republic Prosecutor (see paragraph 39 above). 48. On 27 July 2013 the Deputy District Prosecutor quashed another decision (of unspecified date) to suspend the investigation. 49. According to the information available to the Court the investigation is still ongoing. 50. Until 1 July 2002 criminal-law matters were governed by the 1960 Code of Criminal Procedure of the RSFSR. On 1 July 2002 the old Code was replaced by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation. 51. Article 125 of the new Code provides that a decision by an investigator or prosecutor to dispense with or terminate criminal proceedings, and other decisions, acts or omissions which are liable to infringe the constitutional rights and freedoms of parties to such proceedings or to impede citizens’ access to justice are subject to appeal to a district court, which is empowered to review the lawfulness and grounds of the impugned decisions.